From 51f9d27555872aae8d5bb5ca891131bc70447a33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Myasoedov Date: Mon, 31 Mar 2014 23:34:38 +0400 Subject: [PATCH] Updated Russian translation --- po/ru.po | 133 +++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 82db41e6..7b2b03b0 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gitg 0.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-07 00:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-14 22:23+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-31 17:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-31 23:34+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" "Language-Team: ru \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" #: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:54 #: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:1 @@ -34,7 +34,6 @@ msgid "Orientation of the main interface (vertical or horizontal)" msgstr "Расположение основного интерфейса (вертикальное или горизонтальное)" #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:2 -#, fuzzy #| msgid "Setting that sets the orientation layout of the main view." msgid "Setting that sets the orientation of the main interface." msgstr "Этот параметр устанавливает положение раскладки главного окна." @@ -58,6 +57,10 @@ msgid "" "lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes to control when " "lanes should be collapsed." msgstr "" +"Этот параметр управляет отображением путей в истории, по которым отсутствует " +"активность. Включение этого параметра может очистить просмотр истории от " +"множества параллельных разрабатываемых путей. Параметр collapse-inactive-" +"lanes управляет сворачиванием путей." #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Show History in Topological Order" @@ -66,41 +69,34 @@ msgstr "Показывать историю в топологическом по #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "" "Setting that indicates whether to show the history in topological order." -msgstr "" -"Этот параметр показывает, будет ли история показываться в топологическом " -"порядке." +msgstr "Этот параметр управляет отображением истории в топологическом порядке." #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:8 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Setting that indicates whether to show the history in topological order." msgid "" "Setting that indicates whether to show items for the stash in the history." -msgstr "" -"Этот параметр показывает, будет ли история показываться в топологическом " -"порядке." +msgstr "Этот параметр управляет отображением скрытых элементов в истории." #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:9 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Setting that indicates whether to show the history in topological order." msgid "" "Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently " "staged changes in the history." msgstr "" -"Этот параметр показывает, будет ли история показываться в топологическом " -"порядке." +"Этот параметр управляет отображением виртуальных элементов для только что " +"проиндексированных изменений в истории." #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:10 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Setting that indicates whether to show the history in topological order." msgid "" "Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently " "unstaged changes in the history." msgstr "" -"Этот параметр показывает, будет ли история показываться в топологическом " -"порядке." +"Этот параметр управляет отображением виртуальных элементов для изменений в " +"истории, для которых только что была отменена индексация." #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Show Right Margin in Commit Message View" @@ -119,7 +115,6 @@ msgid "Column at Which Right Margin is Shown" msgstr "Столбец отображения правого поля" #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:14 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The column at which the right margin is shown if the right-margin " #| "preference is set to TRUE." @@ -127,29 +122,28 @@ msgid "" "The column at which the right margin is shown if the show-right-margin " "preference is set to TRUE." msgstr "" -"Столбец в позиции которого отображается правое поле, если отмечена " -"соответствующая опция" +"Столбец, в котором будет показано правое поле, если параметр show-right-" +"margin выставлен в значение TRUE." #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:15 -#, fuzzy #| msgid "Show Right Margin in Commit Message View" msgid "Show Subject Margin in Commit Message View" -msgstr "Показывать правый отступ в сообщении фиксации" +msgstr "Показывать поле с темой при просмотре сообщения о фиксации" #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "" "Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin " "specified by subject-margin-position." msgstr "" +"Выделять текст темы сообщения о фиксации; поле задаётся в параметром subject-" +"margin-position." #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:17 -#, fuzzy #| msgid "Column at Which Right Margin is Shown" msgid "Column at Which Subject Margin is Shown" -msgstr "Столбец отображения правого поля" +msgstr "Столбец, в котором отображается поле с темой" #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:18 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The column at which the right margin is shown if the right-margin " #| "preference is set to TRUE." @@ -157,8 +151,8 @@ msgid "" "The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin " "preference is set to TRUE." msgstr "" -"Столбец в позиции которого отображается правое поле, если отмечена " -"соответствующая опция" +"Столбец, в котором будет показано поле с темой, если параметр show-subject-" +"margin выставлен в значение TRUE." #: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:283 #, c-format @@ -169,15 +163,14 @@ msgstr "Не удалось назначить язык для проверки #: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119 #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1 msgid "Commit" -msgstr "Фиксировать" +msgstr "Фиксация" #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:123 msgid "_Stage selection" -msgstr "" +msgstr "_Проиндексировать" #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:146 #, c-format -#| msgid "Failed to save current index state" msgid "Failed to stage the file `%s'" msgstr "Не удалось проиндексировать файл «%s»" @@ -188,7 +181,7 @@ msgstr "Не удалось индексировать удаление файл #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:204 msgid "_Unstage selection" -msgstr "" +msgstr "_Отменить индексацию" #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:227 #, c-format @@ -197,12 +190,10 @@ msgstr "Не удалось отменить индексирование уда #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:246 #, c-format -#| msgid "Failed to save current index state" msgid "Failed to unstage the file `%s'" msgstr "Не удалось отменить индексирование файла «%s»" #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370 -#| msgid "_Staged" msgid "Staged" msgstr "Проиндексированные" @@ -215,7 +206,6 @@ msgid "Unstaged" msgstr "Неиндексированные" #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:387 -#| msgid "Unstaged changes" msgid "No unstaged files" msgstr "Нет непроиндексированных файлов" @@ -232,23 +222,20 @@ msgid "There are no changes to be committed" msgstr "Нет изменений для фиксации" #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:437 -#| msgid "Please enter a commit message before committing" msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit" msgstr "" "Используйте дополнение фиксации, чтобы изменить сообщение о предыдущей " "фиксации" #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463 -#| msgid "Failed to create tag" msgid "Failed to commit" msgstr "Не удалось фиксировать" #. TODO: better to show user info dialog directly or something #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712 -#, fuzzy #| msgid "Failed to remove tag" msgid "Failed to pass pre-commit" -msgstr "Не удалось удалить метку" +msgstr "Не удалось пройти перехватчик pre-commit" #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700 msgid "" @@ -274,14 +261,13 @@ msgstr "" "E-mail ещё не настроен. Перейдите к настройке пользователя и укажите e-mail." #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:769 -#, fuzzy #| msgid "Failed to create tag" msgid "Failed to stage selection" -msgstr "Не удалось создать метку" +msgstr "Не удалось проиндексировать" #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:773 msgid "Failed to unstage selection" -msgstr "" +msgstr "Не удалось отменить индексацию" #: ../gitg/gitg-application.vala:55 msgid "Show the application's version" @@ -289,23 +275,21 @@ msgstr "Показать версию программы" #: ../gitg/gitg-application.vala:58 msgid "Start gitg with a particular activity" -msgstr "" +msgstr "Начать работу с gitg с определённого действия" #: ../gitg/gitg-application.vala:61 msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --activity commit)" -msgstr "" +msgstr "Начать работу с gitg с фиксации (сокращение для --activity commit)" #: ../gitg/gitg-application.vala:64 msgid "Do not try to load a repository from the current working directory" msgstr "Не пытаться загрузить репозиторий из текущего рабочего каталога" #: ../gitg/gitg-application.vala:88 -#| msgid "- git repository viewer" msgid "- Git repository viewer" msgstr "— просмотр репозитория Git" #: ../gitg/gitg-application.vala:206 -#| msgid "gitg is a git repository viewer for gtk+/GNOME" msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME" msgstr "gitg — программа просмотра репозиториев Git для gtk+/GNOME" @@ -322,7 +306,6 @@ msgid "Unable to open the .gitconfig file." msgstr "Невозможно открыть файл .gitconfig." #: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:147 -#, fuzzy #| msgid "Failed to create tag" msgid "Failed to set Git user config." msgstr "Не удалось установить пользовательскую настройку Git." @@ -342,30 +325,34 @@ msgid "" "Otherwise, report a bug in your distributions' bug reporting system for " "providing libgit2 without threading support." msgstr "" +"Мы ужасно извиняемся, но gitg требует для своей работы библиотеку libgit2, " +"собранную с поддержкой потоков.\n" +"\n" +"Если вы собирали libgit2 самостоятельно, убедитесь, что libgit2 была " +"сконфигурирована с ключом -DTHREADSAFE:BOOL=ON.\n" +"\n" +"В противном случае, сообщите в системе учёта ошибок вашего дистрибутива о " +"том, что libgit2 был собран без поддержки потоков." -#: ../gitg/gitg-window.vala:263 +#: ../gitg/gitg-window.vala:276 msgid "Projects" msgstr "Проекты" -#: ../gitg/gitg-window.vala:299 -#| msgid "Open git repository" +#: ../gitg/gitg-window.vala:312 msgid "Open Repository" msgstr "Открыть репозиторий" -#: ../gitg/gitg-window.vala:301 +#: ../gitg/gitg-window.vala:314 #: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109 -#| msgid "Cancel" msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" -#: ../gitg/gitg-window.vala:302 -#| msgid "_Open..." +#: ../gitg/gitg-window.vala:315 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#: ../gitg/gitg-window.vala:532 +#: ../gitg/gitg-window.vala:545 #, c-format -#| msgid "Not a valid git repository" msgid "'%s' is not a Git repository." msgstr "«%s» не является репозиторием Git." @@ -376,7 +363,6 @@ msgstr "Все фиксации" #. Branches #: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:202 -#| msgid "Branch:" msgid "Branches" msgstr "Ветви" @@ -396,7 +382,6 @@ msgid "History" msgstr "История" #: ../gitg/preferences/gitg-preferences-interface.vala:73 -#| msgid "Interface" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -441,16 +426,14 @@ msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" #: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:123 -#, fuzzy #| msgid "Unstage" msgid "stage" msgstr "индексировать" #: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:124 -#, fuzzy #| msgid "Unstage" msgid "unstage" -msgstr "Не этапировать" +msgstr "отменить индексацию" #: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:125 msgid "Loading diff…" @@ -473,7 +456,6 @@ msgstr "Файлы" #. ex: ts=4 noet #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Details" msgid "Author Details" msgstr "Сведения об авторе" @@ -492,12 +474,10 @@ msgid "Enter details for repository '%s':" msgstr "Введите сведения для репозитория «%s»:" #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:7 -#| msgid "E-mail:" msgid "E-mail: " msgstr "Эл. почта:" #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:8 -#| msgid "Name:" msgid "Name: " msgstr "Имя:" @@ -510,7 +490,6 @@ msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Begin loading repository" msgid "Clone Repository" msgstr "Клонировать репозиторий" @@ -519,7 +498,6 @@ msgid "Cl_one" msgstr "Кл_онировать" #: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Remotes" msgid "Remote _URL:" msgstr "_URL удалённого репозитория:" @@ -532,18 +510,15 @@ msgid "Select location…" msgstr "Выбрать местоположение…" #: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6 -#| msgid "Open git repository" msgid "Bare repository" msgstr "Репозиторий без рабочего каталога" #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2 #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:2 -#| msgid "Commit" msgid "C_ommit" msgstr "Ф_иксировать" #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Add signed-off-by" msgid "Add _signed-off-by signature" msgstr "Добавить _подпись" @@ -562,7 +537,7 @@ msgstr "Пропустить _перехватчики фиксации" #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:3 msgid "S_tage selection" -msgstr "" +msgstr "Про_индексировать" #: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1 msgid "Subject" @@ -581,7 +556,6 @@ msgid "_New Window" msgstr "_Создать окно" #: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:2 -#| msgid "Preferences" msgid "_Preferences" msgstr "_Параметры" @@ -598,7 +572,6 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Закончить" #: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6 -#| msgid "Open git repository" msgid "_Open Repository…" msgstr "_Открыть репозиторий…" @@ -607,41 +580,36 @@ msgid "_Clone Repository…" msgstr "_Клонировать репозиторий…" #: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:8 -#| msgid "Details" msgid "_Author Details" msgstr "Сведения об _авторе" #: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:9 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "_Перезагрузить" #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:1 msgid "Show markup" -msgstr "" +msgstr "Показывать разметку" #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:2 -#, fuzzy #| msgid "_Right margin at column:" msgid "Display _subject margin at column:" -msgstr "_Правое поле у столбца:" +msgstr "Показывать поле с _темой в столбце:" #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:3 -#, fuzzy #| msgid "Display right _margin" msgid "Display right _margin at column:" -msgstr "_Показывать правое поле" +msgstr "Показывать _правое поле в столбце:" #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:4 msgid "Enable spell checking" msgstr "Включить проверку правописания" #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:5 -#| msgid "Co_mmit message" msgid "Commit Message" msgstr "Сообщение фиксации" #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:1 -#| msgid "Commit" msgid "Commits" msgstr "Фиксации" @@ -678,7 +646,6 @@ msgid "Layout" msgstr "Расположение" #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:2 -#| msgid "Use vertical layout" msgid "Use horizontal layout" msgstr "Использовать горизонтальное расположение" @@ -688,7 +655,7 @@ msgstr "Параметры" #: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1 msgid "column" -msgstr "" +msgstr "столбец" #~ msgid "Allow External Diff Program" #~ msgstr "Разрешить внешнюю программу сравнения"