mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg
synced 2024-10-02 14:13:48 +00:00
Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
a2937ca0aa
commit
df1fa1fb98
72
po/sl.po
72
po/sl.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gitg master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-04-28 17:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 19:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-06 05:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-06 14:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
|
@ -152,83 +152,83 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot set spell checking language: %s"
|
||||
msgstr "Ni mogoče nastaviti jezika za črkovanje: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:59
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:105
|
||||
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Uveljavi"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:123
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:145
|
||||
msgid "_Stage selection"
|
||||
msgstr "_Izbor datotek v pripravljenosti"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:146
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to stage the file `%s'"
|
||||
msgstr "Postavljanje datoteke `%s' v pripravljenost je spodletelo."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:165
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
|
||||
msgstr "Postavljanje odstranitve datoteke `%s' v pripravljenost je spodletelo."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:204
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:229
|
||||
msgid "_Unstage selection"
|
||||
msgstr "_Odstranitev datotek iz pripravljenosti"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:227
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postavljanje odstranitve datoteke `%s' iz pripravljenosti je spodletelo."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:246
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
|
||||
msgstr "Postavljanje datoteke `%s' iz pripravljenosti je spodletelo"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:412
|
||||
msgid "Staged"
|
||||
msgstr "V pripravljenosti"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:374
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:419
|
||||
msgid "No staged files"
|
||||
msgstr "Ni datotek v pripravljenosti."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:431
|
||||
msgid "Unstaged"
|
||||
msgstr "Nepripravljeno"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:387
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:435
|
||||
msgid "No unstaged files"
|
||||
msgstr "Ni nepripravljenih datotek."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:447
|
||||
msgid "Untracked"
|
||||
msgstr "Brez sledenja"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:400
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:451
|
||||
msgid "No untracked files"
|
||||
msgstr "Ni datotek brez sledenja."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:436
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:506
|
||||
msgid "There are no changes to be committed"
|
||||
msgstr "Ni sprememb za uveljavitev"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:437
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:507
|
||||
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
|
||||
msgstr "Uporabi dopolnitev za spremembo sporočila predhodne uveljavitve"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:533
|
||||
msgid "Failed to commit"
|
||||
msgstr "Uveljavitev je spodletela"
|
||||
|
||||
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:549 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782
|
||||
msgid "Failed to pass pre-commit"
|
||||
msgstr "Pred-uveljavitev je spodletela"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:770
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
|
||||
"configuration and provide your name and email."
|
||||
|
@ -236,14 +236,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Vaše uporabniško ime in elektronski naslov še nista nastavljena. Odprite "
|
||||
"nastavitve uporabnika in manjkajoče podatke vnesite."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:774
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
|
||||
"and provide your name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaše ime še ni nastavljeno. Odprite nastavitve uporabnika in vnesite podatek."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:778
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
|
||||
"provide your email."
|
||||
|
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Vaš elektronski naslov še ni nastavljen. Odprite nastavitve uporabnika in "
|
||||
"vnesite podatek."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:769
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:839
|
||||
msgid "Failed to stage selection"
|
||||
msgstr "Postavljanje datotek v pripravljenost je spodletelo"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:773
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:843
|
||||
msgid "Failed to unstage selection"
|
||||
msgstr "Odstranitev postavljanja datotek iz pripravljenosti je spodletelo"
|
||||
|
||||
|
@ -324,26 +324,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Seveda se lahko zgodi, da je tudi sistemska knjižnica izgrajena brez "
|
||||
"ustrezne podpore. V tem primeru je treba poslati poročilo o hrošču."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:276
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:268
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projekti"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:312
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:304
|
||||
msgid "Open Repository"
|
||||
msgstr "Odpri skladišče"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:314
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:306
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Prekliči"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:315
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:307
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Odpri"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:545
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a Git repository."
|
||||
msgstr "'%s' ni skladišče Git."
|
||||
|
@ -420,19 +420,19 @@ msgstr "Shrani datoteko popravka"
|
|||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Shrani"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:123
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:126
|
||||
msgid "stage"
|
||||
msgstr "v pripravljenost"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:124
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:127
|
||||
msgid "unstage"
|
||||
msgstr "iz pripravljenosti"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:125
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:128
|
||||
msgid "Loading diff…"
|
||||
msgstr "Nalaganje programa diff ..."
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:333
|
||||
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -644,6 +644,12 @@ msgstr "Uporabi vodoravno razporeditev"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
|
||||
"disk)"
|
||||
msgstr "Odstrani skladišče iz seznama (ne izbriši seznama z diska)"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
|
||||
msgid "column"
|
||||
msgstr "stolpec"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue