diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ba314a5e..87f780e3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,18 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gitg&ke" -"ywords=I18N+L10N&component=gitg\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-05 17:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-13 21:17-0200\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-19 08:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-22 17:53-0300\n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../contrib/xml/xml-reader.c:327 @@ -355,41 +355,41 @@ msgid "Cannot set spell checking language: %s" msgstr "Não é possível configurar a verificação ortográfica do idioma: %s" #: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:508 -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1067 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1076 msgid "There are no changes to be committed" msgstr "Não existem mudanças a serem submetidas" #: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:509 -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1068 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1077 msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit" msgstr "Use 'amend' para alterar a mensagem de commit da submissão anterior" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:104 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:113 msgctxt "Activity" msgid "Commit" msgstr "Submeter" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:109 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:118 msgid "Create new commits and manage the staging area" msgstr "Criar novos commits e gerenciar a área de apresentação" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:184 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:193 msgid "_Stage selection" msgstr "Preparar (_stage) seleção" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:223 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:232 #, c-format msgid "Failed to stage the removal of submodule `%s'" msgstr "Falha ao preparar (stage) a remoção do submódulo \"%s\"" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:239 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:248 #, c-format msgid "Failed to open the repository of submodule `%s' while trying to stage" msgstr "" "Falha ao abrir o repositório do submódulo \"%s\" enquanto tentando " "apresentar (stage)" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:253 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:262 #, c-format msgid "" "Failed to lookup the working directory commit of submodule `%s' while trying " @@ -398,100 +398,100 @@ msgstr "" "Falha ao buscar o diretório de trabalho do submódulo \"%s\" enquanto " "tentando apresentar (stage)" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:266 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:275 #, c-format msgid "Failed to stage the submodule `%s'" msgstr "Falha ao preparar (stage) o submódulo \"%s\"" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:288 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:297 #, c-format msgid "Failed to stage the removal of file `%s'" msgstr "Falha ao preparar (stage) a remoção do arquivo \"%s\"" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:302 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:311 #, c-format msgid "Failed to stage the file `%s'" msgstr "Falha ao preparar (stage) o arquivo \"%s\"" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:574 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:583 msgid "_Unstage selection" msgstr "Desfazer preparação (_unstage) da seleção" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:640 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:649 #, c-format msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'" msgstr "Falha ao desfazer preparação (unstage) da remoção do arquivo \"%s\"" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:641 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:650 #, c-format msgid "Failed to unstage the file `%s'" msgstr "Falha ao desfazer preparação (unstage) do arquivo \"%s\"" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:648 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:657 #, c-format msgid "Failed to unstage the removal of submodule `%s'" msgstr "Falha ao desfazer preparação (unstage) da remoção do submódulo \"%s\"" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:649 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:658 #, c-format msgid "Failed to unstage the submodule `%s'" msgstr "Falha ao desfazer preparação (unstage) do submódulo \"%s\"" #. Populate staged items -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:853 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:862 msgid "Staged" msgstr "Preparados (staged)" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:861 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:870 msgid "No staged files" msgstr "Não há arquivos preparados" #. Populate unstaged items -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:884 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:893 msgid "Unstaged" msgstr "Não-preparados (unstaged)" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:892 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:901 msgid "No unstaged files" msgstr "Não há arquivos não-preparados" #. Populate untracked items -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:915 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:924 msgid "Untracked" msgstr "Não-rastreados" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:919 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:928 msgid "No untracked files" msgstr "Arquivos não-rastreados" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:944 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:953 msgid "Submodule" msgstr "Submódulo" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:948 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:957 msgid "No dirty submodules" msgstr "Sem submódulos sujos" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1095 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1106 msgid "Failed to commit" msgstr "Ocorreu falha ao efetuar submissão" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1111 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1122 msgid "Failed to pass pre-commit" msgstr "Ocorreu falha na fase de pré-submissão" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1314 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1464 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1330 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1480 msgid "Discard changes" msgstr "Descartar alterações" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1315 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1331 msgid "Are you sure you want to permanently discard the selected changes?" msgstr "" "Você tem certeza de que deseja descartar permanentemente as alterações " "selecionadas?" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1324 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1490 -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1605 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1340 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1506 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1621 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145 #: ../gitg/gitg-dash-view.vala:442 ../gitg/gitg-window.vala:189 #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:2 @@ -504,27 +504,27 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1325 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1491 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1341 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1507 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1354 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1370 msgid "Failed to discard selection" msgstr "Falha ao descartar a seleção" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1384 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1400 msgid "Failed to stage selection" msgstr "Falha ao preparar (stage) a seleção" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1388 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1404 msgid "Failed to unstage selection" msgstr "Falha ao desfazer preparação (unstage) selecionadas" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1448 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1464 msgid "Failed to discard changes" msgstr "Ocorreu falha ao descartar alterações" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1469 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1485 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file `" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "" "Você tem certeza de que deseja descartar permanentemente todas as alterações " "feitas no arquivo \"%s\"?" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1480 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1496 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently discard all changes made to the files " @@ -542,47 +542,47 @@ msgstr "" "Você tem certeza de que deseja descartar permanentemente todas as alterações " "feitas nos arquivos %s e \"%s\"?" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1563 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1579 msgid "Failed to delete files" msgstr "Falha ao excluir arquivos" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1579 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1595 msgid "Delete file" msgid_plural "Delete files" msgstr[0] "Excluir arquivo" msgstr[1] "Excluir arquivos" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1584 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1600 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file `%s'?" msgstr "Você tem certeza que deseja excluir permanentemente o arquivo \"%s\"?" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1595 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1611 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the files %s and `%s'?" msgstr "" "Você tem certeza que deseja excluir permanentemente os arquivos \"%s\" e \"%s" "\"?" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1640 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1657 msgid "_Stage changes" msgstr "Preparar (_stage) alterações" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1650 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1669 msgid "_Unstage changes" msgstr "Desfazer preparação (_unstage) de alterações" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1660 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1681 msgid "_Discard changes" msgstr "_Descartar alterações" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1670 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1693 msgid "D_elete file" msgid_plural "D_elete files" msgstr[0] "_Excluir arquivo" msgstr[1] "_Excluir arquivos" -#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1693 +#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1723 msgid "_Edit file" msgstr "_Editar arquivo" @@ -707,23 +707,23 @@ msgstr "" "distribuição por fornecer a libgit2 sem suporte a \"threading\"." #. ex: ts=4 noet -#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:85 -#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:105 +#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:97 +#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:117 #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1 msgid "Author Details" msgstr "Detalhes do autor" -#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:86 +#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:98 msgid "Enter default details used for all repositories:" msgstr "Digite detalhes padrões usados para todos os repositórios:" #. Translators: %s is the repository name -#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:108 +#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:120 #, c-format msgid "Override global details for repository '%s':" msgstr "Sobrescrever detalhes globais para o repositório \"%s\":" -#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:220 +#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:232 msgid "Failed to set Git user config." msgstr "Ocorreu falha ao definir configurações de Git de usuário." @@ -1165,7 +1165,6 @@ msgid "Projects" msgstr "Projetos" #: ../gitg/gitg-window.vala:748 -#| msgid "Select Repository" msgid "Select items" msgstr "Selecionar itens" @@ -1261,17 +1260,17 @@ msgstr "Ramos" msgid "Remotes" msgstr "Remotos" -#: ../gitg/history/gitg-history.vala:306 +#: ../gitg/history/gitg-history.vala:342 #: ../gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:218 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:3 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: ../gitg/history/gitg-history.vala:311 +#: ../gitg/history/gitg-history.vala:347 msgid "Examine the history of the repository" msgstr "Examinar o histórico do repositório" -#: ../gitg/history/gitg-history.vala:804 +#: ../gitg/history/gitg-history.vala:843 msgid "Mainline" msgstr "Ramo original" @@ -1284,6 +1283,13 @@ msgstr "Commit" msgid "Interface" msgstr "Interface" +#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource +#. for which the authentication is required. +#: ../libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69 +#, c-format +msgid "Password required for %s" +msgstr "Senha necessária para %s" + #: ../libgitg/gitg-date.vala:346 msgid "Now" msgstr "Agora" @@ -1341,20 +1347,32 @@ msgstr "%b %e %Y, %H:%M" msgid "%b %e %Y, %I:%M %p" msgstr "%b %e %Y, %I:%M %p" -#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:142 +#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:145 msgid "Collapse all" msgstr "Recolher tudo" -#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:146 +#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:149 #: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui.h:2 msgid "Expand all" msgstr "Expandir tudo" -#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:199 +#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:202 #, c-format msgid "Committed by %s" msgstr "Commit feito por %s" +#: ../libgitg/gitg-diff-view-file.vala:172 +msgid "_Open file" +msgstr "_Abrir arquivo" + +#: ../libgitg/gitg-diff-view-file.vala:204 +msgid "Open containing _folder" +msgstr "Abrir pasta co_ntinente" + +#: ../libgitg/gitg-diff-view-file.vala:224 +msgid "_Copy file path" +msgstr "_Copiar caminho do arquivo" + #. Translators: this is used to construct: "at ", to indicate where the repository is at. #: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:154 #, c-format @@ -1367,7 +1385,7 @@ msgstr "em %s" msgid "%s at %s" msgstr "%s em %s" -#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:412 +#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:418 msgid "Cloning…" msgstr "Clonando…" @@ -1378,12 +1396,12 @@ msgstr "" "Pode não ser possível ler a mensagem do commit após executar a rotina commit-" "msg: %s" -#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:112 +#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:115 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:11 msgid "Diff" msgstr "Diff" -#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:117 +#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:120 msgid "Show the changes introduced by the selected commit" msgstr "Mostrar as alterações apresentadas pelo commit selecionado" @@ -1770,6 +1788,10 @@ msgstr "_Lembrar para sempre" msgid "Parents" msgstr "Pais" +#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-binary.ui.h:1 +msgid "Unable to display changes for binary file" +msgstr "Não foi possível exibir alterações para o arquivo binário" + #: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui.h:1 msgid "Tab width:" msgstr "Comprimento da tabulação" @@ -1808,9 +1830,6 @@ msgstr "Remover o repositório da lista (não exclui o repositório do disco)" #~ msgid "_Delete" #~ msgstr "E_xcluir" -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Abrir" - #~ msgid "stage" #~ msgstr "stage"