Updated Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2014-01-02 18:15:41 +01:00
parent f418f779d2
commit a79037f88b

View file

@ -4,14 +4,14 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl@aviary.pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2012-2013.
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2012-2013.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2012-2014.
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2012-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 20:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 20:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-02 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@ -155,70 +155,78 @@ msgstr "Nie można ustawić języka sprawdzania pisowni: %s"
msgid "Commit"
msgstr "Zatwierdzenie"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:144
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:123
msgid "_Stage selection"
msgstr "_Przenieś zaznaczone do przechowalni"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:146
#, c-format
msgid "Failed to stage the file `%s'"
msgstr "Przeniesienie pliku \"%s\" do przechowalni się nie powiodło."
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:163
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:165
#, c-format
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
msgstr "Przeniesienie usunięcia pliku \"%s\" do przechowalni się nie powiodło"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:223
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:204
msgid "_Unstage selection"
msgstr "_Przenieś zaznaczone z przechowalni"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:227
#, c-format
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
msgstr "Przeniesienie usunięcia pliku \"%s\" z przechowalni się nie powiodło"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:242
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:246
#, c-format
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
msgstr "Przeniesienie pliku \"%s\" z przechowalni się nie powiodło"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:366
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
msgid "Staged"
msgstr "W przechowalni"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:374
msgid "No staged files"
msgstr "Brak plików w przechowalni"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:379
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383
msgid "Unstaged"
msgstr "Nie w przechowalni"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:387
msgid "No unstaged files"
msgstr "Brak plików nie będących w przechowalni"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:392
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
msgid "Untracked"
msgstr "Nieśledzone"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:400
msgid "No untracked files"
msgstr "Brak nieśledzonych plików"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:432
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:436
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "Brak zmian do zatwierdzenia"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:433
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:437
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr ""
"Należy użyć polecenia \"amend\", aby zmienić komunikat poprzedniego "
"zatwierdzenia"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:459
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463
msgid "Failed to commit"
msgstr "Zatwierdzenie się nie powiodło"
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:475 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712
msgid "Failed to pass pre-commit"
msgstr "Przejście sprawdzania przed zatwierdzeniem się nie powiodło"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:696
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
@ -226,7 +234,7 @@ msgstr ""
"Nazwa użytkownika i adres e-mail nie zostały jeszcze skonfigurowane. Proszę "
"przejść do konfiguracji użytkownika i je podać."
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
@ -234,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Nazwa użytkownika nie została jeszcze skonfigurowana. Proszę przejść do "
"konfiguracji użytkownika i ją podać."
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
@ -242,6 +250,14 @@ msgstr ""
"Adres e-mail nie został jeszcze skonfigurowany. Proszę przejść do "
"konfiguracji użytkownika i go podać."
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:769
msgid "Failed to stage selection"
msgstr "Przeniesienie zaznaczonego do przechowalni się nie powiodło"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:773
msgid "Failed to unstage selection"
msgstr "Przeniesienie zaznaczonego z przechowalni się nie powiodło"
#: ../gitg/gitg-application.vala:55
msgid "Show the application's version"
msgstr "Wyświetla wersję programu"
@ -268,7 +284,7 @@ msgstr "- przeglądarka repozytoriów git"
msgid "gitg is a git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgstr "gitg to przeglądarka repozytoriów git dla GTK+/GNOME"
#: ../gitg/gitg-application.vala:230
#: ../gitg/gitg-application.vala:215
msgid "gitg homepage"
msgstr "Witryna programu gitg"
@ -293,7 +309,7 @@ msgid "Open Repository"
msgstr "Otwarcie repozytorium"
#: ../gitg/gitg-window.vala:301
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:102
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@ -306,23 +322,23 @@ msgstr "_Otwórz"
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "\"%s\" nie jest repozytorium Git."
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:194
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:302
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:199
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:307
msgid "All commits"
msgstr "Wszystkie zatwierdzenia"
#. Branches
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:197
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:202
msgid "Branches"
msgstr "Gałęzie"
#. Remotes
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:234
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:239
msgid "Remotes"
msgstr "Zdalne"
#. Tags
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:260
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:265
msgid "Tags"
msgstr "Etykiety"
@ -370,27 +386,27 @@ msgstr "Jeden dzień temu"
msgid "%d days ago"
msgstr "%d dni temu"
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:100
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:107
msgid "Save Patch File"
msgstr "Zapis pliku łaty"
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:104
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:111
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:89
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:120
msgid "stage"
msgstr "przenieś do przechowalni"
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:90
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:121
msgid "unstage"
msgstr "przenieś z przechowalni"
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:91
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:122
msgid "Loading diff..."
msgstr "Wczytywanie różnicy..."
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:279
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:300
#, c-format
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
msgstr ""
@ -488,6 +504,10 @@ msgstr "Zamknij"
msgid "Skip commit _hooks"
msgstr "Pominięcie _haków zatwierdzenia"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:3
msgid "S_tage selection"
msgstr "P_rzenieś zaznaczone do przechowalni"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1
msgid "Subject"
msgstr "Temat"