mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg
synced 2024-10-02 14:13:48 +00:00
Updated dutch translations
This commit is contained in:
parent
9f7cca2edb
commit
583842b9e6
|
@ -56,7 +56,6 @@ build_ui()
|
|||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
GtkBuilder *builder = gtk_builder_new();
|
||||
gtk_builder_set_translation_domain(builder, GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
|
||||
if (!gtk_builder_add_from_file(builder, GITG_UI_DIR "/gitg-ui.xml", &error))
|
||||
{
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,10 @@
|
|||
# List of source files containing translatable strings.
|
||||
[encoding: UTF-8]
|
||||
data/gitg.desktop.in.in
|
||||
gitg/gitg.c
|
||||
gitg/gitg-commit-view.c
|
||||
gitg/gitg-repository.c
|
||||
gitg/gitg-revision-tree-view.c
|
||||
gitg/gitg-window.c
|
||||
[type: gettext/glade]gitg/gitg-ui.xml
|
||||
[type: gettext/glade]gitg/gitg-menus.xml
|
||||
|
|
202
po/nl.po
202
po/nl.po
|
@ -1,3 +1,203 @@
|
|||
#: ../gitg/gitg.c:18
|
||||
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Git repository browser"
|
||||
msgstr "Git repository bekijker"
|
||||
|
||||
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:2 ../gitg/gitg.c:145 ../gitg/gitg-window.c:718
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.c:733 ../gitg/gitg-ui.xml.h:30
|
||||
msgid "gitg"
|
||||
msgstr "gitg"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg.c:19
|
||||
msgid "Start gitg in commit mode"
|
||||
msgstr "Open gitg in commit mode"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg.c:29
|
||||
msgid "- git repository viewer"
|
||||
msgstr "- git repository bekijker"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:180 ../gitg/gitg-revision-tree-view.c:159
|
||||
msgid "Cannot display file content as text"
|
||||
msgstr "Kan bestandsinhoud niet weergeven als tekst"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1126
|
||||
msgid "You must first stage some changes before committing"
|
||||
msgstr "Je moet eerst wijzigingen plaatsen voordat je commit"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1134
|
||||
msgid "Please enter a commit message before committing"
|
||||
msgstr "Vul eerst een commit bericht in voordat je commit"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1140
|
||||
msgid "Something went wrong while trying to commit"
|
||||
msgstr "Er is iets mis gegaan tijdens het committen"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1305
|
||||
msgid "Revert fail"
|
||||
msgstr "Terugdraaien faalde"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1316
|
||||
msgid "Are you sure you want to revert these changes?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je deze wijzigingen wilt terugdraaien?"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1319
|
||||
msgid "Reverting changes is permanent and cannot be undone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wijzigingen terugdraaien is permanent en kan niet ongedaan gemaakt worden"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-repository.c:637
|
||||
msgid "Not a valid git repository"
|
||||
msgstr "Geen geldige git repository"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-revision-tree-view.c:485
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Leeg)"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.c:301
|
||||
msgid "Select branch"
|
||||
msgstr "Selecteer tak"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.c:465
|
||||
msgid "Begin loading repository"
|
||||
msgstr "Begin laden van repository"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded %d revisions in %.2fs"
|
||||
msgstr "%d revisies ingeladen in %.2fs"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading %d revisions..."
|
||||
msgstr "Laden van %d revisies..."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.c:494
|
||||
msgid "Could not find git repository"
|
||||
msgstr "Kon git repository niet vinden"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.c:630
|
||||
msgid "All branches"
|
||||
msgstr "Alle takken"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.c:789
|
||||
msgid "Open git repository"
|
||||
msgstr "Open git repository"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.c:893
|
||||
msgid "gitg is a git repository viewer for gtk+/GNOME"
|
||||
msgstr "gitg is een repository bekijker voor gtk+/GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:1
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Auteur"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:2
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Auteur:"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:3
|
||||
msgid "Branch:"
|
||||
msgstr "Tak:"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:4
|
||||
msgid "Co_mment"
|
||||
msgstr "Co_mmentaar"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:5
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Commit"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:6
|
||||
msgid "Context:"
|
||||
msgstr "Context:"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:7
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:8
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:9
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Defails"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:10
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:11
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Geschiedenis"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:12
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Negeren"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:13
|
||||
msgid "Parent:"
|
||||
msgstr "Ouder:"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:14
|
||||
msgid "Recently opened"
|
||||
msgstr "Recentelijk geopend"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:15
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Terugdraaien"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:16
|
||||
msgid "SHA:"
|
||||
msgstr "SHA:"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:17
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Plaatsen"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:18
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Onderwerp"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:19
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Onderwerp:"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:20
|
||||
msgid "Tree"
|
||||
msgstr "Boom"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:21
|
||||
msgid "Unstage"
|
||||
msgstr "Ontplaatsen"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:22
|
||||
msgid "Unstaged"
|
||||
msgstr "Ontplaatst"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:23
|
||||
msgid "_Changes"
|
||||
msgstr "_Wijzigingen"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:24
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "Be_werken"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:25
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Bestand"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:26
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Hulp"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:27
|
||||
msgid "_Staged"
|
||||
msgstr "_Geplaatst"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:28
|
||||
msgid "_Unstaged"
|
||||
msgstr "_Ongeplaatst"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:29
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "Beel_d"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue