mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg
synced 2024-10-02 14:13:48 +00:00
Update Swedish translation
This commit is contained in:
parent
487ad166df
commit
aa7ed3cf09
126
po/sv.po
126
po/sv.po
|
@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gitg\n"
|
"Project-Id-Version: gitg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-24 11:25+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 21:44+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 15:16+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 23:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
|
@ -117,8 +117,8 @@ msgid "The Gitg Team"
|
||||||
msgstr "Gitg-gruppen"
|
msgstr "Gitg-gruppen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3
|
#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3
|
||||||
msgid "@binary@"
|
msgid "Gitg"
|
||||||
msgstr "@binary@"
|
msgstr "Gitg"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:4
|
#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:4
|
||||||
msgid "Git repository browser"
|
msgid "Git repository browser"
|
||||||
|
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1325 gitg/commit/gitg-commit.vala:1491
|
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1325 gitg/commit/gitg-commit.vala:1491
|
||||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1606
|
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1606
|
||||||
#: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:469
|
#: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:469
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:205 gitg/gitg-window.vala:705
|
#: gitg/gitg-window.vala:209 gitg/gitg-window.vala:737
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:18
|
#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:18
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20
|
#: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:18
|
#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:18
|
||||||
|
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
|
#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
|
||||||
#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:94 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
|
#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:94 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
|
||||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123 gitg/gitg-remove-remote-action.vala:67
|
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123 gitg/gitg-remove-remote-action.vala:67
|
||||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:567
|
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:573
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -944,23 +944,30 @@ msgstr ""
|
||||||
"Annars, rapportera ett fel i din distributions felhanteringssystem om att "
|
"Annars, rapportera ett fel i din distributions felhanteringssystem om att "
|
||||||
"libgit2 saknar trådningsstöd."
|
"libgit2 saknar trådningsstöd."
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:79
|
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:82
|
||||||
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:99
|
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:102
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:9
|
#: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:9
|
||||||
msgid "Author Details"
|
msgid "Author Details"
|
||||||
msgstr "Författardetaljer"
|
msgstr "Författardetaljer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:80
|
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:83
|
||||||
msgid "Enter default details used for all repositories:"
|
msgid "Enter default details used for all repositories:"
|
||||||
msgstr "Ange standarddetaljer som används för alla arkiv:"
|
msgstr "Ange standarddetaljer som används för alla arkiv:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is the repository name
|
#. Translators: %s is the repository name
|
||||||
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:102
|
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:105
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Override global details for repository “%s”:"
|
msgid "Override global details for repository “%s”:"
|
||||||
msgstr "Åsidosätt globala detaljer för arkivet ”%s”:"
|
msgstr "Åsidosätt globala detaljer för arkivet ”%s”:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:214
|
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:208
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Disable override will clean existing local author details. Are you sure?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Att inaktivera åsidosättning kommer tömma befintliga lokala "
|
||||||
|
"författardetaljer. Är du säker?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:228
|
||||||
msgid "Failed to set Git user config."
|
msgid "Failed to set Git user config."
|
||||||
msgstr "Misslyckades att ställa in Gits användarkonfiguration."
|
msgstr "Misslyckades att ställa in Gits användarkonfiguration."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1488,42 +1495,42 @@ msgstr "Ta bort"
|
||||||
msgid "Failed to remove remote"
|
msgid "Failed to remove remote"
|
||||||
msgstr "Misslyckades att bort fjärr"
|
msgstr "Misslyckades att bort fjärr"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:202
|
#: gitg/gitg-window.vala:206
|
||||||
msgid "Add Repository"
|
msgid "Add Repository"
|
||||||
msgstr "Lägg till arkiv"
|
msgstr "Lägg till arkiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:206
|
#: gitg/gitg-window.vala:210
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:34
|
#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:34
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:64
|
#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:64
|
||||||
msgid "_Add"
|
msgid "_Add"
|
||||||
msgstr "_Lägg till"
|
msgstr "_Lägg till"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:208
|
#: gitg/gitg-window.vala:212
|
||||||
msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
|
msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
|
||||||
msgstr "_Sök efter alla git-arkiv från denna katalog"
|
msgstr "_Sök efter alla git-arkiv från denna katalog"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:517
|
#: gitg/gitg-window.vala:549
|
||||||
msgid "Projects"
|
msgid "Projects"
|
||||||
msgstr "Projekt"
|
msgstr "Projekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:703
|
#: gitg/gitg-window.vala:735
|
||||||
msgid "Open Repository"
|
msgid "Open Repository"
|
||||||
msgstr "Öppna arkiv"
|
msgstr "Öppna arkiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:706 gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70
|
#: gitg/gitg-window.vala:738 gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "Ö_ppna"
|
msgstr "Ö_ppna"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:846
|
#: gitg/gitg-window.vala:878
|
||||||
msgid "Select items"
|
msgid "Select items"
|
||||||
msgstr "Välj objekt"
|
msgstr "Välj objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:1064
|
#: gitg/gitg-window.vala:1096
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "“%s” is not a Git repository."
|
msgid "“%s” is not a Git repository."
|
||||||
msgstr "”%s” är inte ett Git-arkiv."
|
msgstr "”%s” är inte ett Git-arkiv."
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:1213
|
#: gitg/gitg-window.vala:1245
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
|
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
|
||||||
"configuration and provide your name and email."
|
"configuration and provide your name and email."
|
||||||
|
@ -1531,7 +1538,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ditt användarnamn och e-post är inte konfigurerade än. Gå till "
|
"Ditt användarnamn och e-post är inte konfigurerade än. Gå till "
|
||||||
"användarkonfigurationen och ange ditt namn och e-post."
|
"användarkonfigurationen och ange ditt namn och e-post."
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:1217
|
#: gitg/gitg-window.vala:1249
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
|
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
|
||||||
"and provide your name."
|
"and provide your name."
|
||||||
|
@ -1539,7 +1546,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ditt användarnamn är inte konfigurerat än. Gå till användarkonfigurationen "
|
"Ditt användarnamn är inte konfigurerat än. Gå till användarkonfigurationen "
|
||||||
"och ange ditt namn."
|
"och ange ditt namn."
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:1221
|
#: gitg/gitg-window.vala:1253
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
|
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
|
||||||
"provide your email."
|
"provide your email."
|
||||||
|
@ -1547,7 +1554,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Din e-post är inte konfigurerad än. Gå till användarkonfigurationen och ange "
|
"Din e-post är inte konfigurerad än. Gå till användarkonfigurationen och ange "
|
||||||
"din e-post."
|
"din e-post."
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:1224
|
#: gitg/gitg-window.vala:1256
|
||||||
msgid "Missing author details"
|
msgid "Missing author details"
|
||||||
msgstr "Saknar författardetaljer"
|
msgstr "Saknar författardetaljer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2056,95 +2063,105 @@ msgstr "Sök"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:68
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:68
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
msgid "Move to next search result"
|
||||||
|
msgstr "Gå till nästa sökresultat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:75
|
||||||
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
msgid "Move to previous search result"
|
||||||
|
msgstr "Gå till föregående sökresultat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:82
|
||||||
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Close the active window"
|
msgid "Close the active window"
|
||||||
msgstr "Stäng det aktiva fönstret"
|
msgstr "Stäng det aktiva fönstret"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:75
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:89
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Quit the application"
|
msgid "Quit the application"
|
||||||
msgstr "Avsluta programmet"
|
msgstr "Avsluta programmet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:82
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:96
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Change to Dash"
|
msgid "Change to Dash"
|
||||||
msgstr "Byt till snabbstartspanel"
|
msgstr "Byt till snabbstartspanel"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:89
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:103
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Change to History View"
|
msgid "Change to History View"
|
||||||
msgstr "Byt till historikvy"
|
msgstr "Byt till historikvy"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:96
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:110
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Change to Commit View"
|
msgid "Change to Commit View"
|
||||||
msgstr "Byt till incheckningsvy"
|
msgstr "Byt till incheckningsvy"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:103
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:117
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Change to activity"
|
msgid "Change to activity"
|
||||||
msgstr "Byt till aktivitet"
|
msgstr "Byt till aktivitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:111
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:125
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Commit Activity"
|
msgid "Commit Activity"
|
||||||
msgstr "Incheckningsaktivitet"
|
msgstr "Incheckningsaktivitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:116
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:130
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Select/Unselect"
|
msgid "Select/Unselect"
|
||||||
msgstr "Markera/avmarkera"
|
msgstr "Markera/avmarkera"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:123
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:137
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Open commit dialog"
|
msgid "Open commit dialog"
|
||||||
msgstr "Öppna incheckningsdialog"
|
msgstr "Öppna incheckningsdialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:130
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:144
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Stage selection"
|
msgid "Stage selection"
|
||||||
msgstr "Köa upp markering"
|
msgstr "Köa upp markering"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:137
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:151
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Unstage selection"
|
msgid "Unstage selection"
|
||||||
msgstr "Ta bort markering från kön"
|
msgstr "Ta bort markering från kön"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:144
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:158
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Discard selection"
|
msgid "Discard selection"
|
||||||
msgstr "Förkasta markering"
|
