Updated dutch translations

This commit is contained in:
Jesse van den Kieboom 2009-02-06 23:31:49 +01:00
parent 9f7cca2edb
commit 583842b9e6
3 changed files with 208 additions and 2 deletions

View file

@ -56,7 +56,6 @@ build_ui()
GError *error = NULL;
GtkBuilder *builder = gtk_builder_new();
gtk_builder_set_translation_domain(builder, GETTEXT_PACKAGE);
if (!gtk_builder_add_from_file(builder, GITG_UI_DIR "/gitg-ui.xml", &error))
{

View file

@ -1,3 +1,10 @@
# List of source files containing translatable strings.
[encoding: UTF-8]
data/gitg.desktop.in.in
gitg/gitg.c
gitg/gitg-commit-view.c
gitg/gitg-repository.c
gitg/gitg-revision-tree-view.c
gitg/gitg-window.c
[type: gettext/glade]gitg/gitg-ui.xml
[type: gettext/glade]gitg/gitg-menus.xml

202
po/nl.po
View file

@ -1,3 +1,203 @@
#: ../gitg/gitg.c:18
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1
msgid "Git repository browser"
msgstr "Git repository bekijker"
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:2 ../gitg/gitg.c:145 ../gitg/gitg-window.c:718
#: ../gitg/gitg-window.c:733 ../gitg/gitg-ui.xml.h:30
msgid "gitg"
msgstr "gitg"
#: ../gitg/gitg.c:19
msgid "Start gitg in commit mode"
msgstr "Open gitg in commit mode"
#: ../gitg/gitg.c:29
msgid "- git repository viewer"
msgstr "- git repository bekijker"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:180 ../gitg/gitg-revision-tree-view.c:159
msgid "Cannot display file content as text"
msgstr "Kan bestandsinhoud niet weergeven als tekst"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1126
msgid "You must first stage some changes before committing"
msgstr "Je moet eerst wijzigingen plaatsen voordat je commit"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1134
msgid "Please enter a commit message before committing"
msgstr "Vul eerst een commit bericht in voordat je commit"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1140
msgid "Something went wrong while trying to commit"
msgstr "Er is iets mis gegaan tijdens het committen"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1305
msgid "Revert fail"
msgstr "Terugdraaien faalde"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1316
msgid "Are you sure you want to revert these changes?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze wijzigingen wilt terugdraaien?"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1319
msgid "Reverting changes is permanent and cannot be undone"
msgstr ""
"Wijzigingen terugdraaien is permanent en kan niet ongedaan gemaakt worden"
#: ../gitg/gitg-repository.c:637
msgid "Not a valid git repository"
msgstr "Geen geldige git repository"
#: ../gitg/gitg-revision-tree-view.c:485
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leeg)"
#: ../gitg/gitg-window.c:301
msgid "Select branch"
msgstr "Selecteer tak"
#: ../gitg/gitg-window.c:465
msgid "Begin loading repository"
msgstr "Begin laden van repository"
#: ../gitg/gitg-window.c:474
#, c-format
msgid "Loaded %d revisions in %.2fs"
msgstr "%d revisies ingeladen in %.2fs"
#: ../gitg/gitg-window.c:485
#, c-format
msgid "Loading %d revisions..."
msgstr "Laden van %d revisies..."
#: ../gitg/gitg-window.c:494
msgid "Could not find git repository"
msgstr "Kon git repository niet vinden"
#: ../gitg/gitg-window.c:630
msgid "All branches"
msgstr "Alle takken"
#: ../gitg/gitg-window.c:789
msgid "Open git repository"
msgstr "Open git repository"
#: ../gitg/gitg-window.c:893
msgid "gitg is a git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgstr "gitg is een repository bekijker voor gtk+/GNOME"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:1
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:2
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:3
msgid "Branch:"
msgstr "Tak:"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:4
msgid "Co_mment"
msgstr "Co_mmentaar"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:5
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:6
msgid "Context:"
msgstr "Context:"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:7
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:8
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:9
msgid "Details"
msgstr "Defails"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:10
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:11
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:12
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:13
msgid "Parent:"
msgstr "Ouder:"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:14
msgid "Recently opened"
msgstr "Recentelijk geopend"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:15
msgid "Revert"
msgstr "Terugdraaien"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:16
msgid "SHA:"
msgstr "SHA:"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:17
msgid "Stage"
msgstr "Plaatsen"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:18
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:19
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:20
msgid "Tree"
msgstr "Boom"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:21
msgid "Unstage"
msgstr "Ontplaatsen"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:22
msgid "Unstaged"
msgstr "Ontplaatst"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:23
msgid "_Changes"
msgstr "_Wijzigingen"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:24
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:25
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:26
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:27
msgid "_Staged"
msgstr "_Geplaatst"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:28
msgid "_Unstaged"
msgstr "_Ongeplaatst"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:29
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"