Add Russian Translation

This commit is contained in:
Alexandr Oleynikov 2018-09-03 23:59:28 +03:00 committed by Mathieu Comandon
parent e61f30b0de
commit 4f50abdf88

206
po/ru.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,206 @@
# Russian Lutris translation.
# Copyright (C) 2018
# This file is distributed under the same license as the lutris package.
# Alexandr Oleynikov <sashok.olen@gmail.com>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-09 21:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 23:53+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Oleynikov <sashok.olen@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:1
msgid "About Lutris"
msgstr "О программе"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:2
msgid "© 2010, 2012 Mathieu Comandon"
msgstr "© 2010, 2012 Mathieu Comandon"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:3
msgid "Open Source Gaming Platform"
msgstr "Свободная платформа для игр"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:4
msgid "http://lutris.net"
msgstr "http://lutris.net"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:5
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"Эта программа бесплатна: вы можете распространять и/или модифицировать\n"
"её под условиями 3 версии Универсальной общественной лицензии GNU,\n"
"опубликованной Фондом свободного программного обеспечения,\n"
"либо под более поздней версией (на ваше усмотрение).\n"
"\n"
"Эта программа распространяется с надеждой, что она будет полезной,\n"
"но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемой гарантии\n"
"ПРИГОДНОСТИ К КОММЕРЧЕСКОМУ РАСПРОСТРАНЕНИЮ или КАКИХ-ЛИБО ДРУГИХ ЦЕЛЕЙ.\n"
"Для деталей прочтите Универсальную общественную лицензию GNU.\n"
"\n"
"Вместе с этой программой вы должны были получить копию Универсальной\n"
"общественной лицензии GNU. Если это не так, посетите <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:1 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:1
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:2
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:3 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:9
msgid "_Edit"
msgstr "_Отредактировать"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:4 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:11
msgid "_View"
msgstr "_Просмотреть"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:5 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:16
msgid "_Help"
msgstr "_Помощь"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:6 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:21
msgid "Add game"
msgstr "Добавить игру"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:7 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:18
msgid "Play"
msgstr "Запустить"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:8 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:20
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:9 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:24
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:2
msgid "_Lutris"
msgstr "_Lutris"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:3
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:4
msgid "Install and configure runners"
msgstr "Установить и настроить запускатели"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:5
msgid "Manage runners"
msgstr "Управление запускателями"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:6
msgid "Import"
msgstr "Параметры импорта игр"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:7
msgid "Import games from ScummVM"
msgstr "Импортировать игры из ScummVM"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:8
msgid "ScummVM"
msgstr "ScummVM"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:10
msgid "configure the default options"
msgstr "настроить опции по-умолчанию"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:12
msgid "Icons"
msgstr "Иконки"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:13
msgid "List"
msgstr "Отобразить"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:14
msgid "_Game"
msgstr "_Игра"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:15
msgid "Start"
msgstr "Запустить"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:17
msgid "Play game"
msgstr "Запустить игру"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:19
msgid "Stop game"
msgstr "Остановить игру"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:22
msgid "Add Game"
msgstr "Добавить игру"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:23
msgid "Remove game from library"
msgstr "Удалить игру из библиотеки"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:25
msgid "Filter the list of games"
msgstr "Отфилитровать список игр"
#: ../data/ui/AboutLutrisDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it\n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"#\n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of\n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"#\n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"# Эта программа бесплатна: вы можете распространять и/или модифицировать\n"
"# её под условиями 3 версии Универсальной общественной лицензии GNU,\n"
"# опубликованной Фондом свободного программного обеспечения,\n"
"# либо под более поздней версией (на ваше усмотрение).\n"
"#\n"
"# Эта программа распространяется с надеждой, что она будет полезной,\n"
"# но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемой гарантии\n"
"# ПРИГОДНОСТИ К КОММЕРЧЕСКОМУ РАСПРОСТРАНЕНИЮ или КАКИХ-ЛИБО ДРУГИХ ЦЕЛЕЙ.\n"
"# Для деталей прочтите Универсальную общественную лицензию GNU.\n"
"#\n"
"# Вместе с этой программой вы должны были получить копию Универсальной\n"
"# общественной лицензии GNU. Если это не так, посетите <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/ui/AboutLutrisDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com>"
msgstr ""
#: ../data/ui/PreferencesLutrisDialog.ui.h:1
msgid "gtk-cancel"
msgstr ""
#: ../data/ui/PreferencesLutrisDialog.ui.h:2
msgid "gtk-ok"
msgstr ""