mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg
synced 2024-10-30 17:39:46 +00:00
341 lines
7.5 KiB
Text
341 lines
7.5 KiB
Text
|
# translation of gitg.po.master.po to Español
|
||
|
# Spanish translation of gitg.
|
||
|
# Copyright (C) 2009 gitg's COPYRIGHT HOLDER
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the gitg package.
|
||
|
#
|
||
|
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: gitg.po.master\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gitg&component=gitg\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 23:17+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 09:23+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1
|
||
|
msgid "Git repository browser"
|
||
|
msgstr "Examinador de repositorios Git"
|
||
|
|
||
|
#. Translators: this is the application name as in g_set_application_name
|
||
|
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:2 ../gitg/gitg.c:169 ../gitg/gitg-window.c:788
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:806 ../gitg/gitg-ui.xml.h:32
|
||
|
msgid "gitg"
|
||
|
msgstr "gitg"
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:1
|
||
|
msgid "Filter Revisions When Searching"
|
||
|
msgstr "Filtrar revisiones al buscar"
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:2
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid "
|
||
|
"values are 0 - 4, where 0 indicates 'early' and 4 indicates 'late'."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:3
|
||
|
msgid "When to Collapse Inactive Lanes"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:4
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Whether searching filters the revisions in the history view instead of "
|
||
|
"jumping to the first match."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg.c:43
|
||
|
msgid "Start gitg in commit mode"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg.c:53
|
||
|
msgid "- git repository viewer"
|
||
|
msgstr "- visor de repositorios git"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:204 ../gitg/gitg-revision-tree-view.c:181
|
||
|
msgid "Cannot display file content as text"
|
||
|
msgstr "No se puede mostrar el contenido del archivo como texto"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1410
|
||
|
msgid "You must first stage some changes before committing"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1418
|
||
|
msgid "Please enter a commit message before committing"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1429
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your user name or email could not be retrieved for use in the sign off "
|
||
|
"message"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1431
|
||
|
msgid "Something went wrong while trying to commit"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1588
|
||
|
msgid "Revert fail"
|
||
|
msgstr "Falló al revertir"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1599
|
||
|
msgid "Are you sure you want to revert these changes?"
|
||
|
msgstr "¿Está seguro de que quiere revertir estos cambios?"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1602
|
||
|
msgid "Reverting changes is permanent and cannot be undone"
|
||
|
msgstr "Revertir los cambios es una acción permanente y no se puede deshacer"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-repository.c:472
|
||
|
msgid "Staged changes"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-repository.c:474
|
||
|
msgid "Unstaged changes"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-repository.c:981
|
||
|
msgid "Not a valid git repository"
|
||
|
msgstr "No es un repositorio git válido"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-revision-tree-view.c:507
|
||
|
msgid "(Empty)"
|
||
|
msgstr "(Vacío)"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:347
|
||
|
msgid "Select branch"
|
||
|
msgstr "Seleccionar rama"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:533
|
||
|
msgid "Begin loading repository"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:542
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Loaded %d revisions in %.2fs"
|
||
|
msgstr "%d revisiones cargadas en %.2fs"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:553
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Loading %d revisions..."
|
||
|
msgstr "Cargando %d revisiones..."
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:562
|
||
|
msgid "Could not find git repository"
|
||
|
msgstr "No se pudo encontrar el repositorio git"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:698
|
||
|
msgid "All branches"
|
||
|
msgstr "Todas las ramas"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:863
|
||
|
msgid "Open git repository"
|
||
|
msgstr "Abrir repositorio git"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:988
|
||
|
msgid "gitg is a git repository viewer for gtk+/GNOME"
|
||
|
msgstr "gitg es un visor de repositorios git para GTk+/GNOME"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:989
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||
|
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
||
|
"(at your option) any later version.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||
|
"GNU General Public License for more details.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
||
|
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||
|
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,\n"
|
||
|
"Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:1
|
||
|
msgid "Add signed-off-by"
|
||
|
msgstr "Aádir firmado por"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:2
|
||
|
msgid "Author"
|
||
|
msgstr "Autor"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:3
|
||
|
msgid "Author:"
|
||
|
msgstr "Autor:"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:4
|
||
|
msgid "Branch:"
|
||
|
msgstr "Rama:"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:5
|
||
|
msgid "Co_mmit message"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:6
|
||
|
msgid "Commit"
|
||
|
msgstr "Efectuar"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:7
|
||
|
msgid "Context:"
|
||
|
msgstr "Contexto:"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:8
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "Fecha"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:9
|
||
|
msgid "Date:"
|
||
|
msgstr "Fecha:"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:10
|
||
|
msgid "Details"
|
||
|
msgstr "Detalles"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:11
|
||
|
msgid "Filename"
|
||
|
msgstr "Nombre de archivo"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:12
|
||
|
msgid "History"
|
||
|
msgstr "Histórico"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:13
|
||
|
msgid "Ignore"
|
||
|
msgstr "Ignorar"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:14
|
||
|
msgid "Parent:"
|
||
|
msgstr "Padre:"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:15
|
||
|
msgid "R_ecently Opened"
|
||
|
msgstr "Abiertos _recientemente"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:16
|
||
|
msgid "Revert"
|
||
|
msgstr "Revertir"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:17
|
||
|
msgid "SHA:"
|
||
|
msgstr "SHA:"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:18
|
||
|
msgid "Stage"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:19
|
||
|
msgid "Subject"
|
||
|
msgstr "Asunto"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:20
|
||
|
msgid "Subject:"
|
||
|
msgstr "Asunto:"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:21
|
||
|
msgid "Tree"
|
||
|
msgstr "Árbol"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:22
|
||
|
msgid "Unstage"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:23
|
||
|
msgid "Unstaged"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:24
|
||
|
msgid "_Changes"
|
||
|
msgstr "_Cambios"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:25
|
||
|
msgid "_Edit"
|
||
|
msgstr "_Editar"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:26
|
||
|
msgid "_File"
|
||
|
msgstr "_Archivo"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:27
|
||
|
msgid "_Help"
|
||
|
msgstr "Ay_uda"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:28
|
||
|
msgid "_Open..."
|
||
|
msgstr "_Abrir…"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:29
|
||
|
msgid "_Staged"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:30
|
||
|
msgid "_Unstaged"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:31
|
||
|
msgid "_View"
|
||
|
msgstr "_Ver"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:1
|
||
|
msgid "_Author"
|
||
|
msgstr "_Autor"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:2
|
||
|
msgid "_Date"
|
||
|
msgstr "_Fecha"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:3
|
||
|
msgid "_Hash"
|
||
|
msgstr "_Hash"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:4
|
||
|
msgid "_Subject"
|
||
|
msgstr "A_sunto"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.xml.h:1
|
||
|
msgid "<b>History</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Histórico</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.xml.h:2
|
||
|
msgid "Collapse inactive lanes"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.xml.h:3
|
||
|
msgid "Early"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.xml.h:4
|
||
|
msgid "Late"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.xml.h:5
|
||
|
msgid "Preferences"
|
||
|
msgstr "Preferencias"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.xml.h:6
|
||
|
msgid "Search filters revisions in the history view"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.xml.h:7
|
||
|
msgid "Show staged changes in history"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.xml.h:8
|
||
|
msgid "Show stash in history"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.xml.h:9
|
||
|
msgid "Show unstaged changes in history"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.xml.h:10
|
||
|
msgid "View"
|
||
|
msgstr "Ver"
|
||
|
|