Update tr.po

Translated the part about license.
This commit is contained in:
beachdirge 2021-01-31 15:27:51 +03:00 committed by Mathieu Comandon
parent b762d32932
commit 88df801474

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Lutris Hakkında"
#: share/lutris/ui/about-dialog.ui:17
msgid "Open Source Gaming Platform"
msgstr "Açık Kaynak Oyun Arayüzü"
msgstr "Açık Kaynak Oyun Platformu"
#: share/lutris/ui/about-dialog.ui:20
msgid ""
@ -33,18 +33,17 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
“Bu program ücretsiz bir yazılımdır: Lisansın 3. sürümünü ya da\n"
“daha güncel bir sürümünü (sizin seçiminizde) Özgür Yazılım Vakfı\n"
“tarafından yayınlanmış GNU Genel Kamu Lisansı\n"
“şartları altında düzenleyebilir ve/ya yeniden yayınlayabilirsiniz.\n"
“\n"
“Bu program faydalı olması amacı ve umuduyla HİÇBİR GARANTİ OLMADAN\n"
“(SATILABİLİRLİK veya BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK garantisi dahil)\n"
“yayınlanmıştır. Daha fazla detay için GNU Genel Kamu Lisansını inceleyiniz.\n"
“\n"
“Programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını almış olmalısınız. \n"
“Aksi takdirde <http://www.gnu.org/licenses/> sayfasını ziyaret ediniz.\n"
#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:8
msgid "Connect to lutris.net"
@ -72,7 +71,7 @@ msgstr "Oyunu Sil"
#: share/lutris/ui/dialog-uninstall-game.ui:89
msgid "Are you sure you want to uninstall {game}?"
msgstr "{game} oyununu silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgstr "{game} adlı oyunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: share/lutris/ui/dialog-uninstall-game.ui:102
msgid ""
@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "isim"
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:52
msgid "description"
msgstr "tanım"
msgstr "ıklama"
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:69
msgid "platforms"