i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2023-07-05 16:04:29 +02:00
parent c16afc1c2d
commit d28f9afdc6
No known key found for this signature in database
GPG key ID: C3336907360768E1
21 changed files with 9705 additions and 406 deletions

View file

@ -52,12 +52,15 @@
# Biel Serrano Sanchez <bielsesa@gmail.com>, 2023.
# Скотт Сторм <sors.inanis.immanis@gmail.com>, 2023.
# Alvaro Tejada <santi_evil@yahoo.com>, 2023.
# Abrahams Rubí <kingsrubix2023@gmail.com>, 2023.
# Braulio León Madrid Escobar <brauliomadrid.developer@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Braulio León Madrid Escobar <brauliomadrid.developer@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -65,7 +68,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@ -174,6 +177,9 @@ msgstr ""
"Este valor es un entero compuesto como una máscara de bits de los siguientes "
"indicadores."
msgid "Built-in GDScript constants, functions, and annotations."
msgstr "Constantes, funciones y anotaciones de GDScript integradas."
msgid ""
"A list of GDScript-specific utility functions and annotations accessible "
"from any script.\n"
@ -186,6 +192,41 @@ msgstr ""
msgid "GDScript exports"
msgstr "Exportaciones de Scripts GD"
msgid ""
"Returns a [Color] constructed from red ([param r8]), green ([param g8]), "
"blue ([param b8]), and optionally alpha ([param a8]) integer channels, each "
"divided by [code]255.0[/code] for their final value. Using [method Color8] "
"instead of the standard [Color] constructor is useful when you need to match "
"exact color values in an [Image].\n"
"[codeblock]\n"
"var red = Color8(255, 0, 0) # Same as Color(1, 0, 0).\n"
"var dark_blue = Color8(0, 0, 51) # Same as Color(0, 0, 0.2).\n"
"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Same as Color(1.2, 1, 0, 0.4).\n"
"[/codeblock]\n"
"[b]Note:[/b] Due to the lower precision of [method Color8] compared to the "
"standard [Color] constructor, a color created with [method Color8] will "
"generally not be equal to the same color created with the standard [Color] "
"constructor. Use [method Color.is_equal_approx] for comparisons to avoid "
"issues with floating-point precision error."
msgstr ""
"Devuelve un [Color] construido a partir de rojo ([param r8]), verde ([param "
"g8]), azul ([param b8]) y opcionalmente alfa ([param a8]), cada uno dividido "
"entre [code]255.0[/code] para obtener su valor final. Usar [method Color8] "
"en vez del constructor estándar [Color] es útil cuando necesita hacer "
"coincidir exactamente los valores de color en una [Image].\n"
"[codeblock]\n"
"var red = Color8(255, 0, 0) # Igual que Color(1, "
"0, 0)\n"
"var dark_blue = Color8(0, 0, 51) # Igual que Color(0, 0, "
"0.2).\n"
"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Igual que Color(1.2, 1, 0, 0.4).\n"
"[/codeblock]\n"
"[b]Nota:[/b] Debido a la baja precisión de [method Color8] comparado con el "
"constructor estándar [Color], un color creado con [method Color8], "
"generalmente, no será igual al mismo color creado con el constructor "
"estándar [Color]. Utilice [method Color.is_equal_approx] para hacer "
"comparaciones y evitar problemas con errores de precisión de coma flotante."
msgid ""
"Asserts that the [param condition] is [code]true[/code]. If the [param "
"condition] is [code]false[/code], an error is generated. When running from "
@ -21142,6 +21183,13 @@ msgstr "Derivado en [code]x[/code] utilizando la diferenciación local."
msgid "Derivative in [code]y[/code] using local differencing."
msgstr "Derivado en [code]y[/code] utilizando la diferenciación local."
msgid ""
"The distance fade effect fades out each pixel based on its distance to "
"another object."
msgstr ""
"El efecto de atenuación de distancia desvanece cada píxel en función de su "
"distancia a otro objeto."
msgid "Calculates a dot product of two vectors within the visual shader graph."
msgstr ""
"Calcula un producto escalar de dos vectores dentro del gráfico shader visual."
@ -21366,6 +21414,13 @@ msgstr ""
"Este nodo shader visual está presente en todos los gráficos shader en forma "
"de bloque de \"Salida\" con múltiples puertos de valor de salida."
msgid ""
"The proximity fade effect fades out each pixel based on its distance to "
"another object."
msgstr ""
"El efecto de atenuación de proximidad desvanece cada píxel en función de su "
"distancia a otro objeto."
msgid "The size of the node in the visual shader graph."
msgstr "El tamaño del nodo en el gráfico shader visual."

View file

@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-04 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot-class-reference/zh_Hans/>\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
msgid "Description"
msgstr "描述"
@ -32489,6 +32489,106 @@ msgstr ""
"如果为空,则回退到 [code]EditorSettings.export/android/debug_keystore[/"
"code]。"
msgid ""
"Allows read/write access to the \"properties\" table in the checkin "
"database. See [url=https://developer.android.com/reference/android/Manifest."
"permission#ACCESS_CHECKIN_PROPERTIES]ACCESS_CHECKIN_PROPERTIES[/url]."
msgstr ""
"允许对签到数据库的“properties”表进行读写访问。见 [url=https://developer."
"android.com/reference/android/Manifest."
"permission#ACCESS_CHECKIN_PROPERTIES]ACCESS_CHECKIN_PROPERTIES[/url]。"
msgid ""
"Allows access to the approximate location information. See [url=https://"
"developer.android.com/reference/android/Manifest."
"permission#ACCESS_COARSE_LOCATION]ACCESS_COARSE_LOCATION[/url]."
msgstr ""
"允许访问大致位置信息。见 [url=https://developer.android.com/reference/"
"android/Manifest.permission#ACCESS_COARSE_LOCATION]ACCESS_COARSE_LOCATION[/"
"url]。"
msgid ""
"Allows access to the precise location information. See [url=https://"
"developer.android.com/reference/android/Manifest."
"permission#ACCESS_FINE_LOCATION]ACCESS_FINE_LOCATION[/url]."
msgstr ""
"允许访问精确位置信息。见 [url=https://developer.android.com/reference/"
"android/Manifest.permission#ACCESS_FINE_LOCATION]ACCESS_FINE_LOCATION[/url]。"
msgid ""
"Allows access to the extra location provider commands. See [url=https://"
"developer.android.com/reference/android/Manifest."
"permission#ACCESS_LOCATION_EXTRA_COMMANDS]ACCESS_LOCATION_EXTRA_COMMANDS[/"
"url]."
msgstr ""
"允许对额外位置提供方命令的访问。见 [url=https://developer.android.com/"
"reference/android/Manifest."
"permission#ACCESS_LOCATION_EXTRA_COMMANDS]ACCESS_LOCATION_EXTRA_COMMANDS[/"
"url]。"
msgid "Allows an application to create mock location providers for testing."
msgstr "允许应用程序为测试目的创建 Mock 位置提供方。"
msgid ""
"Allows access to the information about networks. See [url=https://developer."
"android.com/reference/android/Manifest."
"permission#ACCESS_NETWORK_STATE]ACCESS_NETWORK_STATE[/url]."
msgstr ""
"允许对网络相关信息进行访问。见 [url=https://developer.android.com/reference/"
"android/Manifest.permission#ACCESS_NETWORK_STATE]ACCESS_NETWORK_STATE[/url]。"
msgid "Allows an application to use SurfaceFlinger's low level features."
msgstr "允许应用程序使用 SurfaceFlinger 的底层特性。"
msgid ""
"Allows access to the information about Wi-Fi networks. See [url=https://"
"developer.android.com/reference/android/Manifest."
"permission#ACCESS_WIFI_STATE]ACCESS_WIFI_STATE[/url]."
msgstr ""
"允许对 Wi-Fi 网络相关信息进行访问。见 [url=https://developer.android.com/"
"reference/android/Manifest.permission#ACCESS_WIFI_STATE]ACCESS_WIFI_STATE[/"
"url]。"
msgid ""
"Allows applications to call into AccountAuthenticators. See [url=https://"
"developer.android.com/reference/android/Manifest."
"permission#ACCOUNT_MANAGER]ACCOUNT_MANAGER[/url]."
msgstr ""
"允许应用程序对 AccountAuthenticator 进行调用。见 [url=https://developer."
"android.com/reference/android/Manifest."
"permission#ACCOUNT_MANAGER]ACCOUNT_MANAGER[/url]。"
msgid ""
"Allows an application to add voicemails into the system. See [url=https://"
"developer.android.com/reference/android/Manifest."
"permission#ADD_VOICEMAIL]ADD_VOICEMAIL[/url]."
msgstr ""
"允许应用程序向系统中添加语音邮件。见 [url=https://developer.android.com/"
"reference/android/Manifest.permission#ADD_VOICEMAIL]ADD_VOICEMAIL[/url]。"
msgid ""
"Allows an application to act as an AccountAuthenticator for the "
"AccountManager."
msgstr "允许应用程序在 AccountManager 中扮演 AccountAuthenticator 的角色。"
msgid ""
"Allows an application to collect battery statistics. Sett [url=https://"
"developer.android.com/reference/android/Manifest."
"permission#BATTERY_STATS]BATTERY_STATS[/url]."
msgstr ""
"允许应用程序收集电池统计信息。见 [url=https://developer.android.com/"
"reference/android/Manifest.permission#BATTERY_STATS]BATTERY_STATS[/url]。"
msgid ""
"Must be required by an AccessibilityService, to ensure that only the system "
"can bind to it. See [url=https://developer.android.com/reference/android/"
"Manifest.permission#BIND_ACCESSIBILITY_SERVICE]BIND_ACCESSIBILITY_SERVICE[/"
"url]."
msgstr ""
"AccessibilityService 必须要求此权限,确保只能系统能够进行绑定。见 "
"[url=https://developer.android.com/reference/android/Manifest."
"permission#BIND_ACCESSIBILITY_SERVICE]BIND_ACCESSIBILITY_SERVICE[/url]。"
msgid ""
"Allows an application to receive the Intent.ACTION_BOOT_COMPLETED that is "
"broadcast after the system finishes booting. See [url=https://developer."
@ -46854,12 +46954,6 @@ msgstr "设置渐变色在索引 [param point] 处的颜色。"
msgid "Sets the offset for the gradient color at index [param point]."
msgstr "设置渐变色在索引 [param point] 处的偏移。"
msgid "Gradient's colors returned as a [PackedColorArray]."
msgstr "将渐变色中的颜色以 [PackedColorArray] 的形式返回。"
msgid "Gradient's offsets returned as a [PackedFloat32Array]."
msgstr "将渐变色中的偏移以 [PackedFloat32Array] 的形式返回。"
msgid ""
"Constant interpolation, color changes abruptly at each point and stays "
"uniform between. This might cause visible aliasing when used for a gradient "
@ -59349,6 +59443,20 @@ msgstr ""
"侵蚀/缩小远离障碍物的高度场的可行走区域距离。\n"
"[b]注意:[/b]烘焙时,这个值会向上取整到最接近的 [member cell_size] 的倍数。"
msgid ""
"The cell height used to rasterize the navigation mesh vertices on the Y "
"axis. Must match with the cell height on the navigation map."
msgstr ""
"单元格高度,用于将导航网格的顶点在 Y 轴上进行栅格化。必须与导航地图的单元格高"
"度匹配。"
msgid ""
"The cell size used to rasterize the navigation mesh vertices on the XZ "
"plane. Must match with the cell size on the navigation map."
msgstr ""
"单元格大小,用于将导航网格的顶点在 XZ 平面上进行栅格化。必须与导航地图的单元"
"格大小匹配。"
msgid ""
"The sampling distance to use when generating the detail mesh, in cell unit."
msgstr "生成细分网格时使用的采样距离,以单元格为单位。"
@ -59590,11 +59698,54 @@ msgstr ""
"念,这是有意为之的。根据当前的烘焙参数,一旦障碍网格足够大,大到足以在内部容"
"纳一个导航网格区域,则烘焙时将生成位于障碍源几何体网格内部的导航网格区域。"
msgid ""
"The bake function is deprecated due to core threading changes. To upgrade "
"existing code, first create a [NavigationMeshSourceGeometryData3D] resource. "
"Use this resource with [method parse_source_geometry_data] to parse the "
"SceneTree for nodes that should contribute to the navigation mesh baking. "
"The SceneTree parsing needs to happen on the main thread. After the parsing "
"is finished use the resource with [method bake_from_source_geometry_data] to "
"bake a navigation mesh."
msgstr ""
"由于核心多线程方面的更改,烘焙功能已废弃。更新现有代码时,请先创建一个 "
"[NavigationMeshSourceGeometryData3D] 资源。调用 [method "
"parse_source_geometry_data] 来解析 SceneTree 中影响导航网格烘焙的节点时请使用"
"该资源。对 SceneTree 的解析需要在主线程进行。解析完成后,请在调用 [method "
"bake_from_source_geometry_data] 时使用该资源对导航网格进行烘焙。"
msgid ""
"Bakes the provided [param navigation_mesh] with the data from the provided "
"[param source_geometry_data]. After the process is finished the optional "
"[param callback] will be called."
msgstr ""
"使用 [param source_geometry_data] 中提供的数据对 [param navigation_mesh] 进行"
"烘焙。烘焙过程结束后,会调用可选的 [param callback]。"
msgid ""
"Removes all polygons and vertices from the provided [param navigation_mesh] "
"resource."
msgstr "从提供的 [param navigation_mesh] 资源中移除所有多边形和顶点。"
msgid ""
"Parses the [SceneTree] for source geometry according to the properties of "
"[param navigation_mesh]. Updates the provided [param source_geometry_data] "
"resource with the resulting data. The resource can then be used to bake a "
"navigation mesh with [method bake_from_source_geometry_data]. After the "
"process is finished the optional [param callback] will be called.\n"
"[b]Note:[/b] This function needs to run on the main thread or with a "
"deferred call as the SceneTree is not thread-safe."
msgstr ""
"根据 [param navigation_mesh] 的属性解析 [SceneTree] 中的源几何体。会使用解析"
"的结果对提供的 [param source_geometry_data] 资源进行更新。后续可以在使用 "
"[method bake_from_source_geometry_data] 烘焙导航网格时使用该资源。解析过程完"
"成后,会调用可选的 [param callback]。\n"
"[b]注意:[/b]因为 SceneTree 并不是线程安全的,所以这个函数需要在主线程执行或"
"使用延迟调用。"
msgid ""
"Container for parsed source geometry data used in navigation mesh baking."
msgstr "存放解析所得的源几何体数据的容器,用于导航网格的烘焙。"
msgid ""
"2D Obstacle used in navigation to constrain avoidance controlled agents "
"outside or inside an area."
@ -68501,6 +68652,27 @@ msgstr "应用于该 [PanoramaSkyMaterial] 的 [Texture2D]。"
msgid "A node used to create a parallax scrolling background."
msgstr "用于创建视差滚动背景的节点。"
msgid ""
"A ParallaxBackground uses one or more [ParallaxLayer] child nodes to create "
"a parallax effect. Each [ParallaxLayer] can move at a different speed using "
"[member ParallaxLayer.motion_offset]. This creates an illusion of depth in a "
"2D game. If not used with a [Camera2D], you must manually calculate the "
"[member scroll_offset].\n"
"[b]Note:[/b] Each [ParallaxBackground] is drawn on one specific [Viewport] "
"and cannot be shared between multiple [Viewport]s, see [member CanvasLayer."
"custom_viewport]. When using multiple [Viewport]s, for example in a split-"
"screen game, you need create an individual [ParallaxBackground] for each "
"[Viewport] you want it to be drawn on."
msgstr ""
"ParallaxBackground 使用一个或多个 [ParallaxLayer] 子节点来创建视差效果。每个 "
"[ParallaxLayer] 可以使用 [member ParallaxLayer.motion_offset] 以不同的速度移"
"动。这在 2D 游戏中可以创造一种深度错觉。如果没有与 [Camera2D] 一起使用,你必"
"须手动计算 [member scroll_offset]。\n"
"[b]注意:[/b]每个 [ParallaxBackground] 都是在各自的 [Viewport] 中绘制的,无法"
"在不同 [Viewport] 之间共享,见 [member CanvasLayer.custom_viewport]。在分屏游"
"戏等使用多个 [Viewport] 的场景下,你需要每个需要绘制的 [Viewport] 创建单独的 "
"[ParallaxBackground]。"
msgid "The base position offset for all [ParallaxLayer] children."
msgstr "所有 [ParallaxLayer] 子元素的基本位置偏移。"
@ -68553,6 +68725,23 @@ msgstr ""
"该节点的子节点将受其滚动偏移量的影响。\n"
"[b]注意:[/b]当该节点进入场景后,对其位置和比例的任何改变都将被忽略。"
msgid ""
"The ParallaxLayer's [Texture2D] repeating. Useful for creating an infinite "
"scrolling background. If an axis is set to [code]0[/code], the [Texture2D] "
"will not be repeated.\n"
"If the length of the viewport axis is bigger than twice the repeated axis "
"size, it will not repeat infinitely, as the parallax layer only draws 2 "
"instances of the texture at any given time.\n"
"[b]Note:[/b] Despite its name, the texture will not be mirrored, it will "
"simply be repeated."
msgstr ""
"ParallaxLayer 的 [Texture2D] 镜像。用于创建无限滚动的背景。如果轴被设置为 "
"[code]0[/code],则该 [Texture2D] 将不会被镜像。\n"
"如果视口轴的长度大于镜像轴的两倍大小,并不会无限重复,因为视差层在任何时候只"
"会绘制 2 个纹理实例。\n"
"[b]注意:[/b]虽然属性的名称如此,但实际不会对纹理进行镜像操作,而是简单地重"
"复。"
msgid ""
"The ParallaxLayer's offset relative to the parent ParallaxBackground's "
"[member ParallaxBackground.scroll_offset]."
@ -68786,6 +68975,16 @@ msgstr "沿 Y 轴的 [member spread] 量。"
msgid "Each particle's hue will vary along this [CurveTexture]."
msgstr "每个粒子的色调将沿着这个 [CurveTexture] 变化。"
msgid ""
"Particle lifetime randomness ratio. The equation for the lifetime of a "
"particle is [code]lifetime * (1.0 - randf() * lifetime_randomness)[/code]. "
"For example, a [member lifetime_randomness] of [code]0.4[/code] scales the "
"lifetime between [code]0.6[/code] to [code]1.0[/code] of its original value."
msgstr ""
"粒子寿命随机比率。粒子寿命的公式为 [code]lifetime * (1.0 - randf() * "
"lifetime_randomness)[/code]。例如 [member lifetime_randomness] 为 [code]0.4[/"
"code] 时,寿命会被缩放为原本的 [code]0.6[/code] 到 [code]1.0[/code] 倍。"
msgid ""
"Each particle's linear acceleration will vary along this [CurveTexture]."
msgstr "每个粒子的线性加速度将沿着这个 [CurveTexture] 变化。"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 11:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 13:07+0000\n"
"Last-Translator: <artism90@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "Nicht gesetzt"
@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "Filtereinstellungen"
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
msgstr ""
"Damit die Änderungen Wirkung zeigen muss der Editor neu gestartet werden."
"Damit die Änderungen Wirkung zeigen, muss der Editor neu gestartet werden."
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
@ -4160,6 +4160,12 @@ msgstr "Joystick 4 hoch"
msgid "Joystick 4 Down"
msgstr "Joystick 4 runter"
msgid "or"
msgstr "oder"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
msgid "Joypad Axis %d %s (%s)"
msgstr "Joypad Achse %d %s (%s)"
@ -7319,13 +7325,13 @@ msgid "Fill"
msgstr "Füllen"
msgid "Shrink Begin"
msgstr "Anfang verkleinern"
msgstr "Zum Anfang verkleinern"
msgid "Shrink Center"
msgstr "Mitte verkleinern"
msgstr "Zur Mitte verkleinern"
msgid "Shrink End"
msgstr "Ende verkleinern"
msgstr "Zum Ende verkleinern"
msgid "Custom"
msgstr "Eigenes"
@ -14094,8 +14100,8 @@ msgstr ""
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
"Damit dieser Node funktionieren kann, muss eine NavigationMesh Ressource "
"erzeugt oder gesetzt werden."
"Damit dieser Node funktionieren kann, muss eine NavigationMesh-Ressource "
"gesetzt oder neu erzeugt werden."
msgid ""
"Cannot generate navigation mesh because it does not belong to the edited "
@ -15362,7 +15368,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
"Ein Occluder Polygon muss gesetzt oder gezeichnet werden, damit dieser "
"Ein Occluder-Polygon muss gesetzt (oder gezeichnet) werden, damit dieser "
"Occluder funktioniert."
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."

View file

@ -107,13 +107,15 @@
# Santiago Valencia <santv05082011@gmail.com>, 2023.
# Ghislain <ghyslainnen@gmail.com>, 2023.
# Alvaro Tejada <santi_evil@yahoo.com>, 2023.
# Braulio León Madrid Escobar <brauliomadrid.developer@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Braulio León Madrid Escobar <brauliomadrid.developer@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -121,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "Desactivar"
@ -3574,7 +3576,7 @@ msgid "Export As..."
msgstr "Exportar Como..."
msgid "MeshLibrary..."
msgstr "MeshLibrary..."
msgstr "Libreria de Mallas..."
msgid "Close Scene"
msgstr "Cerrar Escena"
@ -4159,6 +4161,12 @@ msgstr "Joystick 4 Arriba"
msgid "Joystick 4 Down"
msgstr "Joystick 4 Abajo"
msgid "or"
msgstr "o"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
msgid "Joypad Axis %d %s (%s)"
msgstr "Eje del Joypad %d %s (%s)"
@ -10635,6 +10643,9 @@ msgstr "Línea"
msgid "Rect"
msgstr "Rectángulo"
msgid "Bucket"
msgstr "Balde"
msgid "Alternatively hold Ctrl with other tools to pick tile."
msgstr ""
"Alternativamente, manten Ctrl pulsado con otras herramientas para "
@ -10972,6 +10983,19 @@ msgstr "Abrir Herramienta de Unión de Atlas"
msgid "Manage Tile Proxies"
msgstr "Administrar Proxies de Tiles"
msgid ""
"No TileSet source selected. Select or create a TileSet source.\n"
"You can create a new source by using the Add button on the left or by "
"dropping a tileset texture onto the source list."
msgstr ""
"No se ha seleccionado ninguna fuente de TileSet. Seleccione o cree una "
"fuente de TileSet.\n"
"Puede crear una nueva fuente utilizando el botón Agregar a la izquierda o "
"arrastrando una textura de tileset a la lista de fuentes."
msgid "Add new patterns in the TileMap editing mode."
msgstr "Agregue nuevos patrones en el modo de edición de TileMap."
msgid "Add a Scene Tile"
msgstr "Añadir un Tile de Escena"
@ -10990,6 +11014,13 @@ msgstr "TileSet"
msgid "TileMap"
msgstr "TileMap"
msgid ""
"No VCS plugins are available in the project. Install a VCS plugin to use VCS "
"integration features."
msgstr ""
"No hay complementos de VCS disponibles en el proyecto. Instale un "
"complemento de VCS para utilizar las características de integración de VCS."
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -11032,6 +11063,9 @@ msgstr "¿Quieres eliminar el %s remoto?"
msgid "Create VCS metadata files for:"
msgstr "Crear archivos de metadatos VCS para:"
msgid "Existing VCS metadata files will be overwritten."
msgstr "Los archivos de metadatos de VCS existentes serán sobrescritos."
msgid "Local Settings"
msgstr "Ajustes Locales"
@ -11074,6 +11108,10 @@ msgstr "Detectar nuevos cambios"
msgid "Discard all changes"
msgstr "Descartar todos los cambios"
msgid "This operation is IRREVERSIBLE. Your changes will be deleted FOREVER."
msgstr ""
"Esta operación es IRREVERSIBLE. Tus cambios serán eliminados PARA SIEMPRE."
msgid "Permanentally delete my changes"
msgstr "Eliminar permanentemente mis cambios"
@ -11149,6 +11187,9 @@ msgstr "Cambio de Tipo"
msgid "Unmerged"
msgstr "Sin fusionar"
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
msgstr "Ver diferencias de archivos antes de confirmarlos a la última versión"
msgid "View:"
msgstr "Ver:"
@ -11188,9 +11229,15 @@ msgstr "Añadir Entrada"
msgid "Add Output"
msgstr "Añadir Salida"
msgid "Float"
msgstr "Float"
msgid "Int"
msgstr "Int"
msgid "UInt"
msgstr "UInt"
msgid "Vector2"
msgstr "Vector2"
@ -11209,6 +11256,13 @@ msgstr "Sampler"
msgid "[default]"
msgstr "[default]"
msgid ""
"The 2D preview cannot correctly show the result retrieved from instance "
"parameter."
msgstr ""
"La vista previa 2D no puede mostrar el resultado obtenido del parámetro de "
"instancia."
msgid "Add Input Port"
msgstr "Añadir Puerto de Entrada"
@ -11275,6 +11329,9 @@ msgstr "Eliminar Variación al Visual Shader: %s"
msgid "Node(s) Moved"
msgstr "Nodo(s) Movido(s)"
msgid "Convert Constant Node(s) To Parameter(s)"
msgstr "Convertir Nodo(s) Contantes a Parametro(s)"
msgid "Delete VisualShader Node"
msgstr "Eliminar Nodo VisualShader"
@ -11585,6 +11642,13 @@ msgstr ""
"Parámetro de entrada %s' de procesamiento y colisión de los modos de "
"sombreado."
msgid ""
"A node for help to multiply a position input vector by rotation using "
"specific axis. Intended to work with emitters."
msgstr ""
"Un nodo para ayudar a multiplicar un vector de entrada de posición por una "
"rotación utilizando un eje específico. Diseñado para funcionar con emisores."
msgid "Float function."
msgstr "Función de coma flotante."
@ -11632,6 +11696,12 @@ msgstr ""
"Devuelve el resultado de la operación bitwise NOT (~a) sobre el número "
"entero."
msgid ""
"Returns the result of bitwise NOT (~a) operation on the unsigned integer."
msgstr ""
"Devuelve el resultado de la operación bitwise NOT (~a) sobre el entero sin "
"signo."
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr "Encuentra el entero más cercano que es mayor o igual al parámetro."
@ -11692,6 +11762,11 @@ msgstr "Devuelve el menor de dos valores."
msgid "Linear interpolation between two scalars."
msgstr "Interpolación lineal entre dos escalares."
msgid "Performs a fused multiply-add operation (a * b + c) on scalars."
msgstr ""
"Realiza una operación de multiplicación y suma fusionada (a * b + c) en "
"escalares."
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr "Devuelve el valor opuesto del parámetro."
@ -11986,6 +12061,14 @@ msgstr "Se descompone y transforma en cuatro vectores."
msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr "Calcula el determinante de una transformación."
msgid ""
"Calculates how the object should face the camera to be applied on Model View "
"Matrix output port for 3D objects."
msgstr ""
"Calcula cómo el objeto debe enfrentar la cámara para ser aplicado en el "
"puerto de salida de la Matriz de Vista de Modelo (Model View Matrix) para "
"objetos 3D."
msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr "Calcula el inverso de una transformación."
@ -12001,6 +12084,9 @@ msgstr "Divide dos transformaciones."
msgid "Multiplies two transforms."
msgstr "Multiplica dos transformaciones."
msgid "Performs per-component multiplication of two transforms."
msgstr "Realiza una multiplicación por componente de dos transformaciones."
msgid "Subtracts two transforms."
msgstr "Resta dos transformaciones."
@ -12013,6 +12099,24 @@ msgstr "Constante de transformación."
msgid "Transform parameter."
msgstr "Parámetro de transformación."
msgid ""
"The distance fade effect fades out each pixel based on its distance to "
"another object."
msgstr ""
"El efecto de atenuación de distancia desvanece cada píxel en función de su "
"distancia a otro objeto."
msgid ""
"The proximity fade effect fades out each pixel based on its distance to "
"another object."
msgstr ""
"El efecto de atenuación de proximidad desvanece cada píxel en función de su "
"distancia a otro objeto."
msgid "Returns a random value between the minimum and maximum input values."
msgstr ""
"Devuelve un valor aleatorio entre los valores mínimos y máximos de entrada."
msgid "Vector function."
msgstr "Función Vector."
@ -15219,9 +15323,21 @@ msgstr "Preparando geometría %d/%d"
msgid "Creating probes"
msgstr "Crear sondas"
msgid "Preparing Lightmapper"
msgstr "Preparando el mapeador de luz"
msgid "Preparing Environment"
msgstr "Preparando entorno"
msgid "Generating Probe Volumes"
msgstr "Generando Volúmenes de Sonda"
msgid ""
"The NavigationAgent3D can be used only under a Node3D inheriting parent node."
msgstr ""
"El NavigationAgent3D solo puede ser utilizado bajo un nodo padre que herede "
"de Node3D."
msgid ""
"The Bake Mask has no bits enabled, which means baking will not produce any "
"occluder meshes for this OccluderInstance3D.\n"
@ -15233,6 +15349,34 @@ msgstr ""
"Para resolver esto, habilita al menos un bit en la propiedad Máscara de "
"Bakeo."
msgid "PathFollow3D only works when set as a child of a Path3D node."
msgstr ""
"PathFollow3D solo funciona cuando se establece como hijo de un nodo Path3D."
msgid ""
"PathFollow3D's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path3D's Curve resource."
msgstr ""
"ROTATION_ORIENTED de PathFollow3D requiere que el `Up Vector` esté activado "
"en el recurso de Curve del nodo Path3D padre."
msgid ""
"Scale changes to RigidBody3D will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
"Please change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Los cambios de escala en RigidBody3D serán sobre escritos por el motor de "
"física durante la ejecución.\n"
"Por favor, cambia el tamaño en las formas de colisión de los hijos en su "
"lugar."
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Node3D or Node3D-derived "
"node to work."
msgstr ""
"La propiedad \"Remote Path\" debe apuntar a un Node3D valido o un Node3D "
"derivado para que funcione."
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Este cuerpo será ignorado hasta que se establezca una malla."
@ -15243,12 +15387,22 @@ msgstr ""
"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad "
"\"Frames\" para que AnimatedSprite3D pueda mostrar los fotogramas."
msgid ""
"VehicleWheel3D serves to provide a wheel system to a VehicleBody3D. Please "
"use it as a child of a VehicleBody3D."
msgstr ""
"VehicleWheel3D sirve para proporcionar un sistema de ruedas a un "
"VehicleBody3D. Por favor, úsalo como hijo de un VehicleBody3D."
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Trazando Mallas"
msgid "Finishing Plot"
msgstr "Finalizar Trazado"
msgid "Generating Distance Field"
msgstr "Generando Campo de Distancia"
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr "En el nodo BlendTree '%s', no se encontró la animación: '%s'"

View file

@ -7505,6 +7505,15 @@ msgid_plural "Run %d Instances"
msgstr[0] "Exécuter une instance %d"
msgstr[1] "Exécuter des instances %d"
msgid "Size: %s"
msgstr "Taille : %s"
msgid "Type: %s"
msgstr "Type : %s"
msgid "Dimensions: %d × %d"
msgstr "Dimensions : %d × %d"
msgid "Overrides (%d)"
msgstr "Redéfinitions (%d)"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-04 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "Wymaż"
@ -4087,6 +4087,12 @@ msgstr "Joystick 4 w górę"
msgid "Joystick 4 Down"
msgstr "Joystick 4 w dół"
msgid "or"
msgstr "lub"
msgid "Unicode"
msgstr "Unikod"
msgid "Joypad Axis %d %s (%s)"
msgstr "Oś joypada %d %s (%s)"
@ -6839,7 +6845,7 @@ msgid "units"
msgstr "jednostki"
msgid "Moving:"
msgstr "Przeniesienie:"
msgstr "Przesuwanie:"
msgid "Rotating:"
msgstr "Obrót:"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -105,8 +105,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Mertcan YILDIRIM <mertcanyildirim463@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Yılmaz Durmaz <yilmaz_durmaz@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "Atamayı Kaldır"
@ -1898,6 +1898,9 @@ msgstr ""
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "Varlıklar Yeniden-İçe Aktarılıyor"
msgid "This value is an integer composed as a bitmask of the following flags."
msgstr "Bu değer, şu bayrakların bitmaskesi olarak birleştiği bir tam sayıdır."
msgid "Experimental"
msgstr "Deneysel"

View file

@ -31,13 +31,14 @@
# Dmytro Kyrychuk <dmytro@kyrych.uk>, 2023.
# Maksym <maksym@mowemax.com>, 2023.
# Lost Net <pc.mirkn@gmail.com>, 2023.
# Dan <jonweblin2205@protonmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Lost Net <pc.mirkn@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 21:27+0000\n"
"Last-Translator: Dan <jonweblin2205@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "Зняти"
@ -14125,7 +14126,7 @@ msgid ""
"> rcedit) to change the icon or app information data."
msgstr ""
"Інструмент rcedit має бути налаштований у Параметрах редактора (Експорт > "
"Windows > rcedit), щоб змінювати піктограму або інформаційні дані додатка."
"Windows > rcedit), щоб змінювати піктограму або інформаційні дані застосунку."
msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB."
msgstr "Виконувані файли Windows не можуть мати розмір >= 4 Гб."

