From d6268bd0faf97a6dc82cd64ace5ebb5ad4295720 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Thu, 24 Feb 2022 12:51:56 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 73 ++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 60fe1421..60e34c26 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,20 +7,21 @@ # Jorge González , 2009, 2010, 2011. # # Daniel Mustieles , 2010-2022. +# Daniel Mustieles García , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitg.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-01 22:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-02 12:04+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-22 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-24 12:30+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles García \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-Generator: Gtranslator 41.0\n" @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Aplicar cambios reservados" msgid "Overview of recently used repositories" msgstr "Vista general de los repositorios usados recientemente" -#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:105 +#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:157 msgid "The GNOME Project" msgstr "El Proyecto GNOME" @@ -792,7 +793,6 @@ msgid "Failed to checkout index: %s" msgstr "Falló al descargar el índice: %s" #: gitg/gitg-add-remote-action.vala:46 -#| msgid "Remotes" msgid "Add Remote" msgstr "Añadir remoto" @@ -816,7 +816,6 @@ msgid "Failed to fetch from %s: %s" msgstr "Falló al obtener de %s: %s" #: gitg/gitg-add-remote-action.vala:78 -#| msgid "Failed to add repository" msgid "Failed to fetch added remote" msgstr "Falló al obtener el remoto añadido" @@ -828,48 +827,51 @@ msgid "Fetched from %s: %s" msgstr "Obtenidas de %s: %s" #: gitg/gitg-add-remote-action.vala:129 -#| msgid "Failed to add repository" msgid "Failed to add remote" msgstr "Falló al añadir el remoto" -#: gitg/gitg-application.vala:38 +#: gitg/gitg-application.vala:39 msgid "Show the application’s version" msgstr "Mostrar la versión de la aplicación" -#: gitg/gitg-application.vala:40 +#: gitg/gitg-application.vala:41 msgid "Start gitg with a particular activity" msgstr "Iniciar gitg con una actividad en particular" -#: gitg/gitg-application.vala:42 +#: gitg/gitg-application.vala:43 msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --activity commit)" msgstr "" "Iniciar gitg con la actividad de los «commit» (atajo para --activity commit)" -#: gitg/gitg-application.vala:44 +#: gitg/gitg-application.vala:45 msgid "Do not try to load a repository from the current working directory" msgstr "No intentar cargar un repositorio desde la carpeta actual" -#: gitg/gitg-application.vala:46 +#: gitg/gitg-application.vala:47 msgid "Run gitg in standalone mode" msgstr "Ejecutar gitg en modo individual" -#: gitg/gitg-application.vala:92 +#: gitg/gitg-application.vala:49 +msgid "Put paths under git if needed" +msgstr "Poner las rutas en git si es necesario" + +#: gitg/gitg-application.vala:95 msgid "— Git repository viewer" msgstr "— Visor de repositorios git" -#: gitg/gitg-application.vala:226 +#: gitg/gitg-application.vala:229 msgid "gitg is a Git repository viewer for GTK+/GNOME" msgstr "gitg es un visor de repositorios Git para GTK+/GNOME" -#: gitg/gitg-application.vala:235 +#: gitg/gitg-application.vala:238 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Mustieles , 2013 - 2016" -#: gitg/gitg-application.vala:238 +#: gitg/gitg-application.vala:241 msgid "gitg homepage" msgstr "Página principal de gitg" -#: gitg/gitg-application.vala:393 +#: gitg/gitg-application.vala:396 msgid "" "We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg " "depends) to be compiled with threading support.\n" @@ -924,7 +926,6 @@ msgstr "Aplicar este cambio en una rama («cherry-pick»)" #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:117 #, c-format -#| msgid "Failed to lookup the commit for branch %s: %s" msgid "Failed to lookup the commit for branch “%s”: %s" msgstr "Falló al buscar el «commit» para la rama local «%s»: %s" @@ -940,10 +941,6 @@ msgstr "Hay conflictos al aplicar los cambios" #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:153 #, c-format -#| msgid "" -#| "The cherry pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to " -#| "checkout branch %s with the cherry pick to your working directory to " -#| "resolve the conflicts?" msgid "" "The cherry pick of “%s” onto “%s” has caused conflicts, would you like to " "checkout branch “%s” with the cherry pick to your working directory to " @@ -955,10 +952,6 @@ msgstr "" #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:157 #, c-format -#| msgid "" -#| "The cherry-pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to " -#| "checkout the cherry pick to your working directory to resolve the " -#| "conflicts?" msgid "" "The cherry-pick of “%s” onto “%s” has caused conflicts, would you like to " "checkout the cherry pick to your working directory to resolve the conflicts?" @@ -981,7 +974,6 @@ msgstr "Ha habido conflictos al aplicar los cambios en la carpeta de trabajo" #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:199 #, c-format -#| msgid "Cherry pick %s onto %s" msgid "Cherry pick “%s” onto “%s”" msgstr "Aplicar cambio («cherry-pick») «%s» en «%s»" @@ -991,7 +983,6 @@ msgstr "Cambio aplicado correctamente" #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:261 #, c-format -#| msgid "Cherry pick onto %s" msgid "Cherry pick onto “%s”" msgstr "Aplicar los cambios («cherry-pick») en «%s»" @@ -1105,7 +1096,6 @@ msgid "Scanning for repositories in %s" msgstr "Buscando repositorios en %s" #: gitg/gitg-edit-remote-action.vala:51 -#| msgid "remote" msgid "Edit remote" msgstr "Editar remoto" @@ -1114,7 +1104,6 @@ msgid "Edits the remote from the remotes list" msgstr "Edita el remoto de la lista" #: gitg/gitg-edit-remote-action.vala:82 -#| msgid "Failed to rename" msgid "Failed to edit remote" msgstr "Falló al editar el remoto" @@ -1124,7 +1113,6 @@ msgstr "Descargar la referencia seleccionada" #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:72 #, c-format -#| msgid "Checkout %s" msgid "Checkout “%s”" msgstr "Descargar «%s»" @@ -1156,7 +1144,6 @@ msgid "Copy the name of the reference to the clipboard" msgstr "Copiar el nombre de la referencia al portapapeles" #: gitg/gitg-ref-action-create-branch.vala:46 -#| msgid "Create a new branch at the selected commit" msgid "Create a new branch at the selected reference" msgstr "Crear una rama nueva en la referencia seleccionada" @@ -1167,12 +1154,10 @@ msgid "Failed to lookup reference" msgstr "Falló al buscar la referencia" #: gitg/gitg-ref-action-create-patch.vala:46 -#| msgid "Create a patch from the selected commit" msgid "Create a patch from the selected reference" msgstr "Crear un parche para la referencia seleccionada" #: gitg/gitg-ref-action-create-tag.vala:46 -#| msgid "Create a new tag at the selected commit" msgid "Create a new tag at the selected reference" msgstr "Crear una etiqueta nueva en la referencia seleccionada" @@ -1281,10 +1266,6 @@ msgstr "La mezcla tiene conflictos" #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:184 #, c-format -#| msgid "" -#| "The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout " -#| "branch %s with the merge to your working directory to resolve the " -#| "conflicts?" msgid "" "The merge of “%s” into “%s” has caused conflicts, would you like to checkout " "branch “%s” with the merge to your working directory to resolve the " @@ -1295,9 +1276,6 @@ msgstr "" #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:188 #, c-format -#| msgid "" -#| "The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout " -#| "the merge to your working directory to resolve the conflicts?" msgid "" "The merge of “%s” into “%s” has caused conflicts, would you like to checkout " "the merge to your working directory to resolve the conflicts?" @@ -1315,7 +1293,6 @@ msgstr "Mezcla terminada con conflictos en la carpeta de trabajo" #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:222 #, c-format -#| msgid "Merge %s into %s" msgid "Merge “%s” into “%s”" msgstr "Mezclar «%s» en «%s»" @@ -1331,13 +1308,11 @@ msgstr "Falló al buscar el «commit» ajeno: %s" #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:278 #, c-format -#| msgid "Successfully merged %s into %s" msgid "Successfully merged “%s” into “%s”" msgstr "Mezclado «%s» con «%s» correctamente" #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:320 #, c-format -#| msgid "Merge %s into branch %s" msgid "Merge “%s” into branch “%s”" msgstr "Mezclar «%s» en la rama «%s»" @@ -1412,7 +1387,6 @@ msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:50 -#| msgid "Remove tag" msgid "Remove remote" msgstr "Quitar remoto" @@ -1422,23 +1396,19 @@ msgstr "Quita el remoto de la lista" #: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:62 #, c-format -#| msgid "Delete remote branch %s" msgid "Delete remote %s" msgstr "Eliminar la remota %s" #: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:63 #, c-format -#| msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?" msgid "Are you sure that you want to remove the remote %s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere quitar el remoto %s?" #: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:67 -#| msgid "_Remove" msgid "Remove" msgstr "Quitar" #: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:91 -#| msgid "Failed to remove remote branch <%s>." msgid "Failed to remove remote" msgstr "Falló al quitar la rama remota" @@ -1596,13 +1566,11 @@ msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:7 -#| msgid "Create tag" msgid "Create Remote" msgstr "Crear remoto" #: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:69 #: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:69 -#| msgid "Remote _URL:" msgid "Remote _name:" msgstr "_Nombre remoto:" @@ -1765,7 +1733,6 @@ msgstr "" "repositorio existente o clonar uno nuevo." #: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:7 -#| msgid "Remotes" msgid "Edit Remote" msgstr "Editar remoto"