i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2019-11-22 09:20:29 +01:00
parent fd6394e217
commit b395d6bd80
23 changed files with 2100 additions and 2877 deletions

View file

@ -46,12 +46,13 @@
# Nicolas Mohr <81moni1bif@hft-stuttgart.de>, 2019.
# Linux User <no-ads@mail.de>, 2019.
# David May <wasser@gmail.com>, 2019.
# Draco Drache <jan.holger.te@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:14+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Draco Drache <jan.holger.te@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -674,9 +675,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Skalierungsverhältnis:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Zu kopierende Spuren auswählen:"
msgstr "Zu kopierende Spuren auswählen"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@ -688,9 +688,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All/None"
msgstr "Nichts auswählen"
msgstr "Alles/Nichts auswählen"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@ -4963,7 +4962,7 @@ msgstr "Alle"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Keine Ergebnisse für „%s“."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@ -5263,24 +5262,20 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "Linealmodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Einrasten umschalten."
msgstr "Intelligentes Einrasten umschalten."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Einrasten aktivieren"
msgstr "Kluges Einrasten verwenden"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Einrasten umschalten."
msgstr "Gitter-Einrasten umschalten."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Gitter-Einrasten"
msgstr "Gitter-Einrasten benutzen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
@ -5374,9 +5369,8 @@ msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
msgstr "Raster anzeigen"
msgstr "Raster immer anzeigen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@ -5643,9 +5637,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Umsch halten um Tangenten einzeln zu bearbeiten"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
msgstr "Rechtsklick: Punkt löschen"
msgstr "Rechtsklicken um Punkt hinzuzufügen"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@ -7107,9 +7100,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler"
msgstr "Freisicht Trägheitsregler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -7384,9 +7376,8 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Vereinfachung: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels): "
msgstr "Wachsen (Pixel): "
msgstr "Schrumpfen (Pixel): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
@ -8176,9 +8167,8 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Nur GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Output"
msgstr "Ausgang hinzufügen +"
msgstr "Ausgang hinzufügen"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
@ -8193,9 +8183,8 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampler"
msgstr "Samples"
msgstr "Sampler"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@ -9131,22 +9120,20 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Zu exportierende Ressourcen:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filter um Nicht-Ressourcendateien zu exportieren (durch Kommata getrennt, z."
"B.: *.json, *.txt)"
"Filter um Nicht-Ressourcendateien/-ordner zu exportieren\n"
"(durch Kommata getrennt, z.B.: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filter um vom Export auszuschließen (durch Kommata getrennt, z.B.: *.json, *."
"txt)"
"Filter um Dateien/Ordner vom Projekt auszuschließen\n"
"(durch Kommata getrennt, z.B.: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@ -9681,7 +9668,7 @@ msgstr "Ereignis hinzufügen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr "Taste, Knopf (Button)"
msgstr "Knopf"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
@ -10197,13 +10184,13 @@ msgstr ""
"dieses Nodes wieder in ihren Ausgangszustand zurückgesetzt."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
"Wenn „Editierbare Instanz“ deaktiviert wird, werden alle Eigenschaften "
"dieses Nodes wieder in ihren Ausgangszustand zurückgesetzt."
"Das Aktivieren von „Als Platzhalter laden“ wird die Option „Bearbeitbare "
"Unterobjekte“ deaktivieren und alle so bereits bearbeiteten Werte des Nodes "
"auf ihre Standardwerte zurücksetzen."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@ -10543,19 +10530,16 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Dies wird eine bestehende Skriptdatei laden."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Name:"
msgstr "Klassenname"
msgstr "Klassenname:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Template:"
msgstr "Vorlage"
msgstr "Vorlage:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
msgstr "Eingebettetes Skript"
msgstr "Eingebettetes Skript:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@ -11198,7 +11182,6 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Funktion hinzufügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete input port"
msgstr "Eingangsschnittstelle entfernen"
@ -11211,22 +11194,18 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Signal hinzufügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
msgstr "Eingangsschnittstelle hinzufügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
msgstr "Ausgangsschnittstelle hinzufügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
msgstr "Eingangsschnittstelle entfernen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
msgstr "Ausgangsschnittstelle entfernen"
@ -11277,6 +11256,8 @@ msgstr "Preload-Node hinzufügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Nodes können hier nicht fallen gelassen werden da Skript %s in dieser "
"Szene nicht genutzt wird."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@ -11287,6 +11268,9 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
"Kann Eigenschaften nicht fallen lassen da Skript %s in dieser Szene nicht "
"genutzt wird.\n"
"Mittels gedrückter Umschalttaste kann zumindest die Signatur kopiert werden."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@ -11313,9 +11297,8 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Nodes verbinden"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "Trenne Graph-Nodes"
msgstr "Getrennte Nodes"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
@ -11350,26 +11333,26 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "VisualScript-Nodes einfügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr "Das Function-Node kann nicht kopiert werden."
msgstr "Funktion kann nicht mit einem Funktion-Node erstellt werden."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
"Eine Nodes-Funktion kann nicht aus Nodes mehrerer Funktionen erstellt werden."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select atleast one node with sequence port."
msgstr ""
"Mindestens ein Node mit einer Sequenz-Schnittstelle muss ausgewählt werden."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr ""
msgstr "Nur einen Sequenz-Eingang sollte ausgewählt sein."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Function"
msgstr "Funktion umbenennen"
msgstr "Funktion erstellen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@ -11400,9 +11383,8 @@ msgid "Members:"
msgstr "Mitglieder:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "function_name"
msgstr "Funktion:"
msgstr "Funktionsname"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@ -11426,14 +11408,12 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Nodes trennen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Function"
msgstr "Funktion umbenennen"
msgstr "Funktion bauen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Aktualisieren"
msgstr "Graph aktualisieren"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
@ -11660,7 +11640,7 @@ msgstr "Benötigtes Icon wurde nicht in der Vorlage festgelegt."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr ""
msgstr "HTTP-Server stoppen"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"

View file

@ -6,18 +6,19 @@
# AlexHoratio <yukithetupper@gmail.com>, 2019.
# Teashrock <kajitsu22@gmail.com>, 2019.
# Brandon Dyer <brandondyer64@gmail.com>, 2019.
# Alejandro Sánchez Medina <alejandrosanchzmedina@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Teashrock <kajitsu22@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-11 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Alejandro Sánchez Medina <alejandrosanchzmedina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -972,7 +973,7 @@ msgstr "Rimedo"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "Vojo"
msgstr "dosierindiko"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
@ -1559,9 +1560,8 @@ msgid "Script Editor"
msgstr "Skriptredaktilo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset Library"
msgstr "Biblioteko de aktivoj"
msgstr "Biblioteko de havoj"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Sencimigi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "Malfaldi kun defora sencimigo"
msgstr "Disponigii kun defora sencimigo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2675,9 +2675,8 @@ msgstr ""
"de ĉi tiu komputilo por estos sencimigita."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgstr "Malgranda malfaldo kun reta dosiersistemo"
msgstr "Eta disponigo kun reta dosiersistemo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""

View file

@ -41,11 +41,12 @@
# Patrick Zoch Alves <patrickzochalves@gmail.com>, 2019.
# roger <616steam@gmail.com>, 2019.
# Dario <darlex259@gmail.com>, 2019.
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-11 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -74,7 +75,8 @@ msgstr "Entrada inválida %i (no pasó) en la expresión"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "No se puede usar self porque la instancia es nula (no pasó)"
msgstr ""
"No se puede utilizar «self» porque la instancia es nula (no transmitida)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "Indice inválido de tipo %s para tipo base %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr "Indice de nombre invalido '%s' para el tipo base %s"
msgstr "El índice de nombre «%s» no es válido para el tipo de base %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
@ -666,12 +668,11 @@ msgstr "Limpiar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Ratio de Escala:"
msgstr "Relación de Escala:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Elegir pistas a copiar:"
msgstr "Selecciona las Pistas a Copiar"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@ -683,9 +684,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All/None"
msgstr "Deseleccionar todo"
msgstr "Seleccionar Todo/Ninguno"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@ -4964,7 +4964,7 @@ msgstr "Todos"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "No hay resultados para \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@ -5263,28 +5263,24 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "Modo Regla"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Act./Desact. alineado."
msgstr "Alternar acople inteligente."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Usar Snap"
msgstr "Usar Snap Inteligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Act./Desact. alineado."
msgstr "Act./Desact. grid snapping."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Grid Snap"
msgstr "Usar Grid Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
msgstr "Opciones de Alineado"
msgstr "Opciones de Snapping"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
@ -5300,7 +5296,7 @@ msgstr "Usar Pixel Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart Snapping"
msgstr "Ajuste Inteligente"
msgstr "Snapping Inteligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5365,7 +5361,7 @@ msgstr "Crear Hueso(s) Personalizados a partir de Nodo(s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "Restablecer Huesos Personalizados"
msgstr "Borrar Huesos Personalizados"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5373,33 +5369,32 @@ msgid "View"
msgstr "Ver"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
msgstr "Ver Grid"
msgstr "Mostrar Siempre el Grid"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
msgstr "Ver Ayudas"
msgstr "Mostrar Ayudantes"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
msgstr "Ver Reglas"
msgstr "Mostrar Reglas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
msgstr "Ver Guías"
msgstr "Mostrar Guías"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
msgstr "Ver Origen"
msgstr "Mostrar Origen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
msgstr "Ver Viewport"
msgstr "Mostrar Viewport"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
msgstr "Ver Grupo y Bloquear Iconos"
msgstr "Mostrar Grupo y Bloquear Iconos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@ -5411,7 +5406,7 @@ msgstr "Encuadrar Selección"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "Previsualización de la Escala del Lienzo"
msgstr "Previsualizar Escala de Canvas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@ -5642,9 +5637,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Mantén Shift para editar las tangentes individualmente"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
msgstr "Clic derecho: Eliminar Punto"
msgstr "Clic derecho para añadir punto"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@ -6140,7 +6134,7 @@ msgid ""
"viewport."
msgstr ""
"El polígono 2D tiene vértices internos, por lo que ya no se puede editar en "
"el viewport."
"la ventanilla."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
@ -7101,7 +7095,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
@ -7263,7 +7256,7 @@ msgstr "Snap de Escala (%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
msgstr "Ajustes de Viewport"
msgstr "Configuración de ventanilla"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
@ -7374,9 +7367,8 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Simplificación: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels): "
msgstr "Crecer (Pixeles): "
msgstr "Encoger (Píxeles): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
@ -8162,9 +8154,8 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Sólo GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Output"
msgstr "Añadir salida +"
msgstr "Añadir Salida"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
@ -8179,9 +8170,8 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampler"
msgstr "Sonidos"
msgstr "Sampler"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@ -9118,22 +9108,20 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Recursos a exportar:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtros para exportar archivos que no son recursos (separados por comas, ej: "
"*.json, *.txt)"
"Filtros para exportar archivos/carpetas que no son recursos\n"
"(separado por comas, por ejemplo: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, *."
"txt)"
"Filtros para excluir archivos/carpetas del proyecto\n"
"(separados por comas, por ejemplo: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@ -10179,13 +10167,13 @@ msgstr ""
"vuelvan a sus valores por defecto."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
"Desactivar \"editable_instance\" causara que todas las propiedades del nodo "
"vuelvan a sus valores por defecto."
"Activar \"Cargar Como Placeholder\" desactivará \"Hijos Editables\" y "
"causará que todas las propiedades del nodo se reviertan a sus valores por "
"defecto."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@ -10265,7 +10253,7 @@ msgstr "Hijos Editables"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Cargar como Placeholder"
msgstr "Cargar Como Placeholder"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
@ -10277,7 +10265,7 @@ msgstr "Añadir Nodo Hijo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
msgstr "Expandir/Colapsar Todo"
msgstr "Expandir/Contraer Todo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
@ -10305,7 +10293,7 @@ msgstr "Copiar Ruta del Nodo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Eliminar (Sin confirmar)"
msgstr "Eliminar (Sin Confirmar)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node."
@ -10525,19 +10513,16 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Se cargará un archivo de script existente."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Name:"
msgstr "Nombre de clase"
msgstr "Nombre de Clase:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Template:"
msgstr "Plantilla"
msgstr "Plantilla:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
msgstr "Script Integrado"
msgstr "Script Integrado:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@ -11167,11 +11152,11 @@ msgstr "Otra función/variable/señal ya utiliza este nombre:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
msgstr "Renombrar Función"
msgstr "Cambiar nombre de función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Variable"
msgstr "Renombrar Variable"
msgstr "Cambiar nombre de variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
@ -11182,7 +11167,6 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Añadir Función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete input port"
msgstr "Eliminar puerto de entrada"
@ -11195,24 +11179,20 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Añadir Señal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
msgstr "Agregar puerto de entrada"
msgstr "Añadir Puerto de Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
msgstr "Añadir puerto de salida"
msgstr "Añadir Puerto de Salida"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
msgstr "Eliminar puerto de entrada"
msgstr "Eliminar Puerto de Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
msgstr "Eliminar puerto de salida"
msgstr "Eliminar Puerto de Salida"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
@ -11261,16 +11241,20 @@ msgstr "Añadir Nodo Preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"No se pueden soltar nodos porque el script '%s' no es usado en esta escena."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Añadir Nodo(s) Desde Árbol"
msgstr "Añadir nodo(s) desde árbol"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
"No se pueden soltar propiedades porque el script '%s' no se usa en esta "
"escena.\n"
"Mantén pulsado 'Shift' para copiar la firma."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@ -11297,9 +11281,8 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Conectar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "Desconectar nodos gráficos"
msgstr "Desconectar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
@ -11334,26 +11317,25 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Pegar nodos de VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr "No se puede copiar el nodo de función."
msgstr "No se puede crear una función con un nodo función."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
"No se puede crear una función de nodos desde nodos de múltiples funciones."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select atleast one node with sequence port."
msgstr ""
msgstr "Selecciona al menos un nodo con puerto de secuencia."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr ""
msgstr "Intenta tener sólo una secuencia de entrada en la selección."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Function"
msgstr "Renombrar Función"
msgstr "Crear Función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@ -11373,7 +11355,7 @@ msgstr "Eliminar Señal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
msgstr "Editando señal:"
msgstr "Editando Señal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Tool:"
@ -11384,9 +11366,8 @@ msgid "Members:"
msgstr "Miembros:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "function_name"
msgstr "Función:"
msgstr "nombre_funcion"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@ -11409,18 +11390,16 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Cortar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Function"
msgstr "Renombrar Función"
msgstr "Crear Función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Recargar"
msgstr "Actualizar Gráfico"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
msgstr "Editar Miembros"
msgstr "Editar Miembro"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
@ -11646,7 +11625,7 @@ msgstr "El icono requerido no está especificado en el preset."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr ""
msgstr "Detener Servidor HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@ -12324,10 +12303,11 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
"Este viewport no está configurado como render target. Si quieres que muestre "
"su contenido directamente en la pantalla, hazlo hijo de un Control para que "
"pueda obtener un tamaño. De lo contrario, conviértelo en un RenderTarget y "
"asigna su textura interna a algún nodo para mostrarlo."
"Esta ventanilla no está configurada como destino de representación. Si "
"quiere que su contenido se muestre directamente en la pantalla, hágalo un "
"elemento secundario de un control para que pueda recibir dimensiones. O "
"bien, conviértalo en un RenderTarget y asigne su textura interna a algún "
"nodo para que se muestre."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -638,9 +638,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Ratio de Escala:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Elegir pistas a copiar:"
msgstr "Elegir Pistas a Copiar"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@ -652,9 +651,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All/None"
msgstr "No Seleccionar Ninguno"
msgstr "Seleccionar Todo/Ninguno"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@ -4929,7 +4927,7 @@ msgstr "Todos"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "No hay resultados para \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@ -5227,24 +5225,20 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "Modo Regla"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Act/Desact. alineado."
msgstr "Act/Desact. ajuste inteligente."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Usar Snap"
msgstr "Usar Ajuste Inteligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Act/Desact. alineado."
msgstr "Act/Desact. ajuste a grilla."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Snap de Grilla"
msgstr "Usar Ajuste a Grilla"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
@ -5337,13 +5331,12 @@ msgid "View"
msgstr "Vista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
msgstr "Mostrar la Grilla"
msgstr "Siempre Mostrar la Grilla"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
msgstr "Mostrar ayudantes"
msgstr "Mostrar Ayudantes"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
@ -5606,9 +5599,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Mantené Shift para editar tangentes individualmente"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
msgstr "Click Derecho: Eliminar Punto"
msgstr "Click derecho para agregar punto"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@ -7065,7 +7057,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
@ -7338,9 +7329,8 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Simplificación: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels): "
msgstr "Crecer (Pixeles): "
msgstr "Achicar (Pixeles): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
@ -8124,9 +8114,8 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Sólo GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Output"
msgstr "Añadir salida +"
msgstr "Añadir Salida"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
@ -8141,9 +8130,8 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampler"
msgstr "Muestras"
msgstr "Sampler"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@ -9081,22 +9069,20 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Recursos a exportar:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtros para exportar archivos que no son recursos (separados por comas, ej: "
"*.json, *.txt)"
"Filtros para exportar archivos/carpetas que no son recursos\n"
"(separado por comas, ej: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtros para excluir archivos del proyecto (separados por comas, ej: *.json, "
"*.txt)"
"Filtros para excluir archivos/carpetas del proyecto\n"
"(separados por comas, ej: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@ -10143,13 +10129,13 @@ msgstr ""
"vuelvan a sus valores por defecto."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
"Desactivar \"editable_instance\" causara que todas las propiedades del nodo "
"vuelvan a sus valores por defecto."
"Activar \"Cargar como Placeholder\" desactivará \"Hijos Editables\" y "
"causará que todas las propiedades del nodo se reviertan a sus valores por "
"defecto."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@ -10490,19 +10476,16 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Se cargará un archivo de script existente."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Name:"
msgstr "Nombre de Clase"
msgstr "Nombre de Clase:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Template:"
msgstr "Plantilla"
msgstr "Plantilla:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
msgstr "Script Integrado (Built-In)"
msgstr "Script Integrado (Built-In):"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@ -11145,7 +11128,6 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Agregar Función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete input port"
msgstr "Eliminar puerto de entrada"
@ -11158,24 +11140,20 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Agregar Señal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
msgstr "Agregar puerto de entrada"
msgstr "Agregar Puerto de Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
msgstr "Añadir puerto de salida"
msgstr "Agregar Puerto de Salida"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
msgstr "Eliminar puerto de entrada"
msgstr "Eliminar Puerto de Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
msgstr "Eliminar puerto de salida"
msgstr "Eliminar Puerto de Salida"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
@ -11224,6 +11202,7 @@ msgstr "Agregar Nodo Preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"No se pueden soltar nodos porque el script '%s' no es usado en esta escena."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@ -11234,6 +11213,9 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
"No se puede soltar propiedades porque el script '%s' no es usado en esta "
"escena.\n"
"Soltá manteniendo 'Shift' para solo copiar la firma."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@ -11260,9 +11242,8 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Conectar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "Desconectar Nodo de Gráfico"
msgstr "Desconectar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
@ -11297,26 +11278,25 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Pegar Nodos de VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr "No se puede copiar el nodo de función."
msgstr "No se puede crear una función con un nodo función."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
"No se puede crear una función de nodos desde nodos de múltiples funciones."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select atleast one node with sequence port."
msgstr ""
msgstr "Seleccioná por lo menos un nodo con un puerto secuencia."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr ""
msgstr "Tratá de tener solo una secuencia de entrada en la selección."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Function"
msgstr "Renombrar Función"
msgstr "Crear Función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@ -11347,9 +11327,8 @@ msgid "Members:"
msgstr "Miembros:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "function_name"
msgstr "Funcion:"
msgstr "nombre_funcion"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@ -11372,14 +11351,12 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Cortar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Function"
msgstr "Renombrar Función"
msgstr "Crear Función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Refrescar"
msgstr "Refrescar el Gráfico"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
@ -11609,7 +11586,7 @@ msgstr "El icono requerido no esta especificado en el preset."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr ""
msgstr "Detener Servidor HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -628,9 +628,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Skaalaussuhde:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Valitse kopioitavat raidat:"
msgstr "Valitse kopioitavat raidat"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@ -642,9 +641,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All/None"
msgstr "Tyhjennä valinta"
msgstr "Valitse kaikki/ei mitään"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@ -4889,7 +4887,7 @@ msgstr "Kaikki"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Ei tuloksia haulle \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@ -5187,22 +5185,18 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "Viivaintila"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Aseta tarttuminen."
msgstr "Aseta älykäs tarttuminen."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Käytä tarttumista"
msgstr "Käytä älykästä tarttumista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Aseta tarttuminen."
msgstr "Aseta ruudukkoon tarttuminen."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Tartu ruudukkoon"
@ -5297,9 +5291,8 @@ msgid "View"
msgstr "Näytä"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
msgstr "Näytä ruudukko"
msgstr "Näytä aina ruudukko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@ -5566,9 +5559,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Pidä shift pohjassa muokataksesi tangentteja yksitellen"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
msgstr "Oikea painallus: poista piste"
msgstr "Lisää piste napsauttamalla oikeaa"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@ -7024,9 +7016,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Liikkumisen nopeussäädin"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Liikkumisen nopeussäädin"
msgstr "Liikkumisen hitauskerroin"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -7297,9 +7288,8 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Yksinkertaistus: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels): "
msgstr "Suurrennus (pikseleissä): "
msgstr "Kutista (pikseleissä): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
@ -8087,9 +8077,8 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Vain GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Output"
msgstr "Lisää lähtö +"
msgstr "Lisää lähtö"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
@ -8104,9 +8093,8 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Totuusarvo"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampler"
msgstr "Lisää Sample"
msgstr "Sampleri"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@ -9036,22 +9024,21 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Vietävät resurssit:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Suodattimet tiedostojen viemiseen jotka eivät ole resursseja (esim. *.json, "
"*.txt)"
"Suodattimet sellaisten tiedostojen ja kansioiden viemiseen, jotka eivät ole "
"resursseja\n"
"(pilkulla erotettuna, esim. *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Suodattimet tiedostoille jotka jätetään projektista pois (esim. *.json, *."
"txt)"
"Suodattimet tiedostoille ja kansioille, jotka jätetään projektista pois \n"
"(pilkulla erotettuna, esim. *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@ -10096,13 +10083,13 @@ msgstr ""
"solmun ominaisuudet oletusarvoihin."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
"\"editable_instance\" ominaisuuden poistaminen käytöstä palauttaa kaikki "
"solmun ominaisuudet oletusarvoihin."
"\"Lataa paikanpitäjäksi\" ominaisuuden ottaminen käyttöön poistaa "
"\"Muokattavat alisolmut\" ominaisuuden käytöstä ja palauttaa kaikki solmun "
"ominaisuudet oletusarvoihin."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@ -10441,19 +10428,16 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Lataa olemassaolevan skriptitiedoston."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Name:"
msgstr "Luokan nimi"
msgstr "Luokan nimi:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Template:"
msgstr "Malli"
msgstr "Malli:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
msgstr "Sisäänrakennettu skripti"
msgstr "Sisäänrakennettu skripti:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@ -11097,7 +11081,6 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Lisää funktio"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete input port"
msgstr "Poista tuloportti"
@ -11110,22 +11093,18 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Lisää signaali"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
msgstr "Lisää tuloportti"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
msgstr "Lisää lähtöportti"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
msgstr "Poista tuloportti"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
msgstr "Poista lähtöportti"
@ -11177,6 +11156,7 @@ msgstr "Lisää esiladattu solmu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Ei voida pudottaa solmuja, koska skripti '%s' ei ole käytössä tässä skenessä."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@ -11187,6 +11167,9 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
"Ei voida pudottaa ominaisuuksia, koska skripti '%s' ei ole käytössä tässä "
"skenessä.\n"
"Kopioidaksesi vain tunnisteen, pudota pitämällä 'Shift' pohjassa."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@ -11213,9 +11196,8 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Kytke solmut"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "Erota graafin solmut"
msgstr "Katkaise solmujen kytkennät"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
@ -11250,26 +11232,24 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Liitä VisualScript solmut"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr "Ei voida kopioida funktiosolmua."
msgstr "Ei voida luoda funktiota funktiosolmulla."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
msgstr "Ei voi luoda solmujen funktiota useamman funktion solmuista."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select atleast one node with sequence port."
msgstr ""
msgstr "Valitse ainakin yksi solmu, jolla on sarjaportti."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr ""
msgstr "Yritä käyttää vain yhtä sarjatuloa valinnassa."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Function"
msgstr "Nimeä funktio uudelleen"
msgstr "Luo funktio"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@ -11300,9 +11280,8 @@ msgid "Members:"
msgstr "Jäsenet:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "function_name"
msgstr "Funktio:"
msgstr "function_name"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@ -11325,14 +11304,12 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Leikkaa solmut"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Function"
msgstr "Nimeä funktio uudelleen"
msgstr "Tee funktio"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Päivitä"
msgstr "Päivitä graafi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
@ -11552,7 +11529,7 @@ msgstr "Vaadittavaa ikonia ei ole määritetty esiasetuksissa."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr ""
msgstr "Pysäytä HTTP-palvelin"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"

View file

@ -4,11 +4,12 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Marco Santos <enum.scima@gmail.com>, 2019.
# Amado Wilkins <epicalert68@gmail.com>, 2019.
# Bakainkorp <Ryan.Bautista86@myhunter.cuny.edu>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Marco Santos <enum.scima@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-21 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Bakainkorp <Ryan.Bautista86@myhunter.cuny.edu>\n"
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fil/>\n"
"Language: fil\n"
@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -312,7 +313,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr ""
msgstr "Magpasok Ang Key"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
@ -356,7 +357,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Lumikha"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
@ -448,7 +449,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
msgstr "Walang laman ang Clipboard"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -502,11 +503,11 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
msgstr ""
msgstr "Segundo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
msgstr "FPS"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@ -515,7 +516,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "I-edit"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
@ -624,7 +625,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopya"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
@ -684,11 +685,11 @@ msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
msgstr "Palitan"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
msgstr ""
msgstr "Palitan ang Lahat"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
@ -717,7 +718,7 @@ msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Mga Babala"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
@ -753,7 +754,7 @@ msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Maglagay"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
@ -764,7 +765,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Alisin"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
@ -812,7 +813,7 @@ msgstr ""
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Isara"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
@ -869,7 +870,7 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
msgstr ""
msgstr "I-edit..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Go To Method"
@ -881,7 +882,7 @@ msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
msgstr "Baguhin"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
@ -890,17 +891,17 @@ msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr ""
msgstr "Mga Paborito:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr ""
msgstr "Kamakailan:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr ""
msgstr "Paghahanap:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
@ -2243,11 +2244,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Hindi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Oo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"

View file

@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 08:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Sofiane <Sofiane-77@caramail.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -699,9 +699,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Ratio d'échelle :"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Sélectionner les pistes à copier :"
msgstr "Sélectionner les pistes à copier"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@ -713,9 +712,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All/None"
msgstr "Tout Désélectionner"
msgstr "Tout Sélectionner/Désélectionner"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@ -5002,7 +5000,7 @@ msgstr "Tout"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Aucun résultats pour \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@ -5301,22 +5299,18 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "Mode Règle"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Activer/Désactiver le magnétisme."
msgstr "Activer/Désactiver le magnétisme intelligent."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Aligner sur la grille"
msgstr "Utiliser le magnétisme intelligent"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Activer/Désactiver le magnétisme."
msgstr "Activer/Désactiver l'aimantation à la grille."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Aimanter à la grille"
@ -5411,9 +5405,8 @@ msgid "View"
msgstr "Affichage"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
msgstr "Afficher la grille"
msgstr "Toujours afficher la grille"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@ -5680,9 +5673,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Maintenez Maj. appuyée pour modifier les tangentes individuellement"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
msgstr "Clic droit : Supprimer un point"
msgstr "Clic droit pour ajouter un point"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@ -7148,7 +7140,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre"
@ -7424,9 +7415,8 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Simplification : "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels): "
msgstr "Croissance (Pixels): "
msgstr "Rétrécir (Pixels) : "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
@ -8214,9 +8204,8 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(GLES3 seulement)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Output"
msgstr "Ajouter une sortie +"
msgstr "Ajouter une sortie"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
@ -8232,7 +8221,7 @@ msgstr "Booléen"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sampler"
msgstr ""
msgstr "Échantillonneur"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@ -9172,22 +9161,20 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Ressources à exporter :"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtres d'export de fichiers non ressources (séparés par des virgules, par "
"exemple : *.json, *.txt) :"
"Filtres pour exporter des fichiers/dossiers non-ressources\n"
"(séparés par des virgules, par exemple : *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtres pour exclure des fichiers du projet (séparés par des virgules, par "
"exemple: *.json, *.txt) :"
"Filtres pour exclure les fichiers/dossiers du projet\n"
"(séparés par des virgules, par exemple : *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@ -10236,13 +10223,12 @@ msgstr ""
"propriétés du nœud."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
"Désactiver \"editable_instance\" implique la remise à zéro de toutes les "
"propriétés du nœud."
"L'activation de \"Load As Placeholder\" désactivera \"Editable Children\" et "
"ramènera toutes les propriétés du nœud à leur valeur par défaut."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@ -10582,19 +10568,16 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Va charger un fichier de script existant."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Name:"
msgstr "Nom de classe"
msgstr "Nom de la classe :"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Template:"
msgstr "Modèle"
msgstr "Modèle :"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
msgstr "Script intégré"
msgstr "Script intégré :"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@ -11241,7 +11224,6 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Ajouter une fonction"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete input port"
msgstr "Supprimer le port d'entrée"
@ -11254,22 +11236,18 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Ajouter un signal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
msgstr "Ajouter un port d'entrée"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
msgstr "Ajouter un port de sortie"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
msgstr "Supprimer le port d'entrée"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
msgstr "Supprimer le port de sortie"
@ -11320,6 +11298,8 @@ msgstr "Ajouter un nœud préchargé"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Impossible de supprimer les nœuds car le script '% s' n'est pas utilisé dans "
"cette scène."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@ -11330,6 +11310,9 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
"Impossible de supprimer les propriétés car le script'%s' n'est pas utilisé "
"dans cette scène.\n"
"Lâchez la touche 'Shift' pour simplement copier la signature."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@ -11356,9 +11339,8 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Connecter nœud"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "Connecter nœud"
msgstr "Déconnecter les nœuds"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
@ -11393,26 +11375,26 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Coller les nœuds VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr "Impossible de copier le nœud de fonction."
msgstr "Impossible de créer une fonction avec un nœud de fonction."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
"Impossible de créer une fonction de nœuds à partir de nœuds de plusieurs "
"fonctions."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select atleast one node with sequence port."
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez au moins un nœud avec un port de séquence."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr ""
msgstr "Essayez de n'avoir qu'une seule entrée de séquence dans la sélection."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Function"
msgstr "Renommer la fonction"
msgstr "Créer une fonction"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@ -11443,9 +11425,8 @@ msgid "Members:"
msgstr "Membres :"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "function_name"
msgstr "Fonctions :"
msgstr "function_name"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@ -11468,14 +11449,12 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Couper les nœuds"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Function"
msgstr "Renommer la fonction"
msgstr "Faire fonction"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Rafraîchir"
msgstr "Rafraîchir le graphique"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
@ -11709,7 +11688,7 @@ msgstr "L'icône requise n'est pas spécifiée dans le préréglage."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr ""
msgstr "Arrêter le serveur HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"

View file

@ -8,12 +8,13 @@
# vkubre <v@kubre.in>, 2019.
# Abhay Patel <abhay111patel@gmail.com>, 2019.
# Lakshmi-Jayakumar <lakshmi.jayakumar.tkm@gmail.com>, 2019.
# Devashishsingh98 <devashishsingh98@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-17 04:52+0000\n"
"Last-Translator: Lakshmi-Jayakumar <lakshmi.jayakumar.tkm@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Devashishsingh98 <devashishsingh98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"hi/>\n"
"Language: hi\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -71,9 +72,8 @@ msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: core/ustring.cpp
#, fuzzy
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
msgstr "MIB"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "प्रतिमा"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
msgstr "समय"
msgstr "समय:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr ""
msgstr "मूल्य :"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@ -120,9 +120,8 @@ msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "चयनित चाबी (फ़ाइलें) डुप्लिकेट"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "चयनित फ़ाइलें हटाएं?"
msgstr "चयनित फ़ाइलें हटाएं"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
@ -130,31 +129,27 @@ msgstr "बेज़ियर पॉइंट तैयार करे"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr ""
msgstr "बेज़ियर पॉइंट्स को स्थानांतरित करें"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim डुप्लिकेट चाबी"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "एनीमेशन को हटाने के लिए कुंजी"
msgstr "Anim को हटाने के लिए कुंजी"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "एनीमेशन परिवर्तन निधि"
msgstr "Anim परिवर्तन निधि"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा"
msgstr "एनीमेशन परिवर्तन संक्र्रांति"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "एनीमेशन परिवर्तन परिणत"
msgstr "Anim परिवर्तन परिणत"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"

View file

@ -39,12 +39,13 @@
# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019.
# Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019.
# No <kingofwizards.kw7@gmail.com>, 2019.
# StarFang208 <polaritymanx@yahoo.it>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:07+0000\n"
"Last-Translator: StarFang208 <polaritymanx@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -664,9 +665,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Fattore di scalatura:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Seleziona le tracce da copiare:"
msgstr "Seleziona le tracce da copiare"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@ -678,9 +678,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All/None"
msgstr "Seleziona Nulla"
msgstr "Seleziona Tutto/Nulla"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"

View file

@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-29 12:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n"
"Last-Translator: kazuma kondo <kazmax7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -464,9 +464,8 @@ msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "トラックのパスが無効なため、メソッドキーを追加できません。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "メソッド呼出しトラック"
msgstr "メソッドトラックキーの追加"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
@ -656,9 +655,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "スケール比:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "コピーするトラックを選択:"
msgstr "コピーするトラックを選択"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@ -670,9 +668,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All/None"
msgstr "選択解除"
msgstr "全てを選択/解除"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@ -1266,9 +1263,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "バスエフェクトを削除"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag & drop to rearrange."
msgstr "オーディオバスはドラッグ・アンド・ドロップで並べ替えられます。"
msgstr "ドラッグ・アンド・ドロップで並び替えることができます。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
@ -1920,9 +1916,8 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "継承先:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Brief Description"
msgstr "要約:"
msgstr "要約"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
@ -2720,9 +2715,8 @@ msgid "Tools"
msgstr "ツール"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "孤立リソース エクスプローラー"
msgstr "孤立リソースエクスプローラー..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@ -3082,9 +3076,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
msgstr "前のエディタを開く"
#: editor/editor_path.cpp
#, fuzzy
msgid "No sub-resources found."
msgstr "サーフェスのソースが指定されていません。"
msgstr "サブリソースが見つかりませんでした。"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@ -3444,7 +3437,6 @@ msgid "Cannot remove temporary file:"
msgstr "一時ファイルを削除できません:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
@ -3682,7 +3674,6 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "ファイルシステムを再スキャン"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "分割モード切り替え"
@ -3921,9 +3912,8 @@ msgid "Import As:"
msgstr "名前を付けてインポート:"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset"
msgstr "初期設定値"
msgstr "プリセット"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@ -4233,9 +4223,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "三角形が存在しないため、ブレンドできません。"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "グローバルの自動読込みを切り替え"
msgstr "三角形の自動作成に切り替え"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
@ -4819,9 +4808,8 @@ msgid "Request failed."
msgstr "リクエストは失敗しました。"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot save response to:"
msgstr "ファイルにテーマを保存できません:"
msgstr "レスポンスを保存できません:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
@ -4832,7 +4820,6 @@ msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "リクエスト失敗。リダイレクト過多"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Redirect loop."
msgstr "リダイレクトのループ。"
@ -4923,7 +4910,7 @@ msgstr "すべて"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "\"%s\" の結果はありません。"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@ -5127,9 +5114,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "ポーズを貼り付け"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Guides"
msgstr "ボーンをクリアする"
msgstr "ガイドをクリアする"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@ -5220,24 +5206,20 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "実行モード:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "スナッピングを切り替える。"
msgstr "スマートスナッピングを切り替える。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "スナップを使う"
msgstr "スマートスナップを使う"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "スナッピングを切り替える。"
msgstr "グリッドスナッピングを切り替える。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "グリッドスナップ"
msgstr "グリッドスナップを使う"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
@ -5330,9 +5312,8 @@ msgid "View"
msgstr "ビュー"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
msgstr "グリッドを表示"
msgstr "常にグリッドを表示"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@ -5423,9 +5404,8 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "グリッドステップを半分にする"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Pan View"
msgstr "後面図"
msgstr "ビューをパン"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@ -5559,9 +5539,8 @@ msgid "Modify Curve Point"
msgstr "カーブポイントを修正"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Curve Tangent"
msgstr "カーブマップを修正"
msgstr "カーブ接線を修正"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
@ -5576,14 +5555,12 @@ msgid "Remove Point"
msgstr "ポイントを削除"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Linear"
msgstr "等速"
msgstr "左線形文法"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Linear"
msgstr "右側面図"
msgstr "右線形文法"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Preset"
@ -5602,9 +5579,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "接線を個別に編集するにはシフトを押す"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
msgstr "右クリック: 点を削除"
msgstr "右クリックで点を追加"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@ -5712,9 +5688,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "三角形メッシュ兄弟コリジョンを生成"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
msgstr "凸型兄弟コリジョンを生成"
msgstr "凸型兄弟関係コリジョンを生成"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@ -5889,9 +5864,8 @@ msgid "The geometry's faces don't contain any area."
msgstr "ジオメトリの面は面積を持ちません。"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
msgstr "ノードはジオメトリー (面) を含んでいません。"
msgstr "ジオメトリーは面を含んでいません。"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
@ -6592,9 +6566,8 @@ msgid "Search Results"
msgstr "検索結果"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Recent Scripts"
msgstr "最近開いたシーンの履歴をクリア"
msgstr "最近開いたスクリプトの履歴をクリア"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
@ -6724,9 +6697,8 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr "シンボルを補完"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Evaluate Selection"
msgstr "スケールの選択"
msgstr "選択したものを評価する"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@ -7030,9 +7002,8 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "オーディオリスナー"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Doppler"
msgstr "フィルタリングを有効化"
msgstr "ドップラー効果を有効化する"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
@ -9857,9 +9828,8 @@ msgid "Preset..."
msgstr "プリセット..."
#: editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Zero"
msgstr "(イージング)無し"
msgstr "無し"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
@ -10813,7 +10783,7 @@ msgstr "GDNative ライブラリ"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
msgstr "有効なGDNative Singleton"
msgstr "有効なGDNativeシングルトン"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Disabled GDNative Singleton"
@ -11231,10 +11201,10 @@ msgstr ""
"メタキーを保持してgetterを落とす.Shiftキーを保持してジェネリックを指示する."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Ctrlキーを保持してgetterを落とす.Shiftキーを保持してジェネリックを指示する."
"Ctrlを押したままGetterをドラッグドロップする。Shiftを押したまま汎用シグ"
"ネチャを(ドラッグ&)ドロップする."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@ -11242,9 +11212,10 @@ msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr "メタキーを保持して単純参照simple reference)を落とす."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Ctrlキーを保持して単純参照simple reference)を落とす."
msgstr ""
"Ctrlを押したままードへ単純参照simple reference)を(ドラッグ&)ドロップす"
"る。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@ -11252,9 +11223,8 @@ msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
msgstr "メタキーを保持して変数のsetterを落とす"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr "Ctrlキーを保持して変数のsetterを落とす."
msgstr "Ctrlを押したまま変数のSetterをドラッグドロップする。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
@ -11263,24 +11233,31 @@ msgstr "プリロードノードを追加"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"スクリプト '%s' はこのシーンで使われていないため、ノードを(ドラッグ&)ドロッ"
"プすることができません。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "ツリーからノードを追加"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
"スクリプト '%s' はこのシーンで使われていないため、ノードを落とすことができま"
"せん。\n"
"'shift' キーを押しながらドロップすることでシグネチャをコピーすることができま"
"す。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr "ゲッタープロパティの追加"
msgstr "Getterプロパティを追加"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
msgstr "セッタープロパティの追加"
msgstr "setterプロパティを追加"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type"
@ -11342,15 +11319,15 @@ msgstr "ファンクションノードをコピーできません。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
msgstr "複数の関数を持つノードから、ノードの関数を作ることができません。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select atleast one node with sequence port."
msgstr ""
msgstr "シーケンスポートでは最低でも一つのノードを選択してください。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr ""
msgstr "セクションでは唯一つのシーケンス入力を持つようにしてください。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@ -11446,9 +11423,8 @@ msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "ベースオブジェクトはノードではありません!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Path does not lead Node!"
msgstr "パスがノードに達しません!"
msgstr "パスがノードに達しません"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
@ -11636,7 +11612,7 @@ msgstr "必須アイコンがプリセットに指定されていません。"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr ""
msgstr "HTTPサーバーを止める"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@ -12161,7 +12137,6 @@ msgstr ""
"WorldEnvironmentは1つだけです。"
#: scene/3d/world_environment.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,12 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# christy james <jkuttu@gmail.com>, 2018.
# Lakshmi-Jayakumar <lakshmi.jayakumar.tkm@gmail.com>, 2019.
# Anvar Nazar <anvarnasar@ymail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-17 04:52+0000\n"
"Last-Translator: Lakshmi-Jayakumar <lakshmi.jayakumar.tkm@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n"
"Last-Translator: Anvar Nazar <anvarnasar@ymail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ml/>\n"
"Language: ml\n"
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -48,201 +49,201 @@ msgstr "അടിസ്ഥാന തരം% sഇനു അസാധുവായ
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr ""
msgstr "'%s' അടിസ്ഥാന തരത്തിൻറെ '%s' എന്ന സൂചിക ശരിയല്ല"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr ""
msgstr "'%s' നിർമിക്കുവാൻ കിട്ടിയ വിവരങ്ങൾ തെറ്റാണ്"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
msgstr ""
msgstr "'%s' വിളിച്ചപ്പോൾ:"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
msgstr ""
msgstr "ബൈറ്റ്"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
msgstr ""
msgstr "കിലോബൈറ്റ്"
#: core/ustring.cpp
msgid "MiB"
msgstr ""
msgstr "മെഗാബൈറ്റ്"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
msgstr ""
msgstr "ജിഗാബൈറ്റ്"
#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
msgstr ""
msgstr "ടെറാബൈറ്റ്"
#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
msgstr ""
msgstr "പീറ്റാബൈറ്റ്"
#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
msgstr ""
msgstr "എക്സിബൈറ്റ്"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
msgstr "സൗജന്യം"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
msgstr ""
msgstr "സമതുലിതം"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
msgstr ""
msgstr "കണ്ണാടി"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
msgstr ""
msgstr "സമയം:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr ""
msgstr "വില:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
msgstr ""
msgstr "സൂചിക ഇവിടെയിടുക"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr ""
msgstr "സൂചികകളുടെ പകർപ്പെടുക്കുക"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr ""
msgstr "സൂചികകൾ നീക്കം ചെയ്യുക"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
msgstr "ബെസിയർ ബിന്ദു ചേർക്കുക"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr ""
msgstr "ബെസിയർ ബിന്ദു നീക്കുക"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr ""
msgstr "ചലനസൂചികകൾ പകർത്തുക"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr ""
msgstr "ചലനസൂചികകൾ കളയുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr ""
msgstr "ചലനസൂചികയുടെ സമയം മാറ്റുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr ""
msgstr "സംക്രമണം ചലിപ്പിക്കുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr ""
msgstr "പരിവർത്തനം ചലിപ്പിക്കുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr ""
msgstr "ചലന തിരസൂചനയുടെ വില മാറ്റുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
msgstr "മാറ്റം വിളി ചലിപ്പിക്കുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
msgstr ""
msgstr "പല മാറ്റം തിരസൂചനയുടെ സമയം ചലിപ്പിക്കുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transition"
msgstr ""
msgstr "പലമാറ്റ സംക്രമണം ചലിപ്പിക്കുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transform"
msgstr ""
msgstr "പലമാറ്റ പരിവർത്തനം ചലിപ്പിക്കുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
msgstr ""
msgstr "പലമാറ്റ ചാവിത്തിരയുടെ വില ചലിപ്പിക്കുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Call"
msgstr ""
msgstr "പലമാറ്റ വിളി ചലിപ്പിക്കുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
msgstr "ചലനത്തിൻറെ നേരം മാറ്റുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
msgstr "ചലനാവർത്തനം മാറ്റുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
msgstr "ഗുണം നോക്കുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
msgstr ""
msgstr "ത്രിമാന പരിവർത്തനം നോക്കുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
msgstr ""
msgstr "വിളി രീതി നോക്കുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
msgstr ""
msgstr "ബെസിയർ വളവ് നോക്കുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
msgstr ""
msgstr "ശബ്ദം പാടുന്നത് നോക്കുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
msgstr ""
msgstr "ചലനം ഓടുന്നത് നോക്കുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
msgstr ""
msgstr "ചലന നേരം (തിരകൾ)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
msgstr ""
msgstr "ചലന നേരം (ഞൊടികൾ)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
msgstr ""
msgstr "വഴി ചേർക്കുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
msgstr ""
msgstr "ചലനം ചുറ്റൽ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr ""
msgstr "പ്രവൃത്തികൾ:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
msgstr ""
msgstr "ശബ്ദരേഖകൾ:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
msgstr "ചലനരേഖകൾ:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
msgstr "നോക്കലിൻറെ വഴി മാറ്റുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
msgstr "ഈ വഴി ഓ(ണോ/ഫോ) ആക്കുക."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"

View file

@ -37,12 +37,13 @@
# Hector Peeters <hector.peeters@gmail.com>, 2019.
# Shawn Gyina <gyina.shawn@gmail.com>, 2019.
# ebbe <ebbesteenhoudt@gmail.com>, 2019.
# Tirrin <lensenjoe@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 18:02+0000\n"
"Last-Translator: ebbe <ebbesteenhoudt@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n"
"Last-Translator: Tirrin <lensenjoe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -858,11 +859,11 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "Eénschots"
msgstr "Eenmalig"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
msgstr ""
msgstr "Ontkoppelt het signaal na eerste keer uitzenden."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Cannot connect signal"
@ -997,13 +998,12 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "Afhankelijkheden Voor:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Scene '%s' wordt op dit moment gewijzigd.\n"
"Wijzigingen hebben geen effect tenzij de scene herladen worden."
"Scene '%s' wordt momenteel gewijzigd.\n"
"Wijzigingen hebben pas effect na herladen."
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid ""
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Resource '%s' is in gebruik.\n"
"Wijzigingen zullen effect hebben wanneer herladen."
"Wijzigingen hebben pas effect na herladen."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Eigenaren Van:"
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
msgstr ""
"Verwijder geselecteerde bestanden van het project? (Kan niet ongedaan "
"worden.)"
"gemaakt worden.)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@ -1108,9 +1108,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "%d item(s) permanent verwijderen? (Kan niet ongedaan worden!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden"
msgstr "Toon Afhankelijkheden"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"

View file

@ -37,11 +37,12 @@
# Rafał Wyszomirski <rawyszo@gmail.com>, 2019.
# Myver <igormakarowicz@gmail.com>, 2019.
# Maciej Chamera <chameramaciej@gmail.com>, 2019.
# Cezary Stasiak <cezary.p.stasiak@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-29 12:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@ -51,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -662,9 +663,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Współczynnik skali:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Wybierz ścieżki do skopiowania:"
msgstr "Wybierz ścieżki do skopiowania"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@ -676,9 +676,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All/None"
msgstr "Wybierz węzeł"
msgstr "Wybierz wszystkie/żadne"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@ -4923,7 +4922,7 @@ msgstr "Wszystko"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Brak rezultatów dla \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@ -5222,24 +5221,20 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "Tryb linijki"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Przełącz przyciąganie."
msgstr "Przełącz inteligentne przyciąganie."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Użyj przyciągania"
msgstr "Użyj inteligentnego przyciągania"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Przełącz przyciąganie."
msgstr "Przełącz przyciąganie do siatki."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Przyciągaj do siatki"
msgstr "Użyj przyciągania do siatki"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
@ -5332,9 +5327,8 @@ msgid "View"
msgstr "Widok"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
msgstr "Zawsze pokaż siatkę"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@ -5601,9 +5595,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Przytrzymaj Shift aby edytować styczne indywidualnie"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
msgstr "Prawy Klik: Usuń Punkt"
msgstr "Prawy klik, aby dodać punkt"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@ -7053,12 +7046,11 @@ msgstr "\"Wolny widok\" w dół"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Zmiennik prędkości \"Wolnego widoku\""
msgstr "Modyfikator prędkości swobodnego widoku"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Zmiennik prędkości \"Wolnego widoku\""
msgstr "Wolny modyfikator swobodnego widoku"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -7330,13 +7322,12 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Uproszczenie: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels): "
msgstr "Wzrost (piksele): "
msgstr "Zmniejsz (piksele): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
msgstr "Wzrost (piksele): "
msgstr "Zwiększ (piksele): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Update Preview"
@ -8117,9 +8108,8 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Tylko GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Output"
msgstr "Dodaj wyjście+"
msgstr "Dodaj wyjście"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
@ -8134,9 +8124,8 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Prawda/fałsz"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampler"
msgstr "Sample"
msgstr "Próbnik (sampler)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@ -9070,22 +9059,20 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Zasoby do eksportu:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtry do eksportowania plików nie będących zasobami (oddzielone "
"Filtry do eksportowania plików/folderów nie będących zasobami (oddzielone "
"przecinkami, np. *.json, *.txt)"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtry do wykluczenia plików z projektu (rozdzielone przecinkami, np. *."
"json, *.txt)"
"Filtry do wykluczenia plików/folderów z projektu (rozdzielone przecinkami, "
"np. *.json, *.txt)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@ -10130,12 +10117,11 @@ msgstr ""
"zostaną przywrócone do domyślnych."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
"Wyłączenie \"edytowalnej instancji\" sprawi, że wszystkie właściwości węzła "
"Włączenie \"edytowalnej instancji\" sprawi, że wszystkie właściwości węzła "
"zostaną przywrócone do domyślnych."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -10236,7 +10222,7 @@ msgstr "Zmień typ"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
msgstr "Zmień nadrzędny węzeł"
msgstr "Zmień nadrzędny węzeł na nowy"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@ -10475,19 +10461,16 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Wczytaj istniejący plik skryptu."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Name:"
msgstr "Nazwa klasy"
msgstr "Nazwa klasy:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Template:"
msgstr "Szablon"
msgstr "Szablon:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
msgstr "Wbudowany skrypt"
msgstr "Skrypt wbudowany:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@ -11128,7 +11111,6 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Dodaj funkcję"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete input port"
msgstr "Usuń port wejściowy"
@ -11141,22 +11123,18 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Dodaj sygnał"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
msgstr "Dodaj port wejściowy"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
msgstr "Dodaj port wyjściowy"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
msgstr "Usuń port wejściowy"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
msgstr "Usuń port wyjściowy"
@ -11207,6 +11185,7 @@ msgstr "Dodaj wstępnie wczytany węzeł"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Nie można upuścić węzłów, ponieważ \"%s\" nie jest używany na tej scenie."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@ -11217,6 +11196,9 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
"Nie można upuścić właściwości, ponieważ \"%s\" nie jest używany na tej "
"scenie.\n"
"Upuść trzymając \"Shift\", by skopiować samą sygnaturę."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@ -11243,9 +11225,8 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Podłącz węzły"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "Odłącz węzły grafu"
msgstr "Odłącz węzły"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
@ -11280,26 +11261,24 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Wklej węzeł VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr "Nie można skopiować węzła funkcji."
msgstr "Nie można utworzyć funkcji z węzłem funkcji."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
msgstr "Nie można utworzyć funkcji węzłów z węzłów wielu funkcji."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select atleast one node with sequence port."
msgstr ""
msgstr "Wybierz co najmniej jeden węzeł z portem sekwencyjnym."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr ""
msgstr "Spróbuj mieć tylko jedno wejście sekwencyjne w zaznaczeniu."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Function"
msgstr "Zmień nazwę funkcji"
msgstr "Utwórz funkcję"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@ -11330,9 +11309,8 @@ msgid "Members:"
msgstr "Członkowie:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "function_name"
msgstr "Funkcja:"
msgstr "nazwa_funkcji"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@ -11355,14 +11333,12 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Wytnij Węzły"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Function"
msgstr "Zmień nazwę funkcji"
msgstr "Zmień na funkcję"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Odśwież"
msgstr "Odśwież graf"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
@ -11582,7 +11558,7 @@ msgstr "Wymagana ikona nie jest podana w profilu eksportu."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr ""
msgstr "Zatrzymaj serwer HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@ -11727,8 +11703,8 @@ msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
"Zasób shape jest niezbędny do działania CollisionPolygon2D. Proszę utworzyć "
"zasób shape!"
"Kształt jest niezbędny do działania CollisionShape2D. Proszę utworzyć zasób "
"Shape!"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@
# Guilherme Felipe C G Silva <guilhermefelipecgs@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
# João Victor Lima <victordevtb@outlook.com>, 2018.
# João Vitor de Oliveira Carlos <lopogax@gmail.com>, 2018.
# Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016.
# Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016, 2019.
# jonathan railarem <railarem@gmail.com>, 2017.
# Lucas Silva <lucasb.hpp@gmail.com>, 2018.
# Luiz G. Correia <luizgabriell2.0@gmail.com>, 2017.
@ -71,12 +71,13 @@
# Perrottacooking <perrottacooking@gmail.com>, 2019.
# Wow Bitch <hahaj@itmailr.com>, 2019.
# Alan Tavares <alan1tavares@gmail.com>, 2019.
# Rafael Silveira <res883@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Alan Tavares <alan1tavares@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -696,9 +697,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Razão de Escala:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Selecionar trilhas para copiar:"
msgstr "Selecionar Trilhas para Copiar"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@ -710,9 +710,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All/None"
msgstr "Remover Seleção"
msgstr "Selecionar Todos/Nenhum"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@ -751,7 +750,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "%d ocorrência(s) substituída(s)."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "%d match."
msgstr "%d correspondência."
@ -2136,15 +2134,15 @@ msgstr "Incoming RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
msgstr ""
msgstr "RSET recebido"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
msgstr ""
msgstr "RPC enviado"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
msgstr ""
msgstr "RSET enviado"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
@ -4969,7 +4967,7 @@ msgstr "Todos"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Sem resultados para \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@ -8119,7 +8117,7 @@ msgstr "Alterar"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
msgstr ""
msgstr "Modificado"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -11674,10 +11672,13 @@ msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
"A compilação do projeto Android falhou, verifique a saída pelo erro.\n"
"Alternativamente, visite docs.godotengine.org para ver a documentação de "
"compilação do Android."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "No build apk generated at: "
msgstr ""
msgstr "Nenhuma compilação apk gerada em: "
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@ -11722,7 +11723,7 @@ msgstr "Ícone necessário não especificado na predefinição."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr ""
msgstr "Parar Servidor HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@ -12136,7 +12137,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
msgstr "Um SpotLight com um ângulo maior que 90 graus não pode criar sombras."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@ -12244,6 +12245,8 @@ msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
"O WorldEnvironment requer que sua propriedade \"Environment\" contenha um "
"Ambiente para ter um efeito visível."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@ -12311,7 +12314,7 @@ msgstr "Escolha uma cor da tela."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
msgstr ""
msgstr "HSV"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -639,9 +639,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Proporção de Escala:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Selecionar pistas a copiar:"
msgstr "Selecionar Pistas a Copiar"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@ -653,9 +652,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All/None"
msgstr "Selecionar Nenhum"
msgstr "Selecionar Tudo/Nada"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@ -4906,7 +4904,7 @@ msgstr "Todos"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Nenhum resultado para \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@ -5201,24 +5199,20 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "Modo Régua"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Alternar Ajuste."
msgstr "Alternar ajuste inteligente."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Usar Ajuste"
msgstr "Usar Ajuste Inteligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Alternar Ajuste."
msgstr "Alternar ajuste de grelha."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Ajuste de grelha"
msgstr "Usar Ajuste de Grelha"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
@ -5311,9 +5305,8 @@ msgid "View"
msgstr "Vista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
msgstr "Mostrar grelha"
msgstr "Mostrar Grelha Sempre"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@ -5580,9 +5573,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Pressione Shift para editar tangentes individualmente"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
msgstr "Clique direito: Apagar Ponto"
msgstr "Clique direito para adicionar ponto"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@ -7033,9 +7025,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de velocidade Freelook"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Modificador de velocidade Freelook"
msgstr "Modificador de Velocidade Freelook"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -7306,9 +7297,8 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Simplificação: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels): "
msgstr "Crescer (Pixeis): "
msgstr "Encolher (Pixeis): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
@ -8092,9 +8082,8 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Apenas GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Output"
msgstr "Adicionar saída +"
msgstr "Adicionar Saída"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
@ -8110,7 +8099,7 @@ msgstr "Lógico"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sampler"
msgstr ""
msgstr "Mostrador"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@ -8158,7 +8147,7 @@ msgstr "Definir Nome do Uniform"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Definir Porta de Entrada por Defeito"
msgstr "Definir Porta de Entrada Padrão"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
@ -9038,22 +9027,20 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Recursos a exportar:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtros para exportar Ficheiros não-recursos (separados por vírgula, ex: *."
"json, *.txt)"
"Filtros para exportar ficheiros/pastas não-recursos\n"
"(separados por vírgula, ex: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtros para excluir Ficheiros do Projeto (separados por vírgula, ex: *."
"json, *.txt)"
"Filtros para excluir ficheiros/pastas do projeto\n"
"(separados por vírgula, ex: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@ -10096,13 +10083,12 @@ msgstr ""
"para os seus valores padrão."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
"Desativar \"editable_instance\" irá reverter todas as propriedades do Nó "
"para os seus valores padrão."
"Ativar \"Carregar como Espaço Reservado\" vai desativar \"Filhos Editáveis\" "
"e fazer com que todas as propriedades do nó revertam para valores padrão."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@ -10441,19 +10427,16 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Vai carregar ficheiro de script existente."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Name:"
msgstr "Nome de classe"
msgstr "Nome de Classe:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Template:"
msgstr "Modelo"
msgstr "Modelo:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
msgstr "Script incorporado"
msgstr "Script Incorporado:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@ -11094,7 +11077,6 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Adicionar Função"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete input port"
msgstr "Remover porta de entrada"
@ -11107,24 +11089,20 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Adicionar Sinal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
msgstr "Adicionar porta de entrada"
msgstr "Adicionar Porta de Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
msgstr "Adicionar porta de saída"
msgstr "Adicionar Porta de Saída"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
msgstr "Remover porta de entrada"
msgstr "Remover Porta de Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
msgstr "Remover porta de saída"
msgstr "Remover Porta de Saída"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
@ -11172,7 +11150,7 @@ msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
msgstr "Impossível largar nós porque o script '%s' não é usado neste cena."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@ -11183,6 +11161,8 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
"Impossível largar propriedades porque o script '%s' não é usado neste cena.\n"
"Largue com 'Shift' para copiar apenas a assinatura."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@ -11209,9 +11189,8 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Conectar Nós"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "Desconectar Nós do gráfico"
msgstr "Desconectar Nós"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
@ -11246,26 +11225,24 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Colar Nós VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr "Impossível copiar o Nó Função."
msgstr "Impossível criar função com um nó função."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
msgstr "Impossível criar função de nós com nós de várias funções."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select atleast one node with sequence port."
msgstr ""
msgstr "Selecione pelo menos um nó com porta de sequência."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr ""
msgstr "Tente ter apenas uma entrada de sequência na seleção."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Function"
msgstr "Mudar nome da Função"
msgstr "Criar Função"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@ -11296,9 +11273,8 @@ msgid "Members:"
msgstr "Membros:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "function_name"
msgstr "Função:"
msgstr "function_name"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@ -11321,14 +11297,12 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Cortar Nós"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Function"
msgstr "Mudar nome da Função"
msgstr "Criar Função"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Atualizar"
msgstr "Atualizar Gráfico"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
@ -11554,7 +11528,7 @@ msgstr "O ícone obrigatório não está especificado na predefinição."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr ""
msgstr "Parar Servidor HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"

View file

@ -8,12 +8,13 @@
# TigerxWood <TigerxWood@gmail.com>, 2018.
# Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018.
# Boby Ilea <boby.ilea@gmail.com>, 2019.
# EVOKZH <avip.ady@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-26 03:53+0000\n"
"Last-Translator: Boby Ilea <boby.ilea@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n"
"Last-Translator: EVOKZH <avip.ady@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@ -22,12 +23,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
msgstr "Argument de tip invalid pentru convert(), folosiți constante TYPE_*"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@ -160,19 +161,16 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Schimbare apelare"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
msgstr "Anim Schimbați Timpul Cadru Cheie"
msgstr "Anim Timpul multifuncțional pentru modificarea cheii"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transition"
msgstr "Anim Schimbați Tranziție"
msgstr "Anim Tranziție multifuncțională"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transform"
msgstr "Anim Schimbare transformare"
msgstr "Anim Transformare multifuncțională"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@ -192,7 +190,7 @@ msgstr "Schimbă Numele Animației:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
msgstr "Schimbați Bucla Animației"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
@ -221,9 +219,8 @@ msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Oprește rularea animației. (S)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation length (frames)"
msgstr "Lungime Animație (în secunde)."
msgstr "Lungime Animație (în frame-uri)."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-22 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sv/>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Ogiltigt index av typ %s för bastyp %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr ""
msgstr "Ogiltigt namn på index '%s' för bastyp %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr ""
msgstr "Ogiltiga argument för att bygga '%s'"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
msgstr ""
msgstr "I anrop till '%s':"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Flytta Bezierpunkt"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim Duplicera Nycklar"
msgstr "Anim Duplicera Nycklarna"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
@ -432,22 +432,20 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Anim Lägg till spår"
msgstr "Lägg till Bezier-spår"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
msgstr "Kurva är felaktig så det går inte att skapa en nyckel."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
msgstr "Kurvan är inte av rumstyp så det går inte att skapa en nyckel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Transformera"
msgstr "Lägg till kurvförändringsnyckel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@ -1141,7 +1139,7 @@ msgstr "Projektgrundare"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
msgstr "Lead Developer"
msgstr "Ledande utvecklare"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
@ -1305,7 +1303,7 @@ msgstr "Dämpa"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
msgstr "Gå förbi"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
@ -1531,7 +1529,7 @@ msgstr "(tom)"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr ""
msgstr "[osparad]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
#, fuzzy
@ -1996,7 +1994,7 @@ msgstr "Egenskaper"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "Enumerations"
msgstr "Uppräkningar"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
@ -2527,7 +2525,7 @@ msgstr "Kan inte hitta skriptfältet för addon plugin vid: 'res://addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Kunde inte ladda addon script från sökväg: '%s'"
msgstr "Kunde inte ladda addon script från sökväg: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@ -2860,7 +2858,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr ""
msgstr "Synlig Navigation"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2916,7 +2914,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Fullskärm"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@ -2980,7 +2978,7 @@ msgstr "Om"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
msgstr "Spela projektet."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
@ -3044,7 +3042,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr ""
msgstr "FilSystem"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
@ -3093,7 +3091,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr ""
msgstr "Importera Mall från ZIP fil"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
@ -3105,7 +3103,7 @@ msgstr "Exportera Bibliotek"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
msgstr ""
msgstr "Sammanfoga Med Existerande"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Password:"
@ -3121,7 +3119,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
msgstr ""
msgstr "Ladda Felmeddelanden"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
@ -3129,11 +3127,11 @@ msgstr "Välj"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr ""
msgstr "Öppna 2D Redigeraren"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
msgstr ""
msgstr "Öppna 3D Redigeraren"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
@ -3177,7 +3175,7 @@ msgstr "Redigera Polygon"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr ""
msgstr "Installerade Plugins:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
@ -3223,7 +3221,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr ""
msgstr "Inkluderande"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
@ -3403,7 +3401,7 @@ msgstr "Bläddra"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr ""
msgstr "Scen Filsökväg:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
@ -3481,7 +3479,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
msgstr "Kan inte lösa."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -3491,7 +3489,7 @@ msgstr "Kan inte ansluta."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
msgstr "Inget svar."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Request Failed."
@ -3772,7 +3770,7 @@ msgstr "Skapa Mapp"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr ""
msgstr "Scanna Om Filsystemet"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@ -3941,7 +3939,7 @@ msgstr "Grupper"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
msgstr ""
msgstr "Importera som enstaka scen"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
@ -3953,15 +3951,15 @@ msgstr "Importera med Separata Material"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
msgstr ""
msgstr "Importera med Separata Objekt"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
msgstr ""
msgstr "Importera med Seperata Objekt+Material"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
msgstr ""
msgstr "Importera med Separata Objekt+Animationer"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
@ -3969,15 +3967,15 @@ msgstr "Importera med Separata Material+Animationer"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
msgstr ""
msgstr "Importera med Separata Objekt+Material+Animationer"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
msgstr ""
msgstr "Importera som Flera Scener"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr ""
msgstr "Importera som Flera Scener+Material"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
@ -3991,7 +3989,7 @@ msgstr "Importerar Scen..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
msgstr ""
msgstr "Genererar Lightmaps"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
@ -4011,7 +4009,7 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
msgstr ""
msgstr "Fel uppstod efter importering av skript:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
@ -4019,11 +4017,11 @@ msgstr "Sparar..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr ""
msgstr "Ange som Standard för '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr ""
msgstr "Rensa Standarden för '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
@ -4040,7 +4038,7 @@ msgstr "Återställ Zoom"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
msgstr ""
msgstr "Importera om"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save scenes, re-import and restart"
@ -4105,7 +4103,7 @@ msgstr "Öppna i Hjälp"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
msgstr ""
msgstr "Skapa en ny resurs i minnet och ändra den."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
@ -4139,7 +4137,7 @@ msgstr "Filtrera noder"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
msgstr ""
msgstr "Ändringar kan gå förlorade!"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
@ -4492,7 +4490,7 @@ msgstr "Redigerbara Barn"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr ""
msgstr "Slå på/av Autoplay"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
@ -7137,7 +7135,7 @@ msgstr "Vy Ovanifrån."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Vy Underifrån"
msgstr "Vy Underifrån."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
@ -7628,7 +7626,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
msgstr "Slinga"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -10779,9 +10777,8 @@ msgid "Profiler"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Profiler"
msgstr "Exportera Projekt"
msgstr "Nätverksprofilerare"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
@ -12352,7 +12349,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr ""
msgstr "(Annat)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Богдан Матвіїв <bomtvv@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -641,9 +641,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Співвідношення масштабу:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Виберіть доріжки для копіювання:"
msgstr "Виберіть доріжки для копіювання"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@ -655,9 +654,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All/None"
msgstr "Скасувати позначення"
msgstr "Позначити все/Скасувати позначення"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@ -4915,7 +4913,7 @@ msgstr "Все"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Нічого не знайдено для «%s»."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@ -5213,24 +5211,20 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "Режим вимірювання"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Увімкнути або вимкнути прив'язування."
msgstr "Увімкнути або вимкнути кмітливе прив'язування."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "За допомогою функції прив'язки"
msgstr "Використати кмітливе прив'язування"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Увімкнути або вимкнути прив'язування."
msgstr "Увімкнути або вимкнути прилипання до ґратки."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Прилипання до ґратки"
msgstr "Використати прилипання до ґратки"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
@ -5323,9 +5317,8 @@ msgid "View"
msgstr "Перегляд"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
msgstr "Показати сітку"
msgstr "Завжди показувати ґратку"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@ -5593,9 +5586,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Утримуйте Shift, щоб змінити дотичні окремо"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
msgstr "Клацніть правою кнопкою миші: видалити точку"
msgstr "Клацніть правою кнопкою миші, щоб додати точку"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@ -7050,9 +7042,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Коефіцієнт швидкості огляду"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Коефіцієнт швидкості огляду"
msgstr "Модифікатор швидкості довільного огляду"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -7326,9 +7317,8 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Спрощення: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels): "
msgstr "Зростання (пікселі): "
msgstr "Стискання (пікселі): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
@ -8117,9 +8107,8 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(лише GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Output"
msgstr "Додати вихід +"
msgstr "Додати вихід"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
@ -8135,7 +8124,7 @@ msgstr "Булеве"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sampler"
msgstr ""
msgstr "Зразок"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@ -9070,22 +9059,20 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Експортовані ресурси:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Фільтри експортування файлів, які не містять ресурсів (з відокремленням "
"комами, приклад: *.json, *.txt)"
"Фільтри експортування файлів або тек, які не містять ресурсів\n"
"(з відокремленням комами, приклад: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Фільтри виключення файлів з проєкту (з відокремленням комами, приклад: *."
"json, *.txt)"
"Фільтри виключення файлів або тек з проєкту\n"
"(з відокремленням комами, приклад: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@ -10131,13 +10118,12 @@ msgstr ""
"усіх властивостей вузла."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
"Вимикання «editable_instance» призведе до повернення типових значень для "
"усіх властивостей вузла."
"Вмикання «Завантажити як заповнювач» призведе до вимикання «Редаговані "
"дочірні об'єкти» і повернення типових значень для усіх властивостей вузла."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@ -10476,19 +10462,16 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Завантажити наявний файл скрипту."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Name:"
msgstr "Назва класу"
msgstr "Назва класу:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Template:"
msgstr "Шаблон"
msgstr "Шаблон:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
msgstr "Вбудований скрипт"
msgstr "Вбудований скрипт:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@ -11130,7 +11113,6 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Додати функцію"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete input port"
msgstr "Вилучити вхідний порт"
@ -11143,22 +11125,18 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Додати сигнал"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
msgstr "Додати вхідний порт"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
msgstr "Додати вихідний порт"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
msgstr "Вилучити вхідний порт"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
msgstr "Вилучити вихідний порт"
@ -11209,6 +11187,8 @@ msgstr "Додати попередньо завантажений вузол"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Скидання вузлів є неможливим, оскільки у цій сцені не використовується "
"скрипт «%s»."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@ -11219,6 +11199,10 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
"Скидання властивостей неможливе, оскільки у цій сцені не використовується "
"скрипт «%s».\n"
"Скиньте, утримуючи натиснутою клавішу «Shift», якщо просто хочете скопіювати "
"підпис."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@ -11245,9 +11229,8 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Приєднати вузли"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "Роз'єднати вузли графу"
msgstr "Від'єднати вузли"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
@ -11282,26 +11265,25 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Вставити вузли (Візуального скриптингу) VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr "Неможливо скопіювати вузол функції."
msgstr "Неможливо створити функцію із вузлом функції."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
msgstr "Неможливо створити функцію вузлів на основі вузлів декількох функцій."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select atleast one node with sequence port."
msgstr ""
msgstr "ВИберіть принаймні один вузол і портом послідовності."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr ""
"Спробуйте зробити так, щоб у позначеному був лише один вхід послідовності."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Function"
msgstr "Перейменувати функцію"
msgstr "Створити функцію"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@ -11332,9 +11314,8 @@ msgid "Members:"
msgstr "Члени:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "function_name"
msgstr "Функція:"
msgstr "назваункції"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@ -11357,14 +11338,12 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Вирізати вузли"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Function"
msgstr "Перейменувати функцію"
msgstr "Створити функцію"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Оновити"
msgstr "Оновити граф"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
@ -11593,7 +11572,7 @@ msgstr "У шаблоні не вказано потрібної піктогр
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr ""
msgstr "Зупинити HTTP-сервер"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"

View file

@ -62,8 +62,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-22 02:53+0000\n"
"Last-Translator: idleman <1524328475@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -687,9 +687,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All/None"
msgstr "取消选择"
msgstr "取消/选择 全部"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@ -4850,7 +4849,7 @@ msgstr "全部"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "未找到 \"%s\"。"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@ -5134,24 +5133,20 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "标尺模式"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "开关吸附。"
msgstr "吸附开关。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "使用吸附"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "开关吸附。"
msgstr "开关网格吸附。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "网格吸附"
msgstr "使用网格吸附"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
@ -5244,9 +5239,8 @@ msgid "View"
msgstr "视图"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
msgstr "显示网格"
msgstr "总是显示网格"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@ -5511,9 +5505,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "按住 Shift 可单独编辑切线"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
msgstr "鼠标右键:删除点"
msgstr "鼠标右键添加点"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@ -6958,9 +6951,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "自由视图速度调整"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "自由视图速度调整"
msgstr "缓慢自由视图速度"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -8015,9 +8007,8 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr "只使用GLES3"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Output"
msgstr "添加输出+"
msgstr "添加输出"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
@ -8032,9 +8023,8 @@ msgid "Boolean"
msgstr "布尔值"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampler"
msgstr "音效"
msgstr "采样Sampler"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@ -8925,18 +8915,20 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "导出的资源:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr "筛选导出非资源文件(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt"
msgstr ""
"筛选导出非资源文件或目录\n"
"(使用英文逗号分隔,如: *.json,*.txt docs/* "
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr "过滤从项目中排除文件(以逗号分隔,例如:*。json*。txt"
msgstr ""
"从项目中排除文件或目录\n"
"(以逗号分隔,例如:*.json*.txt, docs/*"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@ -9946,11 +9938,11 @@ msgid ""
msgstr "禁用“可编辑实例”将导致节点的所有属性恢复为其默认值。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr "禁用“可编辑实例”将导致节点的所有属性恢复为其默认值。"
msgstr ""
"开启“加载为占位符”将禁用“可编辑实例”并重置该节点的所有属性恢复为其默认值。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@ -10279,19 +10271,16 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "将加载现有的脚本文件。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Name:"
msgstr "类名"
msgstr "类名"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Template:"
msgstr "模板"
msgstr "模板"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
msgstr "内置脚本"
msgstr "内置脚本"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@ -10371,7 +10360,7 @@ msgstr "性能分析"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Network Profiler"
msgstr "网络配置"
msgstr "网络检视"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
@ -10925,9 +10914,8 @@ msgid "Add Function"
msgstr "添加函数"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete input port"
msgstr "除输入端口"
msgstr "除输入端口"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
@ -10938,22 +10926,18 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "添加信号"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
msgstr "添加输入端口"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
msgstr "增加输出端口"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
msgstr "移除输入端口"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
msgstr "移除输出端口"
@ -10999,7 +10983,7 @@ msgstr "添加Preload节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
msgstr "无法放置该节点,因为脚本 '%s' 未在该场景中使用。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@ -11036,9 +11020,8 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "连接节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "断开Graph Node连接"
msgstr "断开连接的节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
@ -11073,9 +11056,8 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "粘贴 VisualScript 节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr "无法复制函数节点。"
msgstr "无法通过函数节点创建函数。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
@ -11090,9 +11072,8 @@ msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Function"
msgstr "重命名函数"
msgstr "创建函数"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@ -11123,9 +11104,8 @@ msgid "Members:"
msgstr "成员:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "function_name"
msgstr "函数:"
msgstr "函数"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@ -11148,14 +11128,12 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "剪切节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Function"
msgstr "重命名函数"
msgstr "生成函数"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
msgstr "刷新"
msgstr "刷新"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
@ -11363,7 +11341,7 @@ msgstr "预设中未指定必需的图标。"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr ""
msgstr "停止HTTP服务"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"

View file

@ -17,12 +17,13 @@
# Bluesir Bruce <a5566740293@gmail.com>, 2019.
# leela <53352@protonmail.com>, 2019.
# Kenneth Lo <closer.tw@gmail.com>, 2019.
# SIYU FU <1002492607@qq.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Kenneth Lo <closer.tw@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n"
"Last-Translator: SIYU FU <1002492607@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "因該實例(instance)為空self 無法被使用"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr "此數值無法被 %s、%s 和 %s 運算。"
msgstr "此數值無法被 %s、%s 和%s 運算。"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@ -73,16 +74,15 @@ msgstr "調用“%s”時"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
msgstr ""
msgstr ""
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
msgstr ""
msgstr "基布"
#: core/ustring.cpp
#, fuzzy
msgid "MiB"
msgstr "混合"
msgstr "MiB公司"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "释放"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
msgstr "平衡"
msgstr "平衡"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"