mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg
synced 2024-10-02 14:13:48 +00:00
Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
a5b5e272d0
commit
1d7a90c0e0
90
po/cs.po
90
po/cs.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gitg master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 00:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-12 09:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-28 17:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 21:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -146,82 +146,82 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot set spell checking language: %s"
|
||||
msgstr "Nelze nastavit jazyk pro kontrolu pravopisu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:59
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:105
|
||||
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Zařazení"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:123
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:145
|
||||
msgid "_Stage selection"
|
||||
msgstr "Výběr do _připravených"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:146
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to stage the file `%s'"
|
||||
msgstr "Selhala příprava souboru „%s“ k zápisu"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:165
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
|
||||
msgstr "Selhala příprava souboru „%s“ k odstranění"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:204
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:229
|
||||
msgid "_Unstage selection"
|
||||
msgstr "Výběr do _nepřipravených"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:227
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
|
||||
msgstr "Selhalo zrušení připravenosti souboru „%s“ k odstranění"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:246
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
|
||||
msgstr "Selhalo zrušení připravenosti souboru „%s“ k zápisu"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:412
|
||||
msgid "Staged"
|
||||
msgstr "Připraveno"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:374
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:419
|
||||
msgid "No staged files"
|
||||
msgstr "Žádné připravené soubory"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:431
|
||||
msgid "Unstaged"
|
||||
msgstr "Nepřipraveno"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:387
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:435
|
||||
msgid "No unstaged files"
|
||||
msgstr "Žádné nepřipravené soubory"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:447
|
||||
msgid "Untracked"
|
||||
msgstr "Nesledováno"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:400
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:451
|
||||
msgid "No untracked files"
|
||||
msgstr "Žádné nesledované soubory"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:436
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:506
|
||||
msgid "There are no changes to be committed"
|
||||
msgstr "Nejsou žádné změny k zařazení"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:437
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:507
|
||||
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
|
||||
msgstr "Použít odvolání ke změně zařazené zprávy z předchozího zařazení"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:533
|
||||
msgid "Failed to commit"
|
||||
msgstr "Selhalo zařazení"
|
||||
|
||||
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:549 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782
|
||||
msgid "Failed to pass pre-commit"
|
||||
msgstr "Selhal průchod před zařazením"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:770
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
|
||||
"configuration and provide your name and email."
|
||||
|
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vaše uživatelské jméno a e-mail doposud nejsou nastaveny. Jděte prosím do "
|
||||
"nastavení uživatele a poskytněte své jméno a e-mail."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:774
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
|
||||
"and provide your name."
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vaše uživatelské jméno doposud není nastaveno. Jděte prosím do nastavení "
|
||||
"uživatele a poskytněte své jméno."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:778
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
|
||||
"provide your email."
|
||||
|
@ -245,11 +245,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Váš e-mail doposud není nastaven. Jděte prosím do nastavení uživatele a "
|
||||
"poskytněte svůj e-mail."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:769
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:839
|
||||
msgid "Failed to stage selection"
|
||||
msgstr "Selhala příprava vybraných souborů k zápisu"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:773
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:843
|
||||
msgid "Failed to unstage selection"
|
||||
msgstr "Selhalo zrušení připravenosti vybraných souborů k zápisu"
|
||||
|
||||
|
@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
|
|||
msgid "gitg homepage"
|
||||
msgstr "domovská stránka gitg"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:65
|
||||
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:67
|
||||
msgid "Unable to open the .gitconfig file."
|
||||
msgstr "Nelze otevřít soubor .gitconfig."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:147
|
||||
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:149
|
||||
msgid "Failed to set Git user config."
|
||||
msgstr "Selhalo nastavení údajů o uživateli pro Git."
|
||||
|
||||
|
@ -317,24 +317,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Jinak nahlaste chybu autorům své distribuce, že poskytují libgit2 bez "
|
||||
"podpory vláken."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:263
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:268
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projekty"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:299
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:304
|
||||
msgid "Open Repository"
|
||||
msgstr "Otevření repozitáře"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:301
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:306
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Zrušit"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:302
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:307
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Otevřít"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:532
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a Git repository."
|
||||
msgstr "„%s“ není repozitář Git."
|
||||
|
@ -420,7 +422,7 @@ msgstr "zrušit připravenost"
|
|||
msgid "Loading diff…"
|
||||
msgstr "Načítá se rozdíl…"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:333
|
||||
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
|
||||
msgstr "Nelze přečíst zprávu o zařazení po spuštění háčku commit-msg: %s"
|
||||
|
@ -472,40 +474,40 @@ msgstr "Uložit"
|
|||
msgid "Clone Repository"
|
||||
msgstr "Klonování repozitáře"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "Cl_one"
|
||||
msgstr "Kl_onovat"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Remote _URL:"
|
||||
msgstr "Vzdálená adresa _URL:"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "_Local Folder:"
|
||||
msgstr "Místní s_ložka:"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Select location…"
|
||||
msgstr "Vybrat umístění…"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Bare repository"
|
||||
msgstr "Prázdný repozitář"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:2
|
||||
msgid "C_ommit"
|
||||
msgstr "Zařa_dit"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Add _signed-off-by signature"
|
||||
msgstr "Přidat podpis _signed-off-by"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "_Amend previous commit"
|
||||
msgstr "Odvol_at předchozí zařazení"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:6
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
@ -630,6 +632,12 @@ msgstr "Používat vodorovné rozvržení"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Předvolby"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
|
||||
"disk)"
|
||||
msgstr "Odstranit repozitář ze seznamu (nesmaže repozitář z disku)"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
|
||||
msgid "column"
|
||||
msgstr "sloupec"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue