Updated Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2014-06-25 23:11:39 +02:00
parent f3e4195d80
commit 571be27e6a

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 23:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 23:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-25 23:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-25 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@ -149,84 +149,84 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set spell checking language: %s"
msgstr "Nie można ustawić języka sprawdzania pisowni: %s"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:59
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:105
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
msgid "Commit"
msgstr "Zatwierdzenie"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:123
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:145
msgid "_Stage selection"
msgstr "_Przenieś zaznaczone do przechowalni"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:146
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:168
#, c-format
msgid "Failed to stage the file `%s'"
msgstr "Przeniesienie pliku \"%s\" do przechowalni się nie powiodło."
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:165
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:187
#, c-format
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
msgstr "Przeniesienie usunięcia pliku \"%s\" do przechowalni się nie powiodło"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:204
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:229
msgid "_Unstage selection"
msgstr "_Przenieś zaznaczone z przechowalni"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:227
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:252
#, c-format
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
msgstr "Przeniesienie usunięcia pliku \"%s\" z przechowalni się nie powiodło"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:246
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:271
#, c-format
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
msgstr "Przeniesienie pliku \"%s\" z przechowalni się nie powiodło"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:412
msgid "Staged"
msgstr "W przechowalni"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:374
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:419
msgid "No staged files"
msgstr "Brak plików w przechowalni"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:431
msgid "Unstaged"
msgstr "Nie w przechowalni"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:387
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:435
msgid "No unstaged files"
msgstr "Brak plików nie będących w przechowalni"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:447
msgid "Untracked"
msgstr "Nieśledzone"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:400
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:451
msgid "No untracked files"
msgstr "Brak nieśledzonych plików"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:436
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:506
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "Brak zmian do zatwierdzenia"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:437
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:507
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr ""
"Należy użyć polecenia \"amend\", aby zmienić komunikat poprzedniego "
"zatwierdzenia"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:533
msgid "Failed to commit"
msgstr "Zatwierdzenie się nie powiodło"
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:549 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782
msgid "Failed to pass pre-commit"
msgstr "Przejście sprawdzania przed zatwierdzeniem się nie powiodło"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:770
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
"Nazwa użytkownika i adres e-mail nie zostały jeszcze skonfigurowane. Proszę "
"przejść do konfiguracji użytkownika i je podać."
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:774
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Nazwa użytkownika nie została jeszcze skonfigurowana. Proszę przejść do "
"konfiguracji użytkownika i ją podać."
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:778
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
@ -250,11 +250,11 @@ msgstr ""
"Adres e-mail nie został jeszcze skonfigurowany. Proszę przejść do "
"konfiguracji użytkownika i go podać."
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:769
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:839
msgid "Failed to stage selection"
msgstr "Przeniesienie zaznaczonego do przechowalni się nie powiodło"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:773
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:843
msgid "Failed to unstage selection"
msgstr "Przeniesienie zaznaczonego z przechowalni się nie powiodło"
@ -294,11 +294,11 @@ msgstr ""
msgid "gitg homepage"
msgstr "Witryna programu gitg"
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:65
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:67
msgid "Unable to open the .gitconfig file."
msgstr "Nie można otworzyć pliku .gitconfig."
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:147
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:149
msgid "Failed to set Git user config."
msgstr "Ustawienie konfiguracji użytkownika Git się nie powiodło."
@ -326,24 +326,26 @@ msgstr ""
"W przeciwnym przypadku proszę zgłosić błąd w systemie zgłaszania błędów "
"dystrybucji z informacją, że biblioteka libgit2 nie dostarcza obsługi wątków."
#: ../gitg/gitg-window.vala:263
#: ../gitg/gitg-window.vala:276
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: ../gitg/gitg-window.vala:299
#: ../gitg/gitg-window.vala:312
msgid "Open Repository"
msgstr "Otwarcie repozytorium"
#: ../gitg/gitg-window.vala:301
#: ../gitg/gitg-window.vala:314
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
#: ../gitg/gitg-window.vala:302
#: ../gitg/gitg-window.vala:315
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
#: ../gitg/gitg-window.vala:532
#: ../gitg/gitg-window.vala:552
#, c-format
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "\"%s\" nie jest repozytorium Git."
@ -429,7 +431,7 @@ msgstr "przenieś z przechowalni"
msgid "Loading diff…"
msgstr "Wczytywanie różnicy…"
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:333
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:335
#, c-format
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
msgstr ""
@ -485,40 +487,40 @@ msgstr "Zapisz"
msgid "Clone Repository"
msgstr "Sklonowanie repozytorium"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
msgid "Cl_one"
msgstr "Skl_onuj"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
msgid "Remote _URL:"
msgstr "Zdalny adres _URL:"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
msgid "_Local Folder:"
msgstr "_Lokalny katalog:"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
msgid "Select location…"
msgstr "Wybierz położenie…"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:7
msgid "Bare repository"
msgstr "Puste repozytorium"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:2
msgid "C_ommit"
msgstr "_Zatwierdzenie"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
msgid "Add _signed-off-by signature"
msgstr "Dodanie podpisu \"_signed-off-by\""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
msgid "_Amend previous commit"
msgstr "_Poprawienie poprzedniego zatwierdzenia"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:6
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@ -643,6 +645,12 @@ msgstr "Użycie poziomego układu"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
msgid ""
"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
"disk)"
msgstr "Usuwa repozytorium z listy (nie usuwa repozytorium z dysku)"
#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
msgid "column"
msgstr "kolumna"