mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg
synced 2024-11-04 23:34:39 +00:00
Update Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
be738774c4
commit
98d28d7097
1 changed files with 214 additions and 122 deletions
336
po/id.po
336
po/id.po
|
@ -4,15 +4,15 @@
|
|||
#
|
||||
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2014.
|
||||
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Sucipto <sucipto@pm.me>, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gitg master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 09:02+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 17:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 10:10+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/xml/xml-reader.c:327
|
||||
|
@ -86,8 +86,8 @@ msgid "Overview of recently used repositories"
|
|||
msgstr "Tinjauan tentang repositori yang digunakan baru-baru ini"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:157
|
||||
msgid "The GNOME Project"
|
||||
msgstr "Proyek GNOME"
|
||||
msgid "The Gitg Team"
|
||||
msgstr "Tim Gitg"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "@binary@"
|
||||
|
@ -420,21 +420,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Maksimum berapa hari untuk menyimpan pesan komit sebelumnya pada riwayat "
|
||||
"pesan komit."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:249
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:247
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:248
|
||||
msgid "Type of datetime format selected."
|
||||
msgstr "Jenis format datetime yang dipilih."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:254
|
||||
msgid "Preferred datetime format of the user."
|
||||
msgstr "Format datetime yang disukai pengguna."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:255
|
||||
msgid "The datetime format to be used in commit-diff."
|
||||
msgstr "Format datetime yang akan digunakan dalam commit-diff."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:261
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:262
|
||||
msgid "Custom datetime format."
|
||||
msgstr "Format datetime ubahan."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:270
|
||||
msgid "Use patience algorithm to show diffs"
|
||||
msgstr "Gunakan algoritma kesabaran untuk menampilkan diff"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:250
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:271
|
||||
msgid "Setting to use patience algorithm to show diffs of a commit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pengaturan untuk menggunakan algoritma kesabaran untuk menunjukkan diff dari "
|
||||
"komit."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:256
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:277
|
||||
msgid "Ignore Whitespace Changes"
|
||||
msgstr "Abaikan Perubahan Whitespace"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:257
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting that indicates whether to ignore whitespace changes when showing the "
|
||||
"diff of a commit."
|
||||
|
@ -442,31 +460,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Pengaturan yang mengindikasikan apakah mengabaikan perubahan whitespace "
|
||||
"ketika menampilkan diff dari suatu komit."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:264
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:285
|
||||
msgid "Show Changes Inline"
|
||||
msgstr "Tampilkan Perubahan Inline"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:265
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting that indicates whether changes within lines should be shown inline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pengaturan yang mengindikasikan apakah perubahan dalam baris-baris mesti "
|
||||
"ditampilkan di baris yang sama."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:272
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:293
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Lipat"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:273
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:294
|
||||
msgid "Wrap lines."
|
||||
msgstr "Lipat baris."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:279
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:297
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:300
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:318
|
||||
msgid "Number of Before/After Context Lines"
|
||||
msgstr "Banyaknya Baris Konteks Sebelum/Setelah"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:280
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:301
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting that determines how many lines of context (before and after) should "
|
||||
"be shown when showing the diff of a commit."
|
||||
|
@ -474,13 +492,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Pengaturan yang menentukan berapa banyak baris konteks (sebelum dan setelah) "
|
||||
"mesti ditunjukkan ketika menampilkan diff dari suatu komit."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:287
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:306
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:308
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:327
|
||||
msgid "Rendered Width of a Tab Character"
|
||||
msgstr "Lebar Terrender dari suatu Karakter Tab"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:288
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:307
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:309
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:328
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting that determines how much space a tab character should occupy when "
|
||||
"showing the diff of a commit."
|
||||
|
@ -488,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pengaturan yang menentukan berapa banyak spasi yang mesti diduduki oleh "
|
||||
"sebuah karakter tab ketika menampilkan diff dari suatu komit."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:298
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting that determines how many lines of context (before and after) should "
|
||||
"be shown when showing the diff to be staged/unstaged in the commit area."
|
||||
|
@ -497,11 +515,11 @@ msgstr ""
|
|||
"mesti ditunjukkan ketika menampilkan diff yang akan di-stage-kan/tak di-"
|
||||
"stage-kan dalam area komit."
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:556 gitg/commit/gitg-commit.vala:1091
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:567 gitg/commit/gitg-commit.vala:1095
|
||||
msgid "There are no changes to be committed"
|
||||
msgstr "Tak ada perubahan untuk dikomit"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:557 gitg/commit/gitg-commit.vala:1092
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:568 gitg/commit/gitg-commit.vala:1096
|
||||
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
|
||||
msgstr "Pakai amend untuk mengubah pesan komit dari komit sebelumnya"
|
||||
|
||||
|
@ -577,60 +595,60 @@ msgid "Failed to unstage the submodule “%s”"
|
|||
msgstr "Gagal meng-unstage submodul “%s”"
|
||||
|
||||
#. Populate staged items
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:877
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:881
|
||||
msgid "Staged"
|
||||
msgstr "Di-stage"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:885
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:889
|
||||
msgid "No staged files"
|
||||
msgstr "Tak ada berkas yang di-stage"
|
||||
|
||||
#. Populate unstaged items
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:908
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:912
|
||||
msgid "Unstaged"
|
||||
msgstr "Di-unstage"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:916
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:920
|
||||
msgid "No unstaged files"
|
||||
msgstr "Tak ada berkas yang di-unstage"
|
||||
|
||||
#. Populate untracked items
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:939
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:943
|
||||
msgid "Untracked"
|
||||
msgstr "Tak dilacak"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:943
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:947
|
||||
msgid "No untracked files"
|
||||
msgstr "Tak ada berkas yang tak dilacak"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:968
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:972
|
||||
msgid "Submodule"
|
||||
msgstr "Submodul"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:972
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:976
|
||||
msgid "No dirty submodules"
|
||||
msgstr "Tidak ada submodul kotor"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1121
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1130
|
||||
msgid "Failed to commit"
|
||||
msgstr "Gagal komit"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1137
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1146
|
||||
msgid "Failed to pass pre-commit"
|
||||
msgstr "Gagal lolos prakomit"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1302 gitg/commit/gitg-commit.vala:1452
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1314 gitg/commit/gitg-commit.vala:1464
|
||||
msgid "Discard changes"
|
||||
msgstr "Buang perubahan"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1303
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to permanently discard the selected changes?"
|
||||
msgstr "Anda yakin ingin membuang permanen perubahan yang dipilih?"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1312 gitg/commit/gitg-commit.vala:1478
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1593
|
||||
#: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:453
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:205 gitg/gitg-window.vala:703
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1324 gitg/commit/gitg-commit.vala:1490
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1605
|
||||
#: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:469
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:205 gitg/gitg-window.vala:705
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:18
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:18
|
||||
|
@ -646,27 +664,27 @@ msgstr "Anda yakin ingin membuang permanen perubahan yang dipilih?"
|
|||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Batal"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1313 gitg/commit/gitg-commit.vala:1479
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1325 gitg/commit/gitg-commit.vala:1491
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Buang"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1342
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1354
|
||||
msgid "Failed to discard selection"
|
||||
msgstr "Gagal membuang pilihan"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1372
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1384
|
||||
msgid "Failed to stage selection"
|
||||
msgstr "Gagal men-stage pilihan"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1376
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1388
|
||||
msgid "Failed to unstage selection"
|
||||
msgstr "Gagal meng-unstage pilihan"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1436
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1448
|
||||
msgid "Failed to discard changes"
|
||||
msgstr "Gagal membuang perubahan"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1457
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file "
|
||||
|
@ -675,7 +693,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Anda yakin ingin membuang permanen semua perubahan yang telah dibuat ke "
|
||||
"berkas “%s”?"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1468
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the files "
|
||||
|
@ -684,43 +702,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Anda yakin ingin membuang permanen semua perubahan yang telah dibuat ke "
|
||||
"berkas %s dan “%s”?"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1551
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1563
|
||||
msgid "Failed to delete files"
|
||||
msgstr "Gagal menghapus berkas"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1567
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1579
|
||||
msgid "Delete file"
|
||||
msgid_plural "Delete files"
|
||||
msgstr[0] "Hapus berkas"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1572
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file “%s”?"
|
||||
msgstr "Anda yakin ingin menghapus permanen berkas “%s”'?"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1583
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to permanently delete the files %s and “%s”?"
|
||||
msgstr "Anda yakin ingin menghapus permanen berkas %s dan “%s”?"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1629
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1641
|
||||
msgid "_Stage changes"
|
||||
msgstr "_Stage-kan perubahan"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1641
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1653
|
||||
msgid "_Unstage changes"
|
||||
msgstr "Tak stage-kan per_ubahan"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1653
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1665
|
||||
msgid "_Discard changes"
|
||||
msgstr "_Buang perubahan"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1665
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1677
|
||||
msgid "D_elete file"
|
||||
msgid_plural "D_elete files"
|
||||
msgstr[0] "Hapus b_erkas"
|
||||
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1695
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1707
|
||||
msgid "_Edit file"
|
||||
msgstr "_Ubah berkas"
|
||||
|
||||
|
@ -746,6 +764,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:138 gitg/gitg-remove-remote-action.vala:66
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:567
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
|
@ -857,13 +876,13 @@ msgid "translator-credits"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ahmad Haris <ahmadharis@gnome.org>, 2015.\n"
|
||||
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012-2014, 2016.\n"
|
||||
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020, 2021, 2022."
|
||||
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023."
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-application.vala:241
|
||||
msgid "gitg homepage"
|
||||
msgstr "Situs web gitg"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-application.vala:396
|
||||
#: gitg/gitg-application.vala:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
|
||||
"depends) to be compiled with threading support.\n"
|
||||
|
@ -1038,33 +1057,37 @@ msgstr "Pilih dan kelola projek"
|
|||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Hapus"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:190
|
||||
msgid "_Delete sources"
|
||||
msgstr "Ha_pus sumber"
|
||||
|
||||
#. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action.
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:230
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kami juga dapat %smemeriksa direktori%s home kamu untuk repositori git."
|
||||
|
||||
#. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog.
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:233
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
|
||||
msgstr "Sementara itu, Anda mungkin ingin %smenyiapkan profil git Anda%s."
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:398
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:414
|
||||
msgid "Failed to clone repository"
|
||||
msgstr "Gagal meng-klone repositori"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:429
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:445
|
||||
msgid "Failed to add repository"
|
||||
msgstr "Gagal menambahkan repositori"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:445
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:461
|
||||
msgid "Create new repository"
|
||||
msgstr "Buat repositori baru"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:448
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The location <i>%s</i> does not appear to be a valid git repository. Would "
|
||||
|
@ -1073,15 +1096,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Lokasi <i>%s</i> tidak dikenali sebagai repositori git yang benar. Apakah "
|
||||
"kamu mau menginisialisasi repositori git yang baru di lokasi ini?"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:454
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:470
|
||||
msgid "Create repository"
|
||||
msgstr "Buat repositori"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:470
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:486
|
||||
msgid "Failed to create repository"
|
||||
msgstr "Gagal membuat repositori"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:540
|
||||
#: gitg/gitg-dash-view.vala:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scanning for repositories in %s"
|
||||
msgstr "Memindai repositori di %s"
|
||||
|
@ -1361,16 +1384,21 @@ msgstr "Ubah nama"
|
|||
msgid "Rename the selected reference"
|
||||
msgstr "Mengubah nama acuan yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:100
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified name “%s” match with existing branch “%s”"
|
||||
msgstr "Nama yang ditentukan \"%s\" cocok dengan cabang \"%s\" yang ada"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:106 gitg/gitg-ref-action-rename.vala:118
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Nama tak valid"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified name “%s” contains invalid characters"
|
||||
msgstr "Nama “%s”: yang dinyatakan memuat karakter yang tak valid"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:102
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Nama tak valid"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:131
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:147
|
||||
msgid "Failed to rename"
|
||||
msgstr "Gagal mengubah nama"
|
||||
|
||||
|
@ -1422,24 +1450,24 @@ msgstr "_Pindai semua repositori git dalam direktori ini"
|
|||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Proyek"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:701
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:703
|
||||
msgid "Open Repository"
|
||||
msgstr "Buat Repositori"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:704 gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:706 gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Buka"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:844
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:846
|
||||
msgid "Select items"
|
||||
msgstr "Pilih butir"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1062
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not a Git repository."
|
||||
msgstr "“%s” bukan suatu repositori Git."
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1211
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
|
||||
"configuration and provide your name and email."
|
||||
|
@ -1447,7 +1475,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nama pengguna dan surel Anda belum ditata. Harap pergi ke konfigurasi "
|
||||
"pengguna dan isikan nama serta surel Anda."
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1215
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1217
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
|
||||
"and provide your name."
|
||||
|
@ -1455,7 +1483,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nama pengguna Anda belum ditata. Harap pergi ke konfigurasi pengguna dan "
|
||||
"isikan nama Anda."
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1219
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1221
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
|
||||
"provide your email."
|
||||
|
@ -1463,7 +1491,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Surel Anda belum ditata. Harap pergi ke konfigurasi pengguna dan isikan "
|
||||
"surel Anda."
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1222
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1224
|
||||
msgid "Missing author details"
|
||||
msgstr "Kehilangan rincian penulis"
|
||||
|
||||
|
@ -1519,21 +1547,21 @@ msgstr "Cabang"
|
|||
msgid "Remotes"
|
||||
msgstr "Remote"
|
||||
|
||||
#: gitg/history/gitg-history.vala:347
|
||||
#: gitg/history/gitg-history.vala:348
|
||||
#: gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:218
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:60
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Riwayat"
|
||||
|
||||
#: gitg/history/gitg-history.vala:352
|
||||
#: gitg/history/gitg-history.vala:353
|
||||
msgid "Examine the history of the repository"
|
||||
msgstr "Periksa riwayat repositori"
|
||||
|
||||
#: gitg/history/gitg-history.vala:949
|
||||
#: gitg/history/gitg-history.vala:950
|
||||
msgid "Mainline"
|
||||
msgstr "Mainline"
|
||||
|
||||
#: gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:142
|
||||
#: gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:180
|
||||
msgctxt "Preferences"
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Komit"
|
||||
|
@ -1626,7 +1654,7 @@ msgid "Commit"
|
|||
msgstr "Komit"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:36
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:86
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:111
|
||||
msgid "C_ommit"
|
||||
msgstr "K_omit"
|
||||
|
||||
|
@ -1638,15 +1666,23 @@ msgstr "_Amend komit sebelumnya"
|
|||
msgid "Add _signed-off-by signature"
|
||||
msgstr "Tambahkan tanda tangan _signed-off-by"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:76
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:251
|
||||
msgid "Add si_gnature"
|
||||
msgstr "Tambahkan t_anda tangan"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:33
|
||||
msgid "Filter Files"
|
||||
msgstr "Saring Berkas"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:101
|
||||
msgid "Skip commit _hooks"
|
||||
msgstr "Lewati _hook komit"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:96
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:121
|
||||
msgid "S_tage selection"
|
||||
msgstr "S_tage-kan pilihan"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:107
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:132
|
||||
msgid "D_iscard selection"
|
||||
msgstr "Buang p_ilihan"
|
||||
|
||||
|
@ -1722,26 +1758,26 @@ msgstr "Sunting Remote"
|
|||
msgid "_Reload"
|
||||
msgstr "_Muat Ulang"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:14 gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:48
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:13 gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:49
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_Preferensi"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:21 gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:42
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:19 gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:43
|
||||
msgid "_Author Details"
|
||||
msgstr "Rinci_an Penulis"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:27 gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:55
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:25 gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:55
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Pintasan Papan Ti_k"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:36
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:29 gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:59
|
||||
msgid "_About gitg"
|
||||
msgstr "Tent_ang gitg"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:37
|
||||
msgid "_New Window"
|
||||
msgstr "Je_ndela Baru"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:60
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "Tent_ang"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:58
|
||||
msgid "Show markup"
|
||||
msgstr "Tampilkan markup"
|
||||
|
@ -1782,6 +1818,23 @@ msgstr "Fungsikan pemeriksaan ejaan"
|
|||
msgid "Commit Message"
|
||||
msgstr "Pesan Komit"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:372
|
||||
msgid "Datetime format"
|
||||
msgstr "Format datetime"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:410
|
||||
msgid "Predefined:"
|
||||
msgstr "Terpradefinisi:"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:435
|
||||
msgid "Custom:"
|
||||
msgstr "Ubahan:"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:453
|
||||
msgid "Check in vala documentation for datetime to write your own format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Periksa di dokumentasi vala untuk datetime untuk menulis format Anda sendiri."
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:31
|
||||
msgid "Default selection"
|
||||
msgstr "Pilihan bawaan"
|
||||
|
@ -1908,18 +1961,18 @@ msgstr "Buka suatu jendela baru"
|
|||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:33
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Open the window menu"
|
||||
msgstr "Buka menu jendela"
|
||||
msgid "Reload the window"
|
||||
msgstr "Muat ulang jendela"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:40
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Open a repository"
|
||||
msgstr "Buat repositori"
|
||||
msgid "Open the window menu"
|
||||
msgstr "Buka menu jendela"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:47
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Open the help"
|
||||
msgstr "Buka bantuan"
|
||||
msgid "Open a repository"
|
||||
msgstr "Buat repositori"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:54
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
@ -2048,7 +2101,7 @@ msgstr "Cari sebuah kata atau frasa"
|
|||
msgid "General settings and options"
|
||||
msgstr "Opsi dan pengaturan dan umum"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:229
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:230
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Tutup"
|
||||
|
||||
|
@ -2141,71 +2194,103 @@ msgstr "setelah (%s)"
|
|||
msgid "added (%s)"
|
||||
msgstr "ditambahkan (%s)"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:145
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:172
|
||||
msgid "Collapse all"
|
||||
msgstr "Lipat semua"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:149
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:176
|
||||
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:211
|
||||
msgid "Expand all"
|
||||
msgstr "Buka semua"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:204
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Committed by %s"
|
||||
msgstr "Dikomit oleh %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: Unif stands for unified diff format
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:151
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:160
|
||||
msgid "Unif"
|
||||
msgstr "Unif"
|
||||
|
||||
#. Translators: Split stands for the noun
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:156
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:165
|
||||
msgid "Split"
|
||||
msgstr "Belah"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:163
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:172
|
||||
msgid "Binary"
|
||||
msgstr "Biner"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:170
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:179
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Gambar"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:215
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:224
|
||||
msgid "_Open file"
|
||||
msgstr "_Buka berkas"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:248
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:257
|
||||
msgid "Open containing _folder"
|
||||
msgstr "Buka _folder yang memuat"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:268
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:277
|
||||
msgid "_Copy file path"
|
||||
msgstr "_Salin path berkas"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is used to construct: "at <directory>", to indicate where the repository is at.
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:153
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "at %s"
|
||||
msgstr "pada %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is used to construct: "<branch-name> at <directory>"
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:162
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at %s"
|
||||
msgstr "%s pada %s"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:545
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:553
|
||||
msgid "Cloning…"
|
||||
msgstr "Membuat Klon…"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-stage.vala:337
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting repository source files “%s” will delete them from disk and cannot "
|
||||
"be undone. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menghapus berkas sumber repositori \"%s\" akan menghapusnya dari diska dan "
|
||||
"tidak dapat dibatalkan. Anda yakin?"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:568
|
||||
msgid "Move to trash"
|
||||
msgstr "Pindahkan ke tempat sampah"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:569
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr "Hapus permanen"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-stage.vala:343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
|
||||
msgstr "Tak bisa membaca pesan komit setelah menjalankan hook commit-msg: %s"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-stage.vala:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setup “%s” to do a signed commit"
|
||||
msgstr "siapkan \"%s\" untuk melakukan komit yang ditandatangani"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-stage.vala:484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error signing the commit “%s”"
|
||||
msgstr "galat menandatangani komit \"%s\""
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-stage.vala:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error updating current ref “%s”"
|
||||
msgstr "galat memperbarui ref saat ini \"%s\""
|
||||
|
||||
#: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:18
|
||||
msgid "_Authenticate"
|
||||
msgstr "Otentik_asi"
|
||||
|
@ -2215,8 +2300,8 @@ msgid ""
|
|||
"The previous attempt to authenticate has failed, please provide your user "
|
||||
"name and password and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otentikasi sebelumnya telah gagal, silahkan masukkan nama pengguna dan sandi "
|
||||
"dan coba lagi."
|
||||
"Otentikasi sebelumnya telah gagal, silakan masukkan nama pengguna dan kata "
|
||||
"sandi dan coba lagi."
|
||||
|
||||
#: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:95
|
||||
msgid "_Username:"
|
||||
|
@ -2229,11 +2314,11 @@ msgstr "Kata _Sandi:"
|
|||
# ragu penempatan tanda _
|
||||
#: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:154
|
||||
msgid "Forget password _immediately"
|
||||
msgstr "Lupakan sandi _seketika"
|
||||
msgstr "Lupakan kata sandi _seketika"
|
||||
|
||||
#: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:171
|
||||
msgid "Remember password until you _logout"
|
||||
msgstr "Ingat sandi sampai kamu ke_luar"
|
||||
msgstr "Ingat kata sandi sampai kamu ke_luar"
|
||||
|
||||
# bingung penempatan tanda _
|
||||
#: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:189
|
||||
|
@ -2302,6 +2387,13 @@ msgstr "Berkas"
|
|||
msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
|
||||
msgstr "Tunjukkan berkas-berkas dalam pohon dari komit yang dipilih"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The GNOME Project"
|
||||
#~ msgstr "Proyek GNOME"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Open the help"
|
||||
#~ msgstr "Buka bantuan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text"
|
||||
#~ msgstr "Teks"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue