Updated Czech translation

This commit is contained in:
Marek Černocký 2015-10-29 10:46:39 +01:00
parent 941c5f72f5
commit 75084f2ed0

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-28 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-28 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-29 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:39
@ -165,8 +165,7 @@ msgstr "Výchozí výběr v historii aktivit"
msgid ""
"Setting that determines the default selection on startup of the history "
"activity."
msgstr ""
"Nastavení, které určuje výchozí výběr po spuštění v historii aktivit."
msgstr "Nastavení, které určuje výchozí výběr po spuštění v historii aktivit."
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Reference Sort Order"
@ -567,6 +566,8 @@ msgid ""
"You appear to have unstaged changes in your working directory. Would you "
"like to stash the changes before the checkout?"
msgstr ""
"Zdá se, že máte ve své pracovní složce změny nepřipravené k zařazení. "
"Přejete si je skrýt předtím, než se provede překontrolování?"
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:133
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "Selhání s konflikty"
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:181
#, c-format
msgid "Failed to checkout conflicts: %s"
msgstr "Selhala kontrola konfliktů: %s"
msgstr "Selhalo překontrolování konfliktů: %s"
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:199
msgid "Failed to obtain author details"
@ -606,10 +607,10 @@ msgid "Failed to create commit: %s"
msgstr "Selhalo vytvoření zařazení: %s"
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:277
#, fuzzy, c-format
#, c-format
#| msgid "Failed to fetch from %s: %s"
msgid "Failed to checkout index: %s"
msgstr "Selhalo stažení z %s: %s"
msgstr "Selhalo překontrolování indexů: %s"
#: ../gitg/gitg-application.vala:56
msgid "Show the application's version"
@ -702,10 +703,10 @@ msgid "Failed to lookup the commit for branch %s: %s"
msgstr "Selhalo vyhledání zařazení pro větev %s: %s"
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:132
#, fuzzy, c-format
#, c-format
#| msgid "Failed to fetch from %s: %s"
msgid "Failed to cherry-pick the commit: %s"
msgstr "Selhalo stažení z %s: %s"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:144
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:160
@ -731,7 +732,7 @@ msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:48
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:195
msgid "Checkout"
msgstr ""
msgstr "Překontrolovat"
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:168
msgid "Cherry pick failed with conflicts"
@ -871,31 +872,30 @@ msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
msgstr "Vyhledat všechny repozitáře git v této _složce"
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:53
#, fuzzy
#| msgid "Delete the selected reference"
msgid "Checkout the selected reference"
msgstr "Smazat vybraný odkaz"
msgstr "Překontrolovat vybraný odkaz"
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:72
#, c-format
msgid "Checkout %s"
msgstr ""
msgstr "Překontrolování %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:101
#, fuzzy, c-format
#, c-format
#| msgid "Failed to delete branch %s"
msgid "Failed to checkout branch: %s"
msgstr "Selhalo smazání větve %s"
msgstr "Selhalo překontrolování větve: %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:111
#, fuzzy, c-format
#, c-format
#| msgid "Failed to delete tag %s"
msgid "Failed to update HEAD: %s"
msgstr "Selhalo smazání štítku %s"
msgstr "Selhala aktualizace stromu HEAD: %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:121
msgid "Successfully checked out branch to working directory"
msgstr ""
msgstr "Úspěšně překontrolována větev vůči pracovní složce"
#: ../gitg/gitg-ref-action-copy-name.vala:48
msgid "Copy name"
@ -1038,6 +1038,8 @@ msgid ""
"The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout "
"branch %s with the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
msgstr ""
"Sloučení %s do %s způsobilo konflikty, přejete si překontrolovat větev %s se "
"sloučením vůči pracovní složce, aby se konflikty vyřešily?"
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:188
#, c-format
@ -1045,6 +1047,8 @@ msgid ""
"The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout the "
"merge to your working directory to resolve the conflicts?"
msgstr ""
"Sloučení %s do %s způsobilo konflikty, přejete si překontrolovat sloučení "
"vůči pracovní složce, aby se konflikty vyřešily?"
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:199
msgid "Merge failed with conflicts"