msgstr "Förkasta markering"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:151
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:165
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Edit selection"
|
msgid "Edit selection"
|
||||||
msgstr "Redigera markering"
|
msgstr "Redigera markering"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:159
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:173
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Commit Dialog"
|
msgid "Commit Dialog"
|
||||||
msgstr "Incheckningsdialog"
|
msgstr "Incheckningsdialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:164
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:178
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Commit"
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr "Checka in"
|
msgstr "Checka in"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:171
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:185
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Cancel Commit"
|
msgid "Cancel Commit"
|
||||||
msgstr "Avbryt incheckning"
|
msgstr "Avbryt incheckning"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:178
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:192
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Previous commit message"
|
msgid "Previous commit message"
|
||||||
msgstr "Föregående incheckningsmeddelande"
|
msgstr "Föregående incheckningsmeddelande"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:185
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:199
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Next commit message"
|
msgid "Next commit message"
|
||||||
msgstr "Nästa incheckningsmeddelande"
|
msgstr "Nästa incheckningsmeddelande"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:193
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:207
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "History Activity"
|
msgid "History Activity"
|
||||||
msgstr "Historikaktivitet"
|
msgstr "Historikaktivitet"
|
||||||
|
@ -2275,14 +2292,20 @@ msgid "Collapse all"
|
||||||
msgstr "Fäll ihop alla"
|
msgstr "Fäll ihop alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:176
|
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:176
|
||||||
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:211
|
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:217
|
||||||
msgid "Expand all"
|
msgid "Expand all"
|
||||||
msgstr "Expandera alla"
|
msgstr "Expandera alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:237
|
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:229
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Committed by %s"
|
msgid "<small>Authored by</small> %s"
|
||||||
msgstr "Incheckad av %s"
|
msgstr "<small>Skriven av</small> %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:243
|
||||||
|
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "<small>Committed by</small> %s"
|
||||||
|
msgstr "<small>Incheckad av</small> %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Unif stands for unified diff format
|
#. Translators: Unif stands for unified diff format
|
||||||
#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:160
|
#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:160
|
||||||
|
@ -2326,11 +2349,11 @@ msgstr "i %s"
|
||||||
msgid "%s at %s"
|
msgid "%s at %s"
|
||||||
msgstr "%s i %s"
|
msgstr "%s i %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:553
|
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:559
|
||||||
msgid "Cloning…"
|
msgid "Cloning…"
|
||||||
msgstr "Klonar…"
|
msgstr "Klonar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:566
|
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:572
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Deleting repository source files “%s” will delete them from disk and cannot "
|
"Deleting repository source files “%s” will delete them from disk and cannot "
|
||||||
|
@ -2339,11 +2362,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Att ta bort arkivkällfilerna ”%s” kommer ta bort dem från disk och kan inte "
|
"Att ta bort arkivkällfilerna ”%s” kommer ta bort dem från disk och kan inte "
|
||||||
"ångras. Är du säker?"
|
"ångras. Är du säker?"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:568
|
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:574
|
||||||
msgid "Move to trash"
|
msgid "Move to trash"
|
||||||
msgstr "Flytta till papperskorgen"
|
msgstr "Flytta till papperskorgen"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:569
|
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:575
|
||||||
msgid "Delete permanently"
|
msgid "Delete permanently"
|
||||||
msgstr "Ta bort permanent"
|
msgstr "Ta bort permanent"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2401,7 +2424,7 @@ msgstr "Kom ihåg lösenord tills du _loggar ut"
|
||||||
msgid "Remember _forever"
|
msgid "Remember _forever"
|
||||||
msgstr "Kom ihåg _för alltid"
|
msgstr "Kom ihåg _för alltid"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:151
|
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:157
|
||||||
msgid "Parents"
|
msgid "Parents"
|
||||||
msgstr "Föräldrar"
|
msgstr "Föräldrar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2463,6 +2486,9 @@ msgstr "Filer"
|
||||||
msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
|
msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
|
||||||
msgstr "Visa filerna i trädet för den markerade incheckningen"
|
msgstr "Visa filerna i trädet för den markerade incheckningen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "@binary@"
|
||||||
|
#~ msgstr "@binary@"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edits the remote from the remotes list"
|
#~ msgid "Edits the remote from the remotes list"
|
||||||
#~ msgstr "Redigerar fjärren från fjärrlistan"
|
#~ msgstr "Redigerar fjärren från fjärrlistan"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue