mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg
synced 2024-10-04 06:59:25 +00:00
Finnish translation update by Jiri Grönroos
This commit is contained in:
parent
044a08d064
commit
42c2833073
257
po/fi.po
257
po/fi.po
|
@ -2,15 +2,15 @@
|
|||
# Copyright (C) 2013 gitg's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gitg package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2013.
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2013, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gitg master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 22:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 17:42+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 00:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 21:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:35
|
||||
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:54
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:1
|
||||
msgid "gitg"
|
||||
msgstr "gitg"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Git-tietovarastojen selain"
|
|||
|
||||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Orientation of the main interface (vertical or horizontal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käyttöliittymän suunta (pysty tai vaaka)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:2
|
||||
msgid "Setting that sets the orientation of the main interface."
|
||||
|
@ -130,70 +130,78 @@ msgstr "Oikolukukielen asettaminen ei onnistunut: %s"
|
|||
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pysyvä muutos"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:144
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:123
|
||||
msgid "_Stage selection"
|
||||
msgstr "_Lavasta valinta"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to stage the file `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiedoston \"%s\" lavastaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:163
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiedoston \"%s\" poistamisen lavastaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:223
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:204
|
||||
msgid "_Unstage selection"
|
||||
msgstr "_Poista lavastus valinnalta"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiedoston \"%s\" poistamisen lavastamisen kumoaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:242
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:366
|
||||
msgid "Staged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lavastamisen poistaminen tiedostolta \"%s\" epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
|
||||
msgid "No staged files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Staged"
|
||||
msgstr "Lavastetut"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:379
|
||||
msgid "Unstaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:374
|
||||
msgid "No staged files"
|
||||
msgstr "Ei lavastettuja tiedostoja"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383
|
||||
msgid "No unstaged files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Unstaged"
|
||||
msgstr "Lavastamattomat"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:392
|
||||
msgid "Untracked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:387
|
||||
msgid "No unstaged files"
|
||||
msgstr "Ei lavastamattomia tiedostoja"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
|
||||
msgid "Untracked"
|
||||
msgstr "Seuraamattomat"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:400
|
||||
msgid "No untracked files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei seuraamattomia tiedostoja"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:432
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:436
|
||||
msgid "There are no changes to be committed"
|
||||
msgstr "Ei muutoksia commitoitavaksi"
|
||||
msgstr "Ei muutoksia vietäväksi pysyvään muutokseen"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:433
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:437
|
||||
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytä amend-oikaisua muuttaaksesi edellisen pysyvän muutoksen viestiä"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:459
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463
|
||||
msgid "Failed to commit"
|
||||
msgstr "Commit epäonnistui"
|
||||
msgstr "Pysyvän muutoksen tekeminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:475 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712
|
||||
msgid "Failed to pass pre-commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pre-commitin välittäminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:696
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
|
||||
"configuration and provide your name and email."
|
||||
|
@ -201,7 +209,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Käyttäjänimeäsi ja sähköpostiosoitettasi ei ole vielä määritelty. Määritä "
|
||||
"kyseiset tiedot käyttäjäasetuksissa."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
|
||||
"and provide your name."
|
||||
|
@ -209,7 +217,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Käyttäjänimeäsi ei ole vielä määritelty. Määritä kyseinen tieto "
|
||||
"käyttäjäasetuksissa."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
|
||||
"provide your email."
|
||||
|
@ -217,6 +225,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Sähköpostiosoitettasi ei ole vielä määritelty. Määritä kyseinen tieto "
|
||||
"käyttäjäasetuksissa."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:769
|
||||
msgid "Failed to stage selection"
|
||||
msgstr "Valinnan lavastaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:773
|
||||
msgid "Failed to unstage selection"
|
||||
msgstr "Lavastamisen poistaminen valinnalta epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:55
|
||||
msgid "Show the application's version"
|
||||
msgstr "Näytä sovelluksen versio"
|
||||
|
@ -226,22 +242,28 @@ msgid "Start gitg with a particular activity"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:61
|
||||
msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --view commit)"
|
||||
msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --activity commit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:64
|
||||
msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Älä yritä ladata tietovarastoa nykyisestä työskentelyhakemistosta"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:88
|
||||
msgid "- git repository viewer"
|
||||
msgstr "- git-tietovarastojen selain"
|
||||
#| msgid "- git repository viewer"
|
||||
msgid "- Git repository viewer"
|
||||
msgstr "- Git-tietovarastojen selain"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:205
|
||||
msgid "gitg is a git repository viewer for gtk+/GNOME"
|
||||
msgstr "gitg on git-tietovarastojen selain gtk+:lle/Gnomelle"
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:206
|
||||
#| msgid "gitg is a git repository viewer for gtk+/GNOME"
|
||||
msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
|
||||
msgstr "gitg on Git-tietovarastojen selain gtk+:lle/Gnomelle"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:230
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:215
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Jiri Grönroos"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:218
|
||||
msgid "gitg homepage"
|
||||
msgstr "gitg-verkkosivusto"
|
||||
|
||||
|
@ -251,12 +273,24 @@ msgstr ".gitconfig-tiedoston avaaminen ei onnistunut."
|
|||
|
||||
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:147
|
||||
msgid "Failed to set Git user config."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Git-käyttäjäasetustiedoston asettaminen epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-clone-dialog.vala:88
|
||||
msgid "The URL introduced is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg.vala:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
|
||||
"depends) to be compiled with threading support.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you manually compiled libgit2, then please configure libgit2 with -"
|
||||
"DTHREADSAFE:BOOL=ON.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Otherwise, report a bug in your distributions' bug reporting system for "
|
||||
"providing libgit2 without threading support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:263
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projektit"
|
||||
|
@ -266,6 +300,7 @@ msgid "Open Repository"
|
|||
msgstr "Avaa tietovarasto"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:301
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Peru"
|
||||
|
||||
|
@ -278,23 +313,23 @@ msgstr "_Avaa"
|
|||
msgid "'%s' is not a Git repository."
|
||||
msgstr "\"%s\" ei ole Git-tietovarasto."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:194
|
||||
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:302
|
||||
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:199
|
||||
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:307
|
||||
msgid "All commits"
|
||||
msgstr "Kaikki commitit"
|
||||
msgstr "Kaikki pysyvät muutokset"
|
||||
|
||||
#. Branches
|
||||
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:197
|
||||
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:202
|
||||
msgid "Branches"
|
||||
msgstr "Kehityshaarat"
|
||||
|
||||
#. Remotes
|
||||
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:234
|
||||
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:239
|
||||
msgid "Remotes"
|
||||
msgstr "Etätietovarastot"
|
||||
|
||||
#. Tags
|
||||
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:260
|
||||
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:265
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tagit"
|
||||
|
||||
|
@ -305,56 +340,63 @@ msgstr "Historia"
|
|||
|
||||
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-interface.vala:73
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käyttöliittymä"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-date.vala:316
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nyt"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-date.vala:320
|
||||
msgid "A minute ago"
|
||||
msgstr "Minuutti sitten"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-date.vala:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d minutes ago"
|
||||
msgstr "%d minuuttia sitten"
|
||||
#| msgid "A minute ago"
|
||||
msgid "A minute ago"
|
||||
msgid_plural "%d minutes ago"
|
||||
msgstr[0] "Minuutti sitten"
|
||||
msgstr[1] "%d minuuttia sitten"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-date.vala:325
|
||||
msgid "Half an hour ago"
|
||||
msgstr "Puoli tuntia sitten"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-date.vala:330
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "An hour ago"
|
||||
msgid "An hour ago"
|
||||
msgstr "Tunti sitten"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-date.vala:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d hours ago"
|
||||
msgstr "%d tuntia sitten"
|
||||
msgid_plural "%d hours ago"
|
||||
msgstr[0] "Tunti sitten"
|
||||
msgstr[1] "%d tuntia sitten"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-date.vala:335
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "A day ago"
|
||||
msgid "A day ago"
|
||||
msgstr "Päivä sitten"
|
||||
msgid_plural "%d days ago"
|
||||
msgstr[0] "Päivä sitten"
|
||||
msgstr[1] "%d päivää sitten"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-date.vala:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d days ago"
|
||||
msgstr "%d päivää sitten"
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:107
|
||||
msgid "Save Patch File"
|
||||
msgstr "Tallenna paikkatiedosto"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:89
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:111
|
||||
#| msgid "Save"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Tallenna"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:123
|
||||
msgid "stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lavasta"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:90
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:124
|
||||
msgid "unstage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "poista lavastus"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:91
|
||||
msgid "Loading diff..."
|
||||
msgstr "Ladataan diffiä..."
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:125
|
||||
#| msgid "Loading diff..."
|
||||
msgid "Loading diff…"
|
||||
msgstr "Ladataan diffiä…"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:279
|
||||
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -370,11 +412,12 @@ msgstr "Tiedostot"
|
|||
#. ex: ts=4 noet
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Author Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekijän tiedot"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Note: The git config file '%s' does not exist."
|
||||
#| msgid "Note: The git config file '%s' does not exist."
|
||||
msgid "Note: The Git config file '%s' does not exist."
|
||||
msgstr "Huomio: git-asetustiedostoa \"%s\" ei ole olemassa."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:4
|
||||
|
@ -419,8 +462,9 @@ msgid "_Local Folder:"
|
|||
msgstr "_Paikallinen kansio:"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Select location..."
|
||||
msgstr "Valitse sijainti..."
|
||||
#| msgid "Select location..."
|
||||
msgid "Select location…"
|
||||
msgstr "Valitse sijainti…"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Bare repository"
|
||||
|
@ -429,7 +473,7 @@ msgstr "Tyhjä tietovarasto"
|
|||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:2
|
||||
msgid "C_ommit"
|
||||
msgstr "Tee _commit"
|
||||
msgstr "Tee _pysyvä muutos"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "Add _signed-off-by signature"
|
||||
|
@ -437,7 +481,7 @@ msgstr "Lisää _signed-off-by-allekirjoitus"
|
|||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "_Amend previous commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Oikaise edellinen pysyvä muutos"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
|
||||
|
@ -446,7 +490,11 @@ msgstr "Sulje"
|
|||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:1
|
||||
msgid "Skip commit _hooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ohita pysyvän muutoksen _liipasimet"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:3
|
||||
msgid "S_tage selection"
|
||||
msgstr "L_avasta valinta"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
|
@ -514,11 +562,11 @@ msgstr "Käytä oikolukua"
|
|||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:5
|
||||
msgid "Commit Message"
|
||||
msgstr "Commit-viesti"
|
||||
msgstr "Pysyvän muutoksen viesti"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:1
|
||||
msgid "Commits"
|
||||
msgstr "Commitit"
|
||||
msgstr "Pysyvät muutokset"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:2
|
||||
msgid "Collapse inactive lanes"
|
||||
|
@ -530,23 +578,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:4
|
||||
msgid "Show staged changes in history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä lavastetut muutokset historiassa"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:5
|
||||
msgid "Show unstaged changes in history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä lavastamattomat muutokset historiassa"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:6
|
||||
msgid "Show history in topological order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä historia topologisessa järjestyksessä"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:7
|
||||
msgid "Early"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varhainen"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:8
|
||||
msgid "Late"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Myöhäinen"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:1
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
|
@ -554,12 +602,25 @@ msgstr "Asettelu"
|
|||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:2
|
||||
msgid "Use horizontal layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytä vaakatason asettelua"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "gitg Preferences"
|
||||
msgstr "gitg - asetukset"
|
||||
#| msgid "_Preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
|
||||
msgid "column"
|
||||
msgstr "sarake"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d minutes ago"
|
||||
#~ msgstr "%d minuuttia sitten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d hours ago"
|
||||
#~ msgstr "%d tuntia sitten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d days ago"
|
||||
#~ msgstr "%d päivää sitten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gitg Preferences"
|
||||
#~ msgstr "gitg - asetukset"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue