diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 4c07c43b..2964d6cf 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,23 +2,23 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gitg package. # Gintautas Miliauskas , 2009. -# Aurimas Černius , 2013-2022. +# Aurimas Černius , 2013-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-01 13:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-07 18:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-25 17:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 21:20+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #: contrib/xml/xml-reader.c:327 #, c-format @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "Overview of recently used repositories" msgstr "Neseniai naudotų saugyklų apžvalga" #: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:157 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "GNOME projektas" +msgid "The Gitg Team" +msgstr "Gitg komanda" #: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3 msgid "@binary@" @@ -407,48 +407,66 @@ msgstr "" "Didžiausias dienų skaičius ankstesniems patvirtinimų pranešimams įrašyti į " "istoriją." -#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:249 +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:247 +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:248 +msgid "Type of datetime format selected." +msgstr "Pasirinkto datos ir laiko formato tipas" + +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:254 +msgid "Preferred datetime format of the user." +msgstr "Naudotojo pageidaujamas datos ir laiko formatas." + +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:255 +msgid "The datetime format to be used in commit-diff." +msgstr "Datos ir laiko formatas, naudojamas patvirtinime." + +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:261 +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:262 +msgid "Custom datetime format." +msgstr "Pasirinktinis datos ir laiko formatas." + +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:270 msgid "Use patience algorithm to show diffs" msgstr "Naudoti patience algoritmą pokyčiams parodyti" -#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:250 +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:271 msgid "Setting to use patience algorithm to show diffs of a commit." msgstr "Nustatoma naudoti patience alforitmą pakeitimams rodyti." -#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:256 +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:277 msgid "Ignore Whitespace Changes" msgstr "Nepaisyti nespausdinamų simbolių pakeitimų" -#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:257 +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:278 msgid "" "Setting that indicates whether to ignore whitespace changes when showing the " "diff of a commit." msgstr "" "To nustatymas nurodo, ar nepaisyti nespausdinamų simbolių rodant pakeitimus." -#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:264 +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:285 msgid "Show Changes Inline" msgstr "Tiesiogiai rodyti pakeitimus" -#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:265 +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:286 msgid "" "Setting that indicates whether changes within lines should be shown inline." msgstr "To nustatymas nurodo, ar eilučių pakeitimus rodyti tiesiogiai." -#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:272 +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:293 msgid "Wrap" msgstr "Laužyti" -#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:273 +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:294 msgid "Wrap lines." msgstr "Laužyti eilutes." -#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:279 -#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:297 +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:300 +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:318 msgid "Number of Before/After Context Lines" msgstr "Prieš/po konteksto eilučių skaičius" -#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:280 +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:301 msgid "" "Setting that determines how many lines of context (before and after) should " "be shown when showing the diff of a commit." @@ -456,13 +474,13 @@ msgstr "" "Nustatymas, nurodantis, kiek konteksto eilučių (prieš ir po) rodyti rodant " "pakeitimą." -#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:287 -#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:306 +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:308 +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:327 msgid "Rendered Width of a Tab Character" msgstr "Tab simbolio plotis" -#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:288 -#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:307 +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:309 +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:328 msgid "" "Setting that determines how much space a tab character should occupy when " "showing the diff of a commit." @@ -470,7 +488,7 @@ msgstr "" "Nustatymas, nurodantis, kiek vietos turi užimti tab simbolis rodant " "pakeitimą." -#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:298 +#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:319 msgid "" "Setting that determines how many lines of context (before and after) should " "be shown when showing the diff to be staged/unstaged in the commit area." @@ -478,11 +496,11 @@ msgstr "" "Nustatymas, nurodantis, kiek eilučių konteksto (prieš ir po) rodyti " "pakeitimui, ruošiamam ar neparuoštam patvirtinimui." -#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:556 gitg/commit/gitg-commit.vala:1091 +#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:567 gitg/commit/gitg-commit.vala:1095 msgid "There are no changes to be committed" msgstr "Nėra pakeitimų patvirtinimui" -#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:557 gitg/commit/gitg-commit.vala:1092 +#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:568 gitg/commit/gitg-commit.vala:1096 msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit" msgstr "Pakeisti prieš tai buvusio patvirtinimo pranešimą" @@ -558,60 +576,60 @@ msgid "Failed to unstage the submodule “%s”" msgstr "Nepavyko pašalinti submodulio „%s“ paruošimo" #. Populate staged items -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:877 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:881 msgid "Staged" msgstr "Paruošti" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:885 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:889 msgid "No staged files" msgstr "Nėra paruoštų failų" #. Populate unstaged items -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:908 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:912 msgid "Unstaged" msgstr "Neparuošti" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:916 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:920 msgid "No unstaged files" msgstr "Nėra neparuoštų failų" #. Populate untracked items -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:939 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:943 msgid "Untracked" msgstr "Nesekami" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:943 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:947 msgid "No untracked files" msgstr "Nėra nesekamų failų" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:968 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:972 msgid "Submodule" msgstr "Submodulis" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:972 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:976 msgid "No dirty submodules" msgstr "Nėra nešvarių submodulių" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1121 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1130 msgid "Failed to commit" msgstr "Nepavyko patvirtinti" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1137 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1146 msgid "Failed to pass pre-commit" msgstr "Nepavyko praeiti prieš-patvirtinimo" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1302 gitg/commit/gitg-commit.vala:1452 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1314 gitg/commit/gitg-commit.vala:1464 msgid "Discard changes" msgstr "Atmesti pakeitimus" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1303 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1315 msgid "Are you sure you want to permanently discard the selected changes?" msgstr "Ar tikrai norite visam laikui atsisakyti pasirinktų?" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1312 gitg/commit/gitg-commit.vala:1478 -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1593 -#: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:453 -#: gitg/gitg-window.vala:205 gitg/gitg-window.vala:703 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1324 gitg/commit/gitg-commit.vala:1490 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1605 +#: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:469 +#: gitg/gitg-window.vala:205 gitg/gitg-window.vala:705 #: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:18 #: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20 #: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:18 @@ -627,34 +645,34 @@ msgstr "Ar tikrai norite visam laikui atsisakyti pasirinktų?" msgid "_Cancel" msgstr "At_sisakyti" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1313 gitg/commit/gitg-commit.vala:1479 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1325 gitg/commit/gitg-commit.vala:1491 msgid "Discard" msgstr "Atmesti" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1342 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1354 msgid "Failed to discard selection" msgstr "Nepavyko atmesti pasirinkimo" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1372 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1384 msgid "Failed to stage selection" msgstr "Nepavyko paruošti žymėjimo" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1376 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1388 msgid "Failed to unstage selection" msgstr "Nepavyko pašalinti žymėjimo iš paruošimo" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1436 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1448 msgid "Failed to discard changes" msgstr "Nepavyko atmesti pakeitimų" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1457 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1469 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file " "“%s”?" msgstr "Ar tikrai norite visam laikui atmesti visus failo „%s“ pakeitimus?" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1468 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1480 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently discard all changes made to the files " @@ -662,47 +680,47 @@ msgid "" msgstr "" "Ar tikrai norite visam laikui atmesti visus failų „%s“ ir „%s“ pakeitimus?" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1551 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1563 msgid "Failed to delete files" msgstr "Nepavyko ištrinti failų" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1567 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1579 msgid "Delete file" msgid_plural "Delete files" msgstr[0] "Ištrinti failą" msgstr[1] "Ištrinti failus" msgstr[2] "Ištrinti failus" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1572 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1584 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file “%s”?" msgstr "Ar tikrai norite visam laikui ištrinti failą „%s“?" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1583 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1595 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the files %s and “%s”?" msgstr "Ar tikrai norite visam laikui ištrinti failus %s ir „%s“?" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1629 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1641 msgid "_Stage changes" msgstr "_Paruošti pakeitimus" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1641 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1653 msgid "_Unstage changes" msgstr "Pašalinti pakeitimus iš pa_ruošimo" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1653 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1665 msgid "_Discard changes" msgstr "_Atmesti pakeitimus" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1665 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1677 msgid "D_elete file" msgid_plural "D_elete files" msgstr[0] "Iš_trinti failą" msgstr[1] "Iš_trinti failus" msgstr[2] "Iš_trinti failus" -#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1695 +#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1707 msgid "_Edit file" msgstr "_Keisti failą" @@ -727,6 +745,7 @@ msgstr "" #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163 #: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194 #: gitg/gitg-ref-action-push.vala:138 gitg/gitg-remove-remote-action.vala:66 +#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:567 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" @@ -842,7 +861,7 @@ msgstr "" msgid "gitg homepage" msgstr "gitg namų tinklalapis" -#: gitg/gitg-application.vala:396 +#: gitg/gitg-application.vala:399 msgid "" "We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg " "depends) to be compiled with threading support.\n" @@ -1016,33 +1035,37 @@ msgstr "Pasirinkite ir tvarkykite projektus" msgid "_Remove" msgstr "Ša_linti" +#: gitg/gitg-dash-view.vala:190 +msgid "_Delete sources" +msgstr "Iš_trinti failus" + #. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action. -#: gitg/gitg-dash-view.vala:230 +#: gitg/gitg-dash-view.vala:246 #, c-format msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories." msgstr "" "Taip pat galime atlikti %sscan jūsų namų aplanke%s ir surasti git saugyklas." #. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog. -#: gitg/gitg-dash-view.vala:233 +#: gitg/gitg-dash-view.vala:249 #, c-format msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s." msgstr "Tuo tarpu jūs gal norite %snustatyti savo git profilius%s." -#: gitg/gitg-dash-view.vala:398 +#: gitg/gitg-dash-view.vala:414 msgid "Failed to clone repository" msgstr "Nepavyko klonuoti saugyklos" -#: gitg/gitg-dash-view.vala:429 +#: gitg/gitg-dash-view.vala:445 msgid "Failed to add repository" msgstr "Nepavyko pridėti saugyklos" -#: gitg/gitg-dash-view.vala:445 +#: gitg/gitg-dash-view.vala:461 msgid "Create new repository" msgstr "Sukurti naują saugyklą" #. Translators: %s is a file name -#: gitg/gitg-dash-view.vala:448 +#: gitg/gitg-dash-view.vala:464 #, c-format msgid "" "The location %s does not appear to be a valid git repository. Would " @@ -1051,15 +1074,15 @@ msgstr "" "Neatrodo, kad vieta %s yra tinkama git saugykla. Ar norite sukurti " "naują git saugyklą šioje vietoje?" -#: gitg/gitg-dash-view.vala:454 +#: gitg/gitg-dash-view.vala:470 msgid "Create repository" msgstr "Sukurti saugyklą" -#: gitg/gitg-dash-view.vala:470 +#: gitg/gitg-dash-view.vala:486 msgid "Failed to create repository" msgstr "Nepavyko sukurti saugyklos" -#: gitg/gitg-dash-view.vala:540 +#: gitg/gitg-dash-view.vala:556 #, c-format msgid "Scanning for repositories in %s" msgstr "Ieškomą saugyklų aplanke %s" @@ -1338,16 +1361,21 @@ msgstr "Pervadinti" msgid "Rename the selected reference" msgstr "Pervadinti pažymėtą nuorodą" -#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:100 +#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:104 +#, c-format +msgid "The specified name “%s” match with existing branch “%s”" +msgstr "Nurodytas pavadinimas „%s“ atitinka esamą šaką „%s“" + +#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:106 gitg/gitg-ref-action-rename.vala:118 +msgid "Invalid name" +msgstr "Netinkamas pavadinimas" + +#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:116 #, c-format msgid "The specified name “%s” contains invalid characters" msgstr "Nurodytas pavadinimas „%s“ turi neleistinų simbolių" -#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:102 -msgid "Invalid name" -msgstr "Netinkamas pavadinimas" - -#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:131 +#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:147 msgid "Failed to rename" msgstr "Nepavyko pervadinti" @@ -1399,24 +1427,24 @@ msgstr "_Ieškoti visų git saugyklų nuo šio katalogo" msgid "Projects" msgstr "Projektai" -#: gitg/gitg-window.vala:701 +#: gitg/gitg-window.vala:703 msgid "Open Repository" msgstr "Atverti saugyklą" -#: gitg/gitg-window.vala:704 gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70 +#: gitg/gitg-window.vala:706 gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70 msgid "_Open" msgstr "_Atverti" -#: gitg/gitg-window.vala:844 +#: gitg/gitg-window.vala:846 msgid "Select items" msgstr "Pasirinkite elementus" -#: gitg/gitg-window.vala:1062 +#: gitg/gitg-window.vala:1064 #, c-format msgid "“%s” is not a Git repository." msgstr "„%s“ nėra Git saugykla." -#: gitg/gitg-window.vala:1211 +#: gitg/gitg-window.vala:1213 msgid "" "Your user name and email are not configured yet. Please go to the user " "configuration and provide your name and email." @@ -1424,7 +1452,7 @@ msgstr "" "Jūsų naudotojo vardas ir el. paštas dar nenustatyti. Eikite į naudotojo " "konfigūraciją ir nurodykite savo vardą ir el. paštą." -#: gitg/gitg-window.vala:1215 +#: gitg/gitg-window.vala:1217 msgid "" "Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration " "and provide your name." @@ -1432,7 +1460,7 @@ msgstr "" "Jūsų naudotojo vardas dar nenustatyta. Eikite į naudojo konfigūraciją ir " "nurodykite savo vardą." -#: gitg/gitg-window.vala:1219 +#: gitg/gitg-window.vala:1221 msgid "" "Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and " "provide your email." @@ -1440,7 +1468,7 @@ msgstr "" "Jūsų el. paštas dar nenustatytas. Eikite į naudotojo konfigūraciją ir " "nurodykite savo el. paštą." -#: gitg/gitg-window.vala:1222 +#: gitg/gitg-window.vala:1224 msgid "Missing author details" msgstr "Trūksta autoriaus informacijos" @@ -1496,21 +1524,21 @@ msgstr "Šakos" msgid "Remotes" msgstr "Nutolusios saugyklos" -#: gitg/history/gitg-history.vala:347 +#: gitg/history/gitg-history.vala:348 #: gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:218 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:60 msgid "History" msgstr "Istorija" -#: gitg/history/gitg-history.vala:352 +#: gitg/history/gitg-history.vala:353 msgid "Examine the history of the repository" msgstr "Naršyti saugyklos istoriją" -#: gitg/history/gitg-history.vala:949 +#: gitg/history/gitg-history.vala:950 msgid "Mainline" msgstr "Pagrindinė linija" -#: gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:142 +#: gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:180 msgctxt "Preferences" msgid "Commit" msgstr "Patvirtinimas" @@ -1603,7 +1631,7 @@ msgid "Commit" msgstr "Patvirtinti" #: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:36 -#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:86 +#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:111 msgid "C_ommit" msgstr "_Patvirtinti" @@ -1615,15 +1643,23 @@ msgstr "Pa_keisti paskutinį patvirtinimą" msgid "Add _signed-off-by signature" msgstr "Pridėti pa_sirašymą" -#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:76 +#: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:251 +msgid "Add si_gnature" +msgstr "_Pridėti parašą" + +#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:33 +msgid "Filter Files" +msgstr "Filtruoti failus" + +#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:101 msgid "Skip commit _hooks" msgstr "Praleisti patvirtinimo susie_jimus" -#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:96 +#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:121 msgid "S_tage selection" msgstr "_Paruošti žymėjimą" -#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:107 +#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:132 msgid "D_iscard selection" msgstr "_Atmesti pasirinkimą" @@ -1699,26 +1735,26 @@ msgstr "Keisti nuotolinę" msgid "_Reload" msgstr "Įkelti iš _naujo" -#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:14 gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:48 +#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:13 gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:49 msgid "_Preferences" msgstr "_Nuostatos" -#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:21 gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:42 +#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:19 gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:43 msgid "_Author Details" msgstr "_Autoriaus informacija" -#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:27 gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:55 +#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:25 gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:55 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Klaviatūros trumpiniai" -#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:36 +#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:29 gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:59 +msgid "_About gitg" +msgstr "_Apie gitg" + +#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:37 msgid "_New Window" msgstr "_Naujas langas" -#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:60 -msgid "_About" -msgstr "_Apie" - #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:58 msgid "Show markup" msgstr "Rodyti ženklinimą" @@ -1760,6 +1796,22 @@ msgstr "Įjungti rašybos tikrinimą" msgid "Commit Message" msgstr "Patvirtinimo pranešimas" +#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:372 +msgid "Datetime format" +msgstr "Datos ir laiko formatas" + +#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:410 +msgid "Predefined:" +msgstr "Numatytasis:" + +#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:435 +msgid "Custom:" +msgstr "Pasirinktinis:" + +#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:453 +msgid "Check in vala documentation for datetime to write your own format." +msgstr "Ieškokite vala dokumentacijoje datetime savam formatui parašyti." + #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:31 msgid "Default selection" msgstr "Numatytasis pasirinkimas" @@ -1886,18 +1938,18 @@ msgstr "Atverti naują langą" #: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:33 msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the window menu" -msgstr "Atverti lango meniu" +msgid "Reload the window" +msgstr "Iš naujo įkelti langą" #: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:40 msgctxt "shortcut window" -msgid "Open a repository" -msgstr "Atverti saugyklą" +msgid "Open the window menu" +msgstr "Atverti lango meniu" #: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:47 msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the help" -msgstr "Atverti žinyną" +msgid "Open a repository" +msgstr "Atverti saugyklą" #: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:54 msgctxt "shortcut window" @@ -2024,7 +2076,7 @@ msgstr "Surasti žodį ar frazę" msgid "General settings and options" msgstr "Bendri nustatymai ir parametrai" -#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:229 +#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:230 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" @@ -2123,72 +2175,104 @@ msgstr "po (%s)" msgid "added (%s)" msgstr "pridėta (%s)" -#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:145 +#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:172 msgid "Collapse all" msgstr "Suskleisti viską" -#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:149 +#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:176 #: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:211 msgid "Expand all" msgstr "Išskleisti viską" -#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:204 +#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:237 #, c-format msgid "Committed by %s" msgstr "Patvirtino %s" #. Translators: Unif stands for unified diff format -#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:151 +#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:160 msgid "Unif" msgstr "Atkomentuoti" #. Translators: Split stands for the noun -#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:156 +#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:165 msgid "Split" msgstr "Padalinti" -#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:163 +#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:172 msgid "Binary" msgstr "Dvejetainis" -#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:170 +#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:179 msgid "Image" msgstr "Paveikslėlis" -#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:215 +#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:224 msgid "_Open file" msgstr "_Atverti failą" -#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:248 +#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:257 msgid "Open containing _folder" msgstr "Atverti _aplanką su failu" -#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:268 +#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:277 msgid "_Copy file path" msgstr "_Kopijuoti failo kelią" #. Translators: this is used to construct: "at ", to indicate where the repository is at. -#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:153 +#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:161 #, c-format msgid "at %s" msgstr "ties %s" #. Translators: this is used to construct: " at " -#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:162 +#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:170 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s ties %s" -#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:545 +#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:553 msgid "Cloning…" msgstr "Klonuojama…" -#: libgitg/gitg-stage.vala:337 +#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:566 +#, c-format +msgid "" +"Deleting repository source files “%s” will delete them from disk and cannot " +"be undone. Are you sure?" +msgstr "" +"Saugyklos pradinių failų „%s“ ištrynimas negrįžtamai ištrins juos iš disko. " +"Ar esate tikras?" + +#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:568 +msgid "Move to trash" +msgstr "Perkelti į šiukšlinę" + +#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:569 +msgid "Delete permanently" +msgstr "Ištrinti negrįžtamai" + +#: libgitg/gitg-stage.vala:343 #, c-format msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s" msgstr "" "Nepayvko perskaityti patvirtinimo pranešimo vykdant commit-msg susiejimą: %s" +#: libgitg/gitg-stage.vala:464 +#, c-format +msgid "setup “%s” to do a signed commit" +msgstr "nustatoma „%s“ daryti pasirašytus patvirtinimus" + +#: libgitg/gitg-stage.vala:484 +#, c-format +msgid "error signing the commit “%s”" +msgstr "klaida pasirašant patvirtinimą „%s“" + +#: libgitg/gitg-stage.vala:496 +#, c-format +msgid "error updating current ref “%s”" +msgstr "klaida atnaujinant dabartinę nuorodą „%s“" + #: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:18 msgid "_Authenticate" msgstr "_Patvirtinti tapatybę" @@ -2283,6 +2367,13 @@ msgstr "Failai" msgid "Show the files in the tree of the selected commit" msgstr "Rodyti pasirinkto patvirtinimo failus medyje" +#~ msgid "The GNOME Project" +#~ msgstr "GNOME projektas" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Open the help" +#~ msgstr "Atverti žinyną" + #~ msgid "Clone" #~ msgstr "Klonuoti"