mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg
synced 2024-10-02 14:13:48 +00:00
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
46ff6a7e03
commit
838fa82eb3
104
po/es.po
104
po/es.po
|
@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gitg.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 00:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 12:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 05:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 12:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:54
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:1
|
||||
|
@ -150,82 +150,82 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot set spell checking language: %s"
|
||||
msgstr "No se puede establecer el idioma de la comprobación ortográfica: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:59
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:105
|
||||
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Commit"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:123
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:145
|
||||
msgid "_Stage selection"
|
||||
msgstr "_Reservar selección"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:146
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to stage the file `%s'"
|
||||
msgstr "Falló al reservar el archivo «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:165
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
|
||||
msgstr "Falló al reservar la eliminación del archivo «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:204
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:229
|
||||
msgid "_Unstage selection"
|
||||
msgstr "Q_uitar la reserva de la selección"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:227
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
|
||||
msgstr "Falló al quitar la reserva de eliminación del archivo «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:246
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
|
||||
msgstr "Falló al quitar la reserva del archivo «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:412
|
||||
msgid "Staged"
|
||||
msgstr "Reservado"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:374
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:419
|
||||
msgid "No staged files"
|
||||
msgstr "No hay archivos reservados"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:431
|
||||
msgid "Unstaged"
|
||||
msgstr "Sin reservar"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:387
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:435
|
||||
msgid "No unstaged files"
|
||||
msgstr "No hay archivos sin reservar"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:447
|
||||
msgid "Untracked"
|
||||
msgstr "No registrados"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:400
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:451
|
||||
msgid "No untracked files"
|
||||
msgstr "No hay archivos sin registrar"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:436
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:506
|
||||
msgid "There are no changes to be committed"
|
||||
msgstr "No hay cambios que efectuar"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:437
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:507
|
||||
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
|
||||
msgstr "Use «amend» para cambiar el mensaje del «commit» anterior"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:533
|
||||
msgid "Failed to commit"
|
||||
msgstr "Falló al hacer el «commit»"
|
||||
|
||||
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:549 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782
|
||||
msgid "Failed to pass pre-commit"
|
||||
msgstr "Falló al pasar el «pre-commit»"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:770
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
|
||||
"configuration and provide your name and email."
|
||||
|
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Su nombre de usuario y su correo-e no están configurados todavía. Vaya a la "
|
||||
"configuración del usuario y proporcione su nombre y su correo-e."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:774
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
|
||||
"and provide your name."
|
||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Su nombre de usuario no está configurado todavía. Vaya a la configuración "
|
||||
"del usuario y proporcione su nombre."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:778
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
|
||||
"provide your email."
|
||||
|
@ -249,11 +249,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Su su correo-e no está configurado todavía. Vaya a la configuración del "
|
||||
"usuario y proporcione su correo-e."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:769
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:839
|
||||
msgid "Failed to stage selection"
|
||||
msgstr "Falló al reservar la selección"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:773
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:843
|
||||
msgid "Failed to unstage selection"
|
||||
msgstr "Falló al quitar la reserva de la selección"
|
||||
|
||||
|
@ -266,7 +266,6 @@ msgid "Start gitg with a particular activity"
|
|||
msgstr "Iniciar gitg con una actividad en particular"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:61
|
||||
#| msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --view commit)"
|
||||
msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --activity commit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iniciar gitg con la actividad de los «commit» (atajo para --activity commit)"
|
||||
|
@ -291,11 +290,11 @@ msgstr "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013"
|
|||
msgid "gitg homepage"
|
||||
msgstr "Página principal de gitg"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:65
|
||||
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:67
|
||||
msgid "Unable to open the .gitconfig file."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el archivo .gitconfig."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:147
|
||||
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:149
|
||||
msgid "Failed to set Git user config."
|
||||
msgstr "Falló al establecer la configuración de usuario de Git."
|
||||
|
||||
|
@ -323,24 +322,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Si no es así, informe de un error en el sistema de informes de error de su "
|
||||
"distribución para que proporcione libgit2 sin soporte para hilos."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:263
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:268
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Proyectos"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:299
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:304
|
||||
msgid "Open Repository"
|
||||
msgstr "Abrir repositorio"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:301
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:306
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:302
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:307
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Abrir"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:532
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a Git repository."
|
||||
msgstr "«%s» no es un repositorio Git."
|
||||
|
@ -411,19 +412,19 @@ msgstr "Guardar archivo de parche"
|
|||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Guardar"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:123
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:126
|
||||
msgid "stage"
|
||||
msgstr "Reservar"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:124
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:127
|
||||
msgid "unstage"
|
||||
msgstr "quitar la reserva"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:125
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:128
|
||||
msgid "Loading diff…"
|
||||
msgstr "Cargando diferencias…"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:333
|
||||
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -479,40 +480,40 @@ msgstr "Guardar"
|
|||
msgid "Clone Repository"
|
||||
msgstr "Clonar repositorio"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "Cl_one"
|
||||
msgstr "Cl_onar"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Remote _URL:"
|
||||
msgstr "_URL remoto:"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "_Local Folder:"
|
||||
msgstr "Carpeta _local:"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Select location…"
|
||||
msgstr "Seleccionar ubicación…"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Bare repository"
|
||||
msgstr "Repositorio vacío"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:2
|
||||
msgid "C_ommit"
|
||||
msgstr "C_ommit"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Add _signed-off-by signature"
|
||||
msgstr "Añadir _firmado por"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "_Amend previous commit"
|
||||
msgstr "_Añadir al «commit» anterior"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:6
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
@ -637,6 +638,13 @@ msgstr "Usar distribución horizontal"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
|
||||
"disk)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quitar el repositorio de la lista (no elimina el repositorio del disco)"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
|
||||
msgid "column"
|
||||
msgstr "columna"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue