Updated Hebrew translation

This commit is contained in:
Yosef Or Boczko 2014-07-12 22:08:22 +03:00
parent 4b874ab41c
commit f7d4cedc19

217
po/he.po
View file

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg 0.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 15:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-11 15:22+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-12 22:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-12 22:07+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -247,160 +247,164 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set spell checking language: %s"
msgstr "לא ניתן להגדיר שפה לבדיקת איות: %s"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:124
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:64
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
msgid "Commit"
msgstr "הגשה"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:129
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:69
msgid "Create new commits and manage the staging area"
msgstr "יצירת הגשה חדשה וניהול האזור הזמני"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:172
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:112
msgid "_Stage selection"
msgstr "_שילוב הבחירה"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:200
#, c-format
msgid "Failed to stage the file `%s'"
msgstr "שילוב הקובץ `%s` נכשל"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:219
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:143
#, c-format
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
msgstr "שילוב מחיקת הקובץ `%s` נכשל"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:261
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:157
#, c-format
msgid "Failed to stage the file `%s'"
msgstr "שילוב הקובץ `%s` נכשל"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:187
msgid "_Unstage selection"
msgstr "_ביטול שילוב הבחירה"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:289
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:218
#, c-format
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
msgstr "נכשל שילוב מחיקת הקובץ `%s`"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:308
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:232
#, c-format
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
msgstr "ביטול שילוב הקובץ `%s` נכשל"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:450
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:373
msgid "Staged"
msgstr "משולב"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:457
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:384
msgid "No staged files"
msgstr "אין קבצים משולבים"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:470
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:399
msgid "Unstaged"
msgstr "לא משולב"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:474
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:407
msgid "No unstaged files"
msgstr "אין קבצים שאינם משולבים"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:487
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:422
msgid "Untracked"
msgstr "לא במעקב"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:491
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:426
msgid "No untracked files"
msgstr "אין קבצים שאינם במעקב"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:550
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:510
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "אין שינויים להגשה"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:551
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:511
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr "ניתן להשתמש בתיקון לשינוי הודעת ההגשה הקודמת"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:577
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:537
msgid "Failed to commit"
msgstr "נכשלה ההגשה"
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:593 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:826
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:553 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:732
msgid "Failed to pass pre-commit"
msgstr "נכשלה העברת קדם הגשה"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:814
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:720
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
msgstr ""
"שם המשתמש וכתובת הדוא״ל שלך טרם הוגדרו. יש לגשת לתצורת משתמש ולספק פרטים אלה."
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:818
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:724
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
msgstr "שם המשתמש שלך טרם הוגדר. יש לגשת לתצורת משתמש ולספק את השם שלך."
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:822
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:728
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
msgstr ""
"כתובת הדוא״ל שלך טרם הוגדרה. יש לגשת לתצורת המשתמש ולספק את כתובת הדוא״ל שלך."
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:881 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:993
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:787 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:914
msgid "Discard changes"
msgstr "השלכת שינויים"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:882
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently discard the selected changes in the "
"file `%s'?"
msgstr "האם ברצונך להשליך לצמיתות את השינויים הנבחרים בקובץ '%s'?"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:788
msgid "Are you sure you want to permanently discard the selected changes?"
msgstr "האם ברצונך להשליך לצמיתות את השינויים הנבחרים?"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:891 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1003
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:797 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:940
msgid "Discard"
msgstr "השלכה"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:892 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1004
#: ../gitg/gitg-window.vala:308
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:798 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:941
#: ../gitg/gitg-window.vala:325
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:920
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:826
msgid "Failed to discard selection"
msgstr "ארע כשל בהשלכת הבחירה"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:949
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:855
msgid "Failed to stage selection"
msgstr "ארע כשל בשילוב הבחירה"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:953
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:859
msgid "Failed to unstage selection"
msgstr "ארע כשל בביטול שילוב הבחירה"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:977
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:898
msgid "Failed to discard changes"
msgstr "ארע כשל בהשלכת השינויים"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:994
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:919
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file `"
"%s'?"
msgstr "האם ברצונך להשליך לצמיתות את כל השינויים שבוצעו בקובץ '%s'?"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1033
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:930
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the files "
"%s and `%s'?"
msgstr "האם ברצונך להשליך לצמיתות את כל השינויים שבוצעו בקבצים '%s' ו־'%s'?"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:974
msgid "_Stage changes"
msgstr "_שילוב שינויים"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1043
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:984
msgid "_Unstage changes"
msgstr "_ביטול שילוב שינויים"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1053
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:994
msgid "_Discard changes"
msgstr "ה_שלכת שינויים"
@ -450,6 +454,87 @@ msgstr "הגדרת תצורת המשתמש עבור Git נכשלה."
msgid "The URL introduced is not supported"
msgstr "הכתובת שסופקה אינה נתמכת"
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:38
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:78
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:63
#, c-format
msgid "Delete branch %s"
msgstr "מחיקת ענף %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:64
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to permanently delete the branch %s?"
msgstr "האם ברצונך למחוק לצמיתות את הענף %s?"
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:68
#, c-format
msgid "Delete tag %s"
msgstr "מחיקת תג %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:69
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to permanently delete the tag %s?"
msgstr "האם ברצונך למחוק לצמיתות את התג %s?"
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:73
#, c-format
msgid "Delete remote branch %s"
msgstr "מחיקת ענך מרוחק %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:74
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to permanently delete the remote branch %s?"
msgstr "האם ברצונך למחוק לצמיתות את הענף המרוחק %s?"
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:79
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:9
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#. Translators: %s is the name of the tag
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:109
#, c-format
msgid "Failed to delete tag %s"
msgstr "ארע כשל במחיקת תג %s"
#. Translators: the first %s is the name of the tag, the second is an error message
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:112
#, c-format
msgid "The tag %s could not be deleted: %s"
msgstr "לא ניתן למחוק את התג %s: %s"
#. Translators: %s is the name of the branch
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:117
#, c-format
msgid "Failed to delete branch %s"
msgstr "ארע כשל במחיקת ענף %s"
#. Translators: the first %s is the name of the branch, the second is an error message
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:120
#, c-format
msgid "The branch %s could not be deleted: %s"
msgstr "לא ניתן למחוק את הענף %s: %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:38
msgid "Rename"
msgstr "שינוי שם"
#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:90
#, c-format
msgid "The specified name %s contains invalid characters"
msgstr "השם המסוים '%s' מכיל תווים לא תקניים"
#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:92
msgid "Invalid name"
msgstr "שם לא תקין"
#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:131
msgid "Failed to rename"
msgstr "ארע כשל בשינוי השם"
#: ../gitg/gitg.vala:64
msgid ""
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
@ -470,49 +555,45 @@ msgstr ""
"בכל מקרה אחר, עליך לדווח על תקלה מול ההפצה שלך על כך לך libgit2 ללא תמיכה "
"בריבוי תהליכים."
#: ../gitg/gitg-window.vala:270
#: ../gitg/gitg-window.vala:286
msgid "Projects"
msgstr "מיזמים"
#: ../gitg/gitg-window.vala:306
#: ../gitg/gitg-window.vala:323
msgid "Open Repository"
msgstr "פתיחת מאגר"
#: ../gitg/gitg-window.vala:309
#: ../gitg/gitg-window.vala:326
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
#: ../gitg/gitg-window.vala:545
#: ../gitg/gitg-window.vala:569
#, c-format
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "`%s` אינו מאגר Git"
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:199
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:307
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:136
msgid "All commits"
msgstr "כל ההגשות"
#. Branches
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:202
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:674
msgid "Branches"
msgstr "ענפים"
#. Remotes
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:239
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:675
msgid "Remotes"
msgstr "מרוחקים"
#. Tags
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:265
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:676
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
#: ../gitg/history/gitg-history.vala:183
#: ../gitg/history/gitg-history.vala:223
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:144
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"
#: ../gitg/history/gitg-history.vala:188
#: ../gitg/history/gitg-history.vala:228
msgid "Examine the history of the repository"
msgstr "לבחון את ההיסטוריה של המאגר"
@ -652,10 +733,6 @@ msgstr "דוא״ל:"
msgid "Name: "
msgstr "שם:"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:9
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:10
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
@ -838,12 +915,6 @@ msgstr "חיפוש מילה או ביטוי"
msgid "General settings and options"
msgstr "הגדרות כלליות ואפשרויות"
#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
msgid ""
"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
"disk)"
msgstr "מחיקת המאגר מהרשימה (לא מוחק את המאגר מהכונן)"
#: ../libgitg/resources/diff-view-options.ui.h:1
msgid "Ignore whitespace changes"
msgstr "התעלמות משינויי רווחים לבנים"
@ -864,6 +935,12 @@ msgstr "רוחב טאב"
msgid "Context"
msgstr "הקשר"
#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
msgid ""
"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
"disk)"
msgstr "מחיקת המאגר מהרשימה (לא מוחק את המאגר מהכונן)"
#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
msgid "column"
msgstr "עמודה"