View file

@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@ -3994,6 +3994,12 @@ msgstr "控制杆 4 向上"
msgid "Joystick 4 Down"
msgstr "控制杆 4 向下"
msgid "or"
msgstr "或"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
msgid "Joypad Axis %d %s (%s)"
msgstr "游戏手柄轴 %d %s %s"

View file

@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 13:08+0000\n"
"Last-Translator: 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "未設定"
@ -3944,6 +3944,12 @@ msgstr "搖桿 4 往上"
msgid "Joystick 4 Down"
msgstr "搖桿 4 往下"
msgid "or"
msgstr "或"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
msgid "Joypad Axis %d %s (%s)"
msgstr "搖桿軸 %d %s (%s)"
@ -7322,9 +7328,18 @@ msgstr "更改圓柱形高度"
msgid "Change Separation Ray Shape Length"
msgstr "更改分離射線形狀長度"
msgid "Change Decal Size"
msgstr "更改貼花尺寸"
msgid "Change Fog Volume Size"
msgstr "更改霧體積大小"
msgid "Change Particles AABB"
msgstr "更改粒子 AABB"
msgid "Change Radius"
msgstr "更改半徑"
msgid "Change Light Radius"
msgstr "更改光照半徑"
@ -7340,15 +7355,24 @@ msgstr "更改起始位置"
msgid "Change End Position"
msgstr "更改結束位置"
msgid "Change Probe Size"
msgstr "更改探查大小"
msgid "Change Notifier AABB"
msgstr "更改通知器 AABB"
msgid "Convert to CPUParticles2D"
msgstr "轉換為 CPUParticles2D"
msgid "Generating Visibility Rect (Waiting for Particle Simulation)"
msgstr "生成可見性矩形(等待粒子模擬)"
msgid "Generate Visibility Rect"
msgstr "產生矩形可見性"
msgid "Can only set point into a ParticleProcessMaterial process material"
msgstr "僅可設為指向 ProticlesMaterial 處理材料"
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "清除發射遮罩"
@ -7391,6 +7415,9 @@ msgstr "體積"
msgid "Emission Source:"
msgstr "發射源:"
msgid "A processor material of type 'ParticleProcessMaterial' is required."
msgstr "需「ParticlesMaterial」型別的處理器材質。"
msgid "Convert to CPUParticles3D"
msgstr "轉換為 CPUParticles3D"
@ -7584,6 +7611,14 @@ msgstr "網格"
msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "建立三角網格靜態形體"
msgid ""
"Creates a StaticBody3D and assigns a polygon-based collision shape to it "
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"建立 StaticBody 並自動指派一個基於多邊形的碰撞形體。\n"
"對於碰撞偵測,該選項為最精確(但最慢)的選項。"
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "建立三角網格碰撞同級"
@ -7629,6 +7664,15 @@ msgstr ""
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "建立輪廓網格..."
msgid ""
"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
"flipped automatically.\n"
"This can be used instead of the StandardMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
"建立靜態輪廓網格。輪廓網格的法線會自動翻轉。\n"
"當無法使用 SpatialMetarial 的 Grow 屬性時,可以使用該屬性來代替該屬性。"
msgid "View UV1"
msgstr "檢視 UV1"
@ -7690,6 +7734,9 @@ msgstr "未指定網格來源(且 MultiMesh 未包含 Mesh。"
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
msgstr "網格來源無效(無效的路徑)。"
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance3D)."
msgstr "網格來源無效(非 MeshInstance3D。"
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
msgstr "網格來源無效(未包含 Mesh 資源)。"
@ -7957,6 +8004,12 @@ msgstr "法線緩衝"
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "陰影合集"
msgid "Directional Shadow Map"
msgstr "定向陰影貼圖"
msgid "Decal Atlas"
msgstr "貼花圖集"
msgid "VoxelGI Lighting"
msgstr "VoxelGI 光照"
@ -8375,6 +8428,12 @@ msgstr "AO(環境光遮蔽)"
msgid "Glow"
msgstr "發光"
msgid "Tonemap"
msgstr "色調圖"
msgid "GI"
msgstr "GI"
msgid "Post Process"
msgstr "後處理(Post Process)"
@ -8411,6 +8470,9 @@ msgstr "無法在指定路徑保存新遮擋物:"
msgid "Bake Occluders"
msgstr "烘焙遮擋物"
msgid "Select occluder bake file:"
msgstr "選擇遮擋器烘焙文件:"
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "自曲線中刪除控制點"
@ -8888,6 +8950,9 @@ msgstr "跳至函式"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "只可拖放來自檔案系統的資源。"
msgid "Can't drop nodes without an open scene."
msgstr "在沒有開放場景的情況下無法刪除節點。"
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr "無法放置節點,由於腳本「%s」並未在該場景中使用。"
@ -8945,6 +9010,9 @@ msgstr "展開所有行"
msgid "Evaluate Selection"
msgstr "取值所選內容"
msgid "Toggle Word Wrap"
msgstr "切換自動換行"
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "移除後方空白字元"
@ -8999,6 +9067,9 @@ msgstr "跳至上一個中斷點"
msgid "Shader Editor"
msgstr "著色器編輯器"
msgid "New Shader Include"
msgstr "新著色器包含"
msgid "Load Shader File"
msgstr "載入著色器文件"
@ -9072,6 +9143,9 @@ msgstr "無法導出沒有骨骼的 Skeleton3D 節點的 SkeletonProfile。"
msgid "Export Skeleton Profile As..."
msgstr "將骨架設定檔導出為..."
msgid "Set Bone Parentage"
msgstr "設置骨骼繼承"
msgid "Skeleton3D"
msgstr "Skeleton 3D"
@ -9103,9 +9177,24 @@ msgstr ""
msgid "Insert key of bone poses already exist track."
msgstr "插入骨骼姿勢的關鍵幀已經存在軌道。"
msgid "Insert key of all bone poses."
msgstr "插入所有骨骼姿勢的關鍵幀。"
msgid "Insert Key (All Bones)"
msgstr "插入關鍵幀(所有骨骼)"
msgid "Bone Transform"
msgstr "骨骼變換"
msgid "Play IK"
msgstr "執行 IK"
msgid "Create MeshInstance2D"
msgstr "產生 MeshInstance2D"
msgid "MeshInstance2D Preview"
msgstr "MeshInstance2D 預覽"
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "建立 Polygon2D"
@ -9127,6 +9216,9 @@ msgstr "LightOccluder2D 預覽"
msgid "Can't convert a Sprite2D from a foreign scene."
msgstr "無法對外部場景的節點進行操作。"
msgid "Sprite2D is empty!"
msgstr "Sprite2D 為空!"
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
msgstr "無法使用動畫影格將 Sprite 轉換為網格。"
@ -9229,6 +9321,9 @@ msgstr "動畫幀:"
msgid "Zoom Reset"
msgstr "重設縮放"
msgid "Add frames from sprite sheet"
msgstr "自 Sprite 表新增影格"
msgid "Delete Frame"
msgstr "刪除影格"
@ -9241,6 +9336,12 @@ msgstr "在選擇前面插入空白"
msgid "Insert Empty (After Selected)"
msgstr "在選擇後面插入空白"
msgid "Move Frame Left"
msgstr "向左移動影格"
msgid "Move Frame Right"
msgstr "向右移動影格"
msgid "Select Frames"
msgstr "選擇影格"

View file

@ -100,8 +100,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Least Significant Bite <leastsignificantbite@proton.me>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 13:49+0000\n"
"Last-Translator: <artism90@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
@ -732,6 +732,9 @@ msgstr "Einstellungen übersetzen"
msgid "Scene Tabs"
msgstr "Szenen-Tabs"
msgid "Restore Scenes on Load"
msgstr "Szenen beim Laden wiederherstellen"
msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"
@ -771,6 +774,12 @@ msgstr "Editorsprache"
msgid "Display Scale"
msgstr "Anzeigeskalierung"
msgid "Editor Screen"
msgstr "Bildschirm Editor"
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "Bildschirm Projektverwaltung"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Aktiviere Pseudo-Lokalisierung"
@ -783,9 +792,6 @@ msgstr "Hauptschriftgröße"
msgid "Code Font Size"
msgstr "Quellcodeschriftgröße"
msgid "Font Hinting"
msgstr "Font-Hinting"
msgid "Main Font"
msgstr "Hauptschriftart"
@ -849,9 +855,18 @@ msgstr "Maximalbreite"
msgid "Show Script Button"
msgstr "Skriptknopf anzeigen"
msgid "Multi Window"
msgstr "Mehrfenster"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Restore Windows on Load"
msgstr "Fenster beim Laden wiederherstellen"
msgid "Maximize Window"
msgstr "Fenster maximieren"
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
@ -972,11 +987,17 @@ msgstr "Verhalten"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Move Caret on Right Click"
msgstr "Textcursor bei Rechtsklick bewegen"
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Glattes Skrollen"
msgstr "Flüssiges Scrollen"
msgid "V Scroll Speed"
msgstr "Vertikale Skrollgeschwindigkeit"
msgstr "Vertikale Scrollgeschwindigkeit"
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
msgstr "Im Skript-Editor bleiben bei Node-Selektion"
msgid "Indent"
msgstr "Einrücken"
@ -990,6 +1011,9 @@ msgstr "Dateien"
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr "Autospeicherinterval (s)"
msgid "Restore Scripts on Load"
msgstr "Skripte beim Laden wiederherstellen"
msgid "Script List"
msgstr "Skriptliste"
@ -1233,6 +1257,9 @@ msgstr "Zwiebelebenenfarbe vorher"
msgid "Onion Layers Future Color"
msgstr "Zwiebelebenenfarbe nächste"
msgid "Restore Shaders on Load"
msgstr "Shader beim Laden wiederherstellen"
msgid "Visual Editors"
msgstr "Visuelle Editoren"
@ -5173,7 +5200,7 @@ msgid "Completion Scroll Width"
msgstr "Vervollständigung Scrollbreite"
msgid "Scroll Focus"
msgstr "Skrollen Fokus"
msgstr "Scrollen Fokus"
msgid "Grabber"
msgstr "Greifer"

View file

@ -94,13 +94,15 @@
# Daniel Miranda <danmiranda@gmail.com>, 2023.
# Sebas Echazú <sebastianechazu@outlook.com>, 2023.
# Pedro Zebenzui Ortega Diaz <pipo.tf@gmail.com>, 2023.
# Braulio León Madrid Escobar <brauliomadrid.developer@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Braulio León Madrid Escobar <brauliomadrid.developer@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -108,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
@ -227,6 +229,9 @@ msgstr "Esquema de bus por defecto"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Text to Speech"
msgstr "Texto a Voz"
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "Fuerza de panoramización 2D"
@ -242,6 +247,12 @@ msgstr "Script"
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "Buscar en Extensiones de Archivos"
msgid "Subwindows"
msgstr "Subventanas"
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Incrustar Subventanas"
msgid "Physics"
msgstr "Físicas"
@ -269,6 +280,9 @@ msgstr "Depurar"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Profiler"
msgstr "Perfilador"
msgid "Max Functions"
msgstr "Funciones Máximas"
@ -281,6 +295,9 @@ msgstr "Formatos"
msgid "Zstd"
msgstr "Zstd"
msgid "Long Distance Matching"
msgstr "Coincidencia de larga distancia"
msgid "Compression Level"
msgstr "Nivel de Compresión"
@ -311,6 +328,12 @@ msgstr "Servidor Multihilo"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalización"
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
msgstr "Forzar dirección de diseño de derecha a izquierda"
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "Dirección de diseño del nodo raíz"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
@ -341,12 +364,24 @@ msgstr "Tamaño del Bloque (KB)"
msgid "Max Size (MB)"
msgstr "Tamaño Máximo (MB)"
msgid "Texture Upload Region Size Px"
msgstr "Tamaño de región de carga de textura en píxeles"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr "Descriptores Máximos por Grupo"
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
msgid "Canvas Textures"
msgstr "Textura del lienzo"
msgid "Default Texture Filter"
msgstr "Filtro de Textura Predeterminado"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Modo de Bajo Uso del Procesador"
@ -356,6 +391,9 @@ msgstr "Modo de Bajo Uso del Procesador en Reposo (µseg)"
msgid "Print Error Messages"
msgstr "Imprimir Mensajes de Error"
msgid "Physics Ticks per Second"
msgstr "Ticks de física por segundo"
msgid "Max FPS"
msgstr "FPS Máximos"
@ -374,12 +412,45 @@ msgstr "Usar entrada acumulada"
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de Entrada"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilidad"
msgid "Legacy Just Pressed Behavior"
msgstr "Comportamiento heredado recién presionado"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
msgid "Window ID"
msgstr "ID de Ventana"
msgid "Command or Control Autoremap"
msgstr "Comando o Control de Autoremapeo"
msgid "Alt Pressed"
msgstr "Alt Presionado"
msgid "Shift Pressed"
msgstr "Shift Presionado"
msgid "Ctrl Pressed"
msgstr "Ctrl Presionado"
msgid "Meta Pressed"
msgstr "Meta Presionado"
msgid "Pressed"
msgstr "Presionado"
msgid "Keycode"
msgstr "Código de tecla"
msgid "Physical Keycode"
msgstr "Código de Tecla Física"
msgid "Key Label"
msgstr "Etiqueta de tecla"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
@ -401,6 +472,9 @@ msgstr "Factor"
msgid "Button Index"
msgstr "Índice de Botones"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Double Click"
msgstr "Doble Clic"
@ -428,6 +502,9 @@ msgstr "Valor de los Ejes"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
msgid "Double Tap"
msgstr "Doble Toque"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
@ -455,6 +532,15 @@ msgstr "Valor del Controlador"
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "Include Navigational"
msgstr "Incluir Navegación"
msgid "Include Hidden"
msgstr "Incluir Oculto"
msgid "Big Endian"
msgstr "Big Endian"
@ -482,6 +568,9 @@ msgstr "Tamaño Máximo del Buffer de Salida"
msgid "Resource"
msgstr "Recursos"
msgid "Local to Scene"
msgstr "Local a Escena"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
@ -500,6 +589,12 @@ msgstr "Desplazamiento"
msgid "Cell Size"
msgstr "Tamaño de la casilla"
msgid "Jumping Enabled"
msgstr "Salto Habilitado"
msgid "Default Compute Heuristic"
msgstr "Cálculo Heurístico Predeterminado"
msgid "Seed"
msgstr "Semilla"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/pl/>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Pressed"
msgstr "Wciśnięty"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
msgstr "Unikod"
msgid "Echo"
msgstr "Echo"

View file

@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Mucciolo <danielviannapsi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot-properties/pt_BR/>\n"
@ -4911,6 +4911,9 @@ msgstr "Nó Raiz"
msgid "Root Motion"
msgstr "Movimento Raiz"
msgid "Stretch Mode"
msgstr "Modo Esticado"
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
@ -5142,6 +5145,9 @@ msgstr "Rolagem"
msgid "Split Offset"
msgstr "Deslocamento de Divisão"
msgid "Stretch Shrink"
msgstr "Esticar Encolher"
msgid "Current Tab"
msgstr "Aba Atual"

View file

@ -56,7 +56,7 @@
# Константин Рин <email.to.rean@gmail.com>, 2019, 2020.
# Maxim Samburskiy <alpacones@outlook.com>, 2019.
# Dima Koshel <form.eater@gmail.com>, 2019.
# Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Ravager <al.porkhunov@gmail.com>, 2019.
# Александр <akonn7@mail.ru>, 2019.
# Rei <clxgamer12@gmail.com>, 2019.
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 13:49+0000\n"
"Last-Translator: ZIP2020 <folstagking@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ru/>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
@ -289,6 +289,12 @@ msgstr "Редактор"
msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
msgid "Subwindows"
msgstr "Под-окна"
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Встроенные подокна"
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
@ -325,9 +331,18 @@ msgstr "Лимит функций"
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
msgid "Formats"
msgstr "Форматы"
msgid "Long Distance Matching"
msgstr "Сравнение Длинных Дистанций"
msgid "Compression Level"
msgstr "Уровень сжатия"
msgid "Window Log Size"
msgstr "Размер Лога Окна"
msgid "Crash Handler"
msgstr "Обработчик падений"
@ -401,7 +416,7 @@ msgid "Pressed"
msgstr "Нажато"
msgid "Unicode"
msgstr "Юникод"
msgstr "Unicode"
msgid "Echo"
msgstr "Эхо"
@ -1336,6 +1351,9 @@ msgstr "Скрыть Slider"
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "Многоканальное поле расстояния со знаком"
msgid "Hinting"
msgstr "Подсказка"
msgid "Oversampling"
msgstr "Передискретизация"
@ -2039,7 +2057,7 @@ msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
msgid "Skin"
msgstr "Скин"
msgstr "Кожа"
msgid "Children"
msgstr "Дети"
@ -3406,6 +3424,9 @@ msgstr "Группа кнопок"
msgid "Expand Icon"
msgstr "Расширить иконку"
msgid "Indentation"
msgstr "Отступ"
msgid "Deferred Mode"
msgstr "Отложенный режим"
@ -3676,6 +3697,9 @@ msgstr "Сглаживание"
msgid "Atlas Size"
msgstr "Размер атласа"
msgid "SDF"
msgstr "ПРсЗ"
msgid "Wait Time"
msgstr "Ждать время"
@ -4033,6 +4057,9 @@ msgstr "Размер точки"
msgid "Distance"
msgstr "Расстояние"
msgid "MSDF"
msgstr "МПРсЗ"
msgid "Item"
msgstr "Элемент"
@ -4219,18 +4246,33 @@ msgstr "Глубина (мс)"
msgid "Level dB"
msgstr "Уровень дБ"
msgid "Pan"
msgstr "Персональная сеть"
msgid "Release (ms)"
msgstr "Релиз (мс)"
msgid "Tap 1"
msgstr "Нажмите 1"
msgid "Tap 2"
msgstr "Нажмите 2"
msgid "Feedback"
msgstr "Отзыв"
msgid "Drive"
msgstr "Диск"
msgid "Resonance"
msgstr "Резонанс"
msgid "Threshold dB"
msgstr "Порог, дБ"
msgid "Soft Clip dB"
msgstr "Софт Клиппинг дБ"
msgid "Soft Clip Ratio"
msgstr "Коэффициент мягкого скольжения"

View file

@ -28,13 +28,14 @@
# kirill7606 <k7606irill@gmail.com>, 2022.
# Alex <anna.loban@yahoo.com>, 2023.
# Maksym <maksym@mowemax.com>, 2023.
# Dan <jonweblin2205@protonmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 03:46+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав <hlopukmyroslav@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 21:28+0000\n"
"Last-Translator: Dan <jonweblin2205@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -43,10 +44,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Програма"
msgstr "Застосунок"
msgid "Config"
msgstr "Налаштування"

View file

@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 13:08+0000\n"
"Last-Translator: 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot-properties/zh_Hant/>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "應用"
@ -2635,6 +2635,9 @@ msgstr "節點"
msgid "Source"
msgstr "來源"
msgid "Tonemap"
msgstr "色調圖"
msgid "Fade In"
msgstr "淡入"
@ -2848,6 +2851,9 @@ msgstr "反射"
msgid "Texture Array Reflections"
msgstr "紋理貼圖陣列反射"
msgid "GI"
msgstr "GI"
msgid "Overrides"
msgstr "複寫"