Add Turkish translation file

Signed-off-by: Yunusemre Şentürk <yunusemre.senturk@pardus.org.tr>
This commit is contained in:
Yunusemre Şentürk 2018-08-27 12:31:33 +03:00 committed by Mathieu Comandon
parent 0b4753e606
commit 4122c5e372

205
po/tr.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,205 @@
#
# Yunusemre Şentürk <yunusemre.senturk@pardus.org.tr>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lutris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-09 21:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 12:29+0300\n"
"Last-Translator: Yunusemre Şentürk <yunusemre.senturk@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:1
msgid "About Lutris"
msgstr "Lutris Hakkında"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:2
msgid "© 2010, 2012 Mathieu Comandon"
msgstr "© 2010, 2012 Mathieu Comandon"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:3
msgid "Open Source Gaming Platform"
msgstr "Açık Kaynak Oyun Platformu"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:4
msgid "http://lutris.net"
msgstr "http://lutris.net"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:5
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"Bu program özgür yazılımdır: Yeniden dağıtabilir ve/veya Özgür Yazılım Vakfı "
"tarafından yayınlanmış 3. sürüm lisans veya isterseniz herhangi sonraki "
"sürüm ile GNU Genel Kamu Lisansı sözleşmesi altında düzenleyebilirsiniz.\n"
"\n"
"Bu program HERHANGİ GARANTİSİ OLMAKSIZIN; hatta TİCARETE UYGUNLUK veya BELLİ "
"BİR AMACA UYGUNLUK garantisi bile olmaksızın, kullanışlı olması umularak "
"dağıtıldı.\n"
"Daha fazla bilgi için GNU Genel Kamu Lisansıʼna bakın.\n"
"\n"
"Bu program ile birlikte GNU Genel Kamu Lisansıʼnın bir kopyasını almış "
"olmalısınız.\n"
"Eğer almadıysanız bile şuraya bakınız: <http://www.gnu.org/licenses/>"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:1 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:1
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:2
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:3 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:9
msgid "_Edit"
msgstr "Düz_enle"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:4 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:11
msgid "_View"
msgstr "Gö_rünüm"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:5 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:16
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:6 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:21
msgid "Add game"
msgstr "Oyun ekle"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:7 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:18
msgid "Play"
msgstr "Oyna"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:8 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:20
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:9 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:24
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:2
msgid "_Lutris"
msgstr "_Lutris"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:3
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:4
msgid "Install and configure runners"
msgstr "Koşucuları kurun ve yapılandırın"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:5
msgid "Manage runners"
msgstr "Koşucuları yönet"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:6
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:7
msgid "Import games from ScummVM"
msgstr "ScummVM'den oyunlar içe aktar"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:8
msgid "ScummVM"
msgstr "ScummVM"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:10
msgid "configure the default options"
msgstr "varsayılan seçenekleri yapılandır"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:12
msgid "Icons"
msgstr "Simgeler"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:13
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:14
msgid "_Game"
msgstr "_Oyun"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:15
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:17
msgid "Play game"
msgstr "Oyunu oyna"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:19
msgid "Stop game"
msgstr "Oyunu durdur"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:22
msgid "Add Game"
msgstr "Oyun ekle"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:23
msgid "Remove game from library"
msgstr "Oyunu kütüphaneden kaldır"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:25
msgid "Filter the list of games"
msgstr "Oyunların listesini filtrele"
#: ../data/ui/AboutLutrisDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it\n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"#\n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of\n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"#\n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"# Copyright (C) 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it\n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"#\n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of\n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"#\n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/ui/AboutLutrisDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com>"
msgstr "Copyright (C) 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com>"
#: ../data/ui/PreferencesLutrisDialog.ui.h:1
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
#: ../data/ui/PreferencesLutrisDialog.ui.h:2
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"