mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg
synced 2024-10-02 14:13:48 +00:00
[l10n] Update Catalan translation
This commit is contained in:
parent
86bb6e46d0
commit
b807ad1d28
79
po/ca.po
79
po/ca.po
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# Catalan translation of gitg.
|
||||
# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gitg package.
|
||||
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2013.
|
||||
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2013, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gitg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-10 17:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 07:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-16 17:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 00:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:54
|
||||
|
@ -145,84 +145,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot set spell checking language: %s"
|
||||
msgstr "No es pot establir la llengua per a la verificació ortogràfica: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:59
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:105
|
||||
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Publicació"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:123
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:145
|
||||
msgid "_Stage selection"
|
||||
msgstr "_Desa temporalment la selecció"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:146
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to stage the file `%s'"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar temporalment el fitxer «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:165
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar temporalment l'eliminació del fitxer «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:204
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:229
|
||||
msgid "_Unstage selection"
|
||||
msgstr "_Treu del desat temporal la selecció"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:227
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut treure del desat temporal l'eliminació del fitxer «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:246
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut treure del desat temporal el fitxer «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:412
|
||||
msgid "Staged"
|
||||
msgstr "En el desat temporal"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:374
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:419
|
||||
msgid "No staged files"
|
||||
msgstr "Fitxers que no estan al desat temporal"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:431
|
||||
msgid "Unstaged"
|
||||
msgstr "Trets del desat temporal"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:387
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:435
|
||||
msgid "No unstaged files"
|
||||
msgstr "No hi ha fitxers trets del desat temporal"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:447
|
||||
msgid "Untracked"
|
||||
msgstr "Sense seguiment"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:400
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:451
|
||||
msgid "No untracked files"
|
||||
msgstr "No hi ha cap fitxer sense seguiment"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:436
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:506
|
||||
msgid "There are no changes to be committed"
|
||||
msgstr "No hi ha cap canvi per publicar"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:437
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:507
|
||||
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilitzeu «corregeix» per canviar el missatge de publicació de l'última "
|
||||
"publicació"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:533
|
||||
msgid "Failed to commit"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut publicar"
|
||||
|
||||
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:549 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782
|
||||
msgid "Failed to pass pre-commit"
|
||||
msgstr "No s'ha passat la pre-publicació"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:770
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
|
||||
"configuration and provide your name and email."
|
||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
|||
"No heu configurat el vostre nom d'usuari ni el correu electrònic. Aneu a la "
|
||||
"configuració d'usuari i afegiu-hi el vostre nom i correu."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:774
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
|
||||
"and provide your name."
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
|||
"No heu configurat el vostre nom d'usuari. Aneu a la configuració d'usuari i "
|
||||
"afegiu-li."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:778
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
|
||||
"provide your email."
|
||||
|
@ -246,11 +246,11 @@ msgstr ""
|
|||
"No heu configurat el vostre correu electrònic. Aneu a la configuració "
|
||||
"d'usuari i afegiu-li."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:769
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:839
|
||||
msgid "Failed to stage selection"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar temporalment la selecció"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:773
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:843
|
||||
msgid "Failed to unstage selection"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut treure del desat temporalment la selecció"
|
||||
|
||||
|
@ -321,26 +321,26 @@ msgstr ""
|
|||
"d'errades de la vostra distribució per tal que es proporcioni la libgit2 amb "
|
||||
"compatibilitat de fils."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:276
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:268
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projectes"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:312
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:304
|
||||
msgid "Open Repository"
|
||||
msgstr "Obre el dipòsit"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:314
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:306
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:315
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:307
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Obre"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:552
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a Git repository."
|
||||
msgstr "«%s» no és un dipòsit Git."
|
||||
|
@ -411,19 +411,19 @@ msgstr "Desa el fitxer de pedaç"
|
|||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "De_sa"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:123
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:126
|
||||
msgid "stage"
|
||||
msgstr "desa temporalment"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:124
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:127
|
||||
msgid "unstage"
|
||||
msgstr "treu del desat temporal"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:125
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:128
|
||||
msgid "Loading diff…"
|
||||
msgstr "S'està carregant les diferències…"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:333
|
||||
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -637,6 +637,13 @@ msgstr "Utilitza la disposició horitzontal"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
|
||||
"disk)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suprimeix el dipòsit de la llista (no se suprimeix el dipòsit del disc dur)"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
|
||||
msgid "column"
|
||||
msgstr "columna"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue