mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg
synced 2024-10-05 23:50:07 +00:00
679 lines
17 KiB
Plaintext
679 lines
17 KiB
Plaintext
# Turkish translation for gitg.
|
||
# Copyright (C) 2014 gitg's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the gitg package.
|
||
# sabri ünal <yakushabb@gmail.com>, 2014.
|
||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gitg master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-07-10 09:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-07-10 16:28+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:54
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:1
|
||
msgid "gitg"
|
||
msgstr "gitg"
|
||
|
||
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Git repository browser"
|
||
msgstr "Git deposu görüntüleyici"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:1
|
||
msgid "Orientation of the main interface (vertical or horizontal)"
|
||
msgstr "Ana arayüz düzeni (dikey ya da yatay)"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:2
|
||
msgid "Setting that sets the orientation of the main interface."
|
||
msgstr "Ana arayüzün yönelimini belirleyen ayar."
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:3
|
||
msgid "When to Collapse Inactive Lanes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:4
|
||
msgid ""
|
||
"Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid "
|
||
"values are 0 - 4, where 0 indicates 'early' and 4 indicates 'late'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:5
|
||
msgid ""
|
||
"Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show "
|
||
"activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is a "
|
||
"lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes to control when "
|
||
"lanes should be collapsed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:6
|
||
msgid "Show History in Topological Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:7
|
||
msgid ""
|
||
"Setting that indicates whether to show the history in topological order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:8
|
||
msgid ""
|
||
"Setting that indicates whether to show items for the stash in the history."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:9
|
||
msgid ""
|
||
"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
|
||
"staged changes in the history."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:10
|
||
msgid ""
|
||
"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
|
||
"unstaged changes in the history."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:11
|
||
msgid "Show Right Margin in Commit Message View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:12
|
||
msgid ""
|
||
"Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used "
|
||
"to easily see where to break the commit message at a particular column."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:13
|
||
msgid "Column at Which Right Margin is Shown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:14
|
||
msgid ""
|
||
"The column at which the right margin is shown if the show-right-margin "
|
||
"preference is set to TRUE."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:15
|
||
msgid "Show Subject Margin in Commit Message View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:16
|
||
msgid ""
|
||
"Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin "
|
||
"specified by subject-margin-position."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:17
|
||
msgid "Column at Which Subject Margin is Shown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:18
|
||
msgid ""
|
||
"The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin "
|
||
"preference is set to TRUE."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot set spell checking language: %s"
|
||
msgstr "Yazım denetimi dili ayarlanamıyor: %s"
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:110
|
||
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
|
||
msgid "Commit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:115
|
||
msgid "Create new commits and manage the staging area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:155
|
||
msgid "_Stage selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to stage the file `%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:240
|
||
msgid "_Unstage selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:424
|
||
msgid "Staged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:431
|
||
msgid "No staged files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:443
|
||
msgid "Unstaged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:447
|
||
msgid "No unstaged files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:459
|
||
msgid "Untracked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463
|
||
msgid "No untracked files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:518
|
||
msgid "There are no changes to be committed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:519
|
||
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:545
|
||
msgid "Failed to commit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:561 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:794
|
||
msgid "Failed to pass pre-commit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782
|
||
msgid ""
|
||
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
|
||
"configuration and provide your name and email."
|
||
msgstr "Kullanıcı adınız ve e-posta adresiniz henüz yapılandırılmamış. Lütfen kullanıcı yapılandırmasına giderek adınızı ve e-posta adresinizi girin."
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:786
|
||
msgid ""
|
||
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
|
||
"and provide your name."
|
||
msgstr "Kullanıcı adınız henüz yapılandırılmamış. Lütfen kullanıcı yapılandırmasına giderek adınızı girin."
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:790
|
||
msgid ""
|
||
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
|
||
"provide your email."
|
||
msgstr "E-posta adresiniz henüz yapılandırılmamış. Lütfen kullanıcı yapılandırmasına giderek e-posta adresinizi girin."
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:849 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:970
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:974
|
||
msgid "Discard changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:850
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to permanently discard the selected changes in the "
|
||
"file `%s'?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:859 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:984
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:860 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:985
|
||
#: ../gitg/gitg-window.vala:308
|
||
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_İptal"
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:888
|
||
msgid "Failed to discard selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:917
|
||
msgid "Failed to stage selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:921
|
||
msgid "Failed to unstage selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:945
|
||
msgid "Failed to discard changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:975
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file "
|
||
"`%s'?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/gitg-application.vala:55
|
||
msgid "Show the application's version"
|
||
msgstr "Uygulama sürümünü göster"
|
||
|
||
#: ../gitg/gitg-application.vala:58
|
||
msgid "Start gitg with a particular activity"
|
||
msgstr "Gitg'yi belirli bir etkinlik ile başlatın"
|
||
|
||
#: ../gitg/gitg-application.vala:61
|
||
msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --activity commit)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/gitg-application.vala:64
|
||
msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/gitg-application.vala:88
|
||
msgid "- Git repository viewer"
|
||
msgstr "- Git deposu görüntüleyici"
|
||
|
||
#: ../gitg/gitg-application.vala:206
|
||
msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
|
||
msgstr "gitg, gtk+/GNOME için bir Git deposu görüntüleyicidir"
|
||
|
||
#: ../gitg/gitg-application.vala:215
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/gitg-application.vala:218
|
||
msgid "gitg homepage"
|
||
msgstr "gitg ana sayfası"
|
||
|
||
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:67
|
||
msgid "Unable to open the .gitconfig file."
|
||
msgstr ".gitconfig dosyası açılamadı."
|
||
|
||
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:149
|
||
msgid "Failed to set Git user config."
|
||
msgstr "Git kullanıcı yapılandırması ayarlanamadı."
|
||
|
||
#: ../gitg/gitg-clone-dialog.vala:88
|
||
msgid "The URL introduced is not supported"
|
||
msgstr "Verilen URL desteklenmiyor"
|
||
|
||
#: ../gitg/gitg.vala:64
|
||
msgid ""
|
||
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg depends) to be compiled with threading support.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you manually compiled libgit2, then please configure libgit2 with -DTHREADSAFE:BOOL=ON.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Otherwise, report a bug in your distributions' bug reporting system for providing libgit2 without threading support."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/gitg-window.vala:270
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr "Projeler"
|
||
|
||
#: ../gitg/gitg-window.vala:306
|
||
msgid "Open Repository"
|
||
msgstr "Depo Aç"
|
||
|
||
#: ../gitg/gitg-window.vala:309
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "_Aç"
|
||
|
||
#: ../gitg/gitg-window.vala:546
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a Git repository."
|
||
msgstr "'%s' bir Git deposu değil."
|
||
|
||
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:199
|
||
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:307
|
||
msgid "All commits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Branches
|
||
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:202
|
||
msgid "Branches"
|
||
msgstr "Dallar"
|
||
|
||
#. Remotes
|
||
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:239
|
||
msgid "Remotes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Tags
|
||
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:265
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Etiketler"
|
||
|
||
#: ../gitg/history/gitg-history.vala:164
|
||
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:144
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Geçmiş"
|
||
|
||
#: ../gitg/history/gitg-history.vala:169
|
||
msgid "Examine the history of the repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-interface.vala:73
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Arayüz"
|
||
|
||
#: ../libgitg/gitg-date.vala:316
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "Şimdi"
|
||
|
||
#: ../libgitg/gitg-date.vala:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A minute ago"
|
||
msgid_plural "%d minutes ago"
|
||
msgstr[0] "%d dakika önce"
|
||
|
||
#: ../libgitg/gitg-date.vala:325
|
||
msgid "Half an hour ago"
|
||
msgstr "Yarım saat önce"
|
||
|
||
#: ../libgitg/gitg-date.vala:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An hour ago"
|
||
msgid_plural "%d hours ago"
|
||
msgstr[0] "%d saat önce"
|
||
|
||
#: ../libgitg/gitg-date.vala:335
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A day ago"
|
||
msgid_plural "%d days ago"
|
||
msgstr[0] "%d gün önce"
|
||
|
||
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:107
|
||
msgid "Save Patch File"
|
||
msgstr "Yama Dosyasını Kaydet"
|
||
|
||
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:111
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "_Kaydet"
|
||
|
||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:191
|
||
msgid "stage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:192
|
||
msgid "unstage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:193
|
||
msgid "Loading diff…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:335
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:83
|
||
msgid "Diff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:88
|
||
msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plugins/files/gitg-files.vala:63
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plugins/files/gitg-files.vala:68
|
||
msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ex: ts=4 noet
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1
|
||
msgid "Author Details"
|
||
msgstr "Yazar Ayrıntıları"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:3
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Note: The Git config file '%s' does not exist."
|
||
msgstr "Not: Git yapılandırma dosyası '%s' mevcut değil."
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:4
|
||
msgid "Enter details to set as default for all repositories:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:6
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Enter details for repository '%s':"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:7
|
||
msgid "E-mail: "
|
||
msgstr "E-posta:"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:8
|
||
msgid "Name: "
|
||
msgstr "Adı:"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:9
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:10
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Kaydet"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:1
|
||
msgid "Clone Repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
|
||
msgid "Cl_one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
|
||
msgid "Remote _URL:"
|
||
msgstr "Uzak _URL:"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
|
||
msgid "_Local Folder:"
|
||
msgstr "_Yerel Klasör:"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
|
||
msgid "Select location…"
|
||
msgstr "Konum seç..."
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:7
|
||
msgid "Bare repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:2
|
||
msgid "C_ommit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
|
||
msgid "Add _signed-off-by signature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
|
||
msgid "_Amend previous commit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:6
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:5
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:1
|
||
msgid "Skip commit _hooks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:3
|
||
msgid "S_tage selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:4
|
||
msgid "D_iscard selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Konu"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:2
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Yazar"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:3
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Tarih"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:1
|
||
msgid "_New Window"
|
||
msgstr "Ye_ni Pencere"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:2
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "_Tercihler"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:3
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Yardım"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:4
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "_Hakkında"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "_Çıkış"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
|
||
msgid "_Open Repository…"
|
||
msgstr "Depoyu _Aç..."
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
|
||
msgid "_Clone Repository…"
|
||
msgstr "Depoyu _Kopyala..."
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:8
|
||
msgid "_Author Details"
|
||
msgstr "_Yazar Ayrıntıları"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:9
|
||
msgid "_Reload"
|
||
msgstr "Yeniden Y_ükle"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:1
|
||
msgid "Show markup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:2
|
||
msgid "Display _subject margin at column:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:3
|
||
msgid "Display right _margin at column:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:4
|
||
msgid "Enable spell checking"
|
||
msgstr "Yazım denetimini etkinleştir"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:5
|
||
msgid "Commit Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:1
|
||
msgid "Commits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:2
|
||
msgid "Collapse inactive lanes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:3
|
||
msgid "Show stash in history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:4
|
||
msgid "Show staged changes in history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:5
|
||
msgid "Show unstaged changes in history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:6
|
||
msgid "Show history in topological order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:7
|
||
msgid "Early"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:8
|
||
msgid "Late"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:1
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Düzen"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:2
|
||
msgid "Use horizontal layout"
|
||
msgstr "Yatay düzen kullan"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences.ui.h:1
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Tercihler"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
|
||
msgid "Show the list of recently used repositories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:3
|
||
msgid "Find a word or phrase"
|
||
msgstr "Bir sözcük veya ifadeyi bulun"
|
||
|
||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:4
|
||
msgid "General settings and options"
|
||
msgstr "Genel ayarlar ve seçenekler"
|
||
|
||
#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
|
||
"disk)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../libgitg/resources/diff-view-options.ui.h:1
|
||
msgid "Ignore whitespace changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../libgitg/resources/diff-view-options.ui.h:2
|
||
msgid "Show changes inline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../libgitg/resources/diff-view-options.ui.h:3
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "Bağlam"
|
||
|
||
#: ../libgitg/resources/diff-view-options.ui.h:4
|
||
msgid "Developer tools"
|
||
msgstr "Geliştirici araçları"
|
||
|
||
#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
|
||
msgid "column"
|
||
msgstr "sütun"
|