mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg
synced 2024-10-31 04:58:58 +00:00
1205 lines
26 KiB
Text
1205 lines
26 KiB
Text
|
# Norwegian Bokmål translation of giggle.
|
||
|
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001-2010.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: giggle\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-14 17:37+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 17:36+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Git repository browser"
|
||
|
msgstr "Ekste_rnt lager"
|
||
|
|
||
|
#. Translators: this is the application name as in g_set_application_name
|
||
|
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:2 ../gitg/gitg.c:181
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:1238 ../gitg/gitg-window.c:1251
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:146 ../gitg/gitg-branch-actions.c:199
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:18
|
||
|
msgid "gitg"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:1
|
||
|
msgid "Column at Which Right Margin is Shown"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:2
|
||
|
msgid "Filter Revisions When Searching"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid "
|
||
|
"values are 0 - 4, where 0 indicates 'early' and 4 indicates 'late'."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:4
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Setting that indicates whether to show the history in topological order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:5
|
||
|
msgid "Setting that sets the orientation layout of the main view."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:6
|
||
|
msgid "Show History in Topological Order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:7
|
||
|
msgid "Show Main View in Vertical Layout"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:8
|
||
|
msgid "Show Right Margin in Commit Message View"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:9
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used "
|
||
|
"to easily see where to break the commit message at a particular column."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:10
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The column at which the right margin is shown if the right-margin preference "
|
||
|
"is set to TRUE."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:11
|
||
|
msgid "The command to handle GITG scheme URLs"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:12
|
||
|
msgid "The command to handle GITG scheme URLs."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:13
|
||
|
msgid "When to Collapse Inactive Lanes"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:14
|
||
|
msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs is enabled"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:15
|
||
|
msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs is enabled."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:16
|
||
|
msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs needs a terminal"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:17
|
||
|
msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs needs a terminal."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../data/gitg.schemas.in.h:18
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Whether searching filters the revisions in the history view instead of "
|
||
|
"jumping to the first match."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg.c:52
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Show the application's version"
|
||
|
msgstr "Klipp ut utvalget"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg.c:53
|
||
|
msgid "Start gitg in commit mode"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg.c:54
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Select commit after loading the repository"
|
||
|
msgstr "Velg katalog"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg.c:64
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "- git repository viewer"
|
||
|
msgstr "Ekste_rnt lager"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:209 ../gitg/gitg-revision-tree-view.c:183
|
||
|
msgid "Cannot display file content as text"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1482
|
||
|
msgid "You must first stage some changes before committing"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1490
|
||
|
msgid "Please enter a commit message before committing"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1502
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your user name or email could not be retrieved for use in the sign off "
|
||
|
"message"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1504
|
||
|
msgid "Something went wrong while trying to commit"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1680
|
||
|
msgid "Revert fail"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1691
|
||
|
msgid "Are you sure you want to revert these changes?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1694
|
||
|
msgid "Reverting changes is permanent and cannot be undone"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-repository.c:606
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Staged changes"
|
||
|
msgstr "_Forkast endringer"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-repository.c:608
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Unstaged changes"
|
||
|
msgstr "_Forkast endringer"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-repository.c:1235
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Not a valid git repository"
|
||
|
msgstr "Ekste_rnt lager"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-revision-tree-view.c:513
|
||
|
msgid "(Empty)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:430
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Select branch"
|
||
|
msgstr "Slett gren «%s»"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:493
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Push local branch <%s> to remote branch <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:500
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Merge/rebase local branch <%s> with/on local branch <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:507
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Merge/rebase local branch <%s> with/on remote branch <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:514
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Apply stash to local branch <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:576
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Cherry-pick revision on <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:840
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Loaded %d revisions in %.2fs"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:860
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Loading %d revisions..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:869
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Could not find git repository"
|
||
|
msgstr "Velg katalog"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:1171
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Local branches"
|
||
|
msgstr "Grener"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:1192
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "All branches"
|
||
|
msgstr "Grener"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:1267
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Begin loading repository"
|
||
|
msgstr "Ekste_rnt lager"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:1451
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Open git repository"
|
||
|
msgstr "Ekste_rnt lager"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:1572
|
||
|
msgid "gitg is a git repository viewer for gtk+/GNOME"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:1573
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||
|
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
||
|
"(at your option) any later version.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||
|
"GNU General Public License for more details.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
||
|
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||
|
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,\n"
|
||
|
"Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:2040
|
||
|
msgid "new"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:2148 ../gitg/gitg-window.c:2187
|
||
|
#, fuzzy, c-format
|
||
|
msgid "New local branch <%s>"
|
||
|
msgstr "Slett gren «%s»"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:2160 ../gitg/gitg-branch-actions.c:316
|
||
|
msgid "Remove remote branch"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:2165
|
||
|
msgid "Checkout working copy"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:2166
|
||
|
msgid "Remove local branch"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:2168
|
||
|
msgid "Rename local branch"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:2176 ../gitg/gitg-branch-actions.c:392
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Remove stash"
|
||
|
msgstr "Ekstern"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:2182 ../gitg/gitg-branch-actions.c:454
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:456
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Remove tag"
|
||
|
msgstr "Ekstern"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:2483
|
||
|
msgid "Please make sure to fill in both the tag name and the commit message"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:2487
|
||
|
msgid "Please make sure to fill in the tag name"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:2496
|
||
|
msgid "Not all fields are correctly filled in"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Single one, pick filename
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.c:2590
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Save format patch"
|
||
|
msgstr "_Søk"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:249
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Branch <%s> could not be removed"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:250
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This usually means that the branch is not fully merged in HEAD. Do you want "
|
||
|
"to forcefully remove the branch?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:251
|
||
|
msgid "Force remove"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:260
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Branch <%s> could not be forcefully removed"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:293
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Failed to remove remote branch <%s>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:314
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Are you sure you want to remove the remote branch <%s>?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:315
|
||
|
msgid "This permanently removes the remote branch."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:332 ../gitg/gitg-menus.xml.h:11
|
||
|
msgid "Remove branch"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:390
|
||
|
msgid "Are you sure you want to remove this stash item?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:391
|
||
|
msgid "This permanently removes the stash item"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:418
|
||
|
msgid "Failed to remove stash"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:419
|
||
|
msgid "The stash item could not be successfully removed"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:450
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Are you sure you want to remove the tag <%s>?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:473
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "The tag <%s> could not be successfully removed"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:477
|
||
|
msgid "Failed to remove tag"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:534
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Branch <%s> could not be renamed to <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:535
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This usually means that a branch with that name already exists. Do you want "
|
||
|
"to overwrite the branch?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:536
|
||
|
msgid "Force rename"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:545
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Branch <%s> could not be forcefully renamed"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:585 ../gitg/gitg-preferences.ui.h:13
|
||
|
#: ../gitg/gitg-repository.ui.h:6 ../gitg/gitg-tag.ui.h:4
|
||
|
msgid "Name:"
|
||
|
msgstr "Navn:"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:693
|
||
|
msgid "Do you want to temporarily stash these changes?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:697
|
||
|
msgid "Do you want to stash and reapply these changes?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:702
|
||
|
msgid "You have uncommited changes in your current working tree"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:704
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Stash changes"
|
||
|
msgstr "Vis _endringer"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:880
|
||
|
msgid "Failed to save current index state"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:934 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1216
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1508 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1758
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Failed to checkout local branch <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:972
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Failed to checkout remote branch <%s> to local branch <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1012
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Failed to checkout tag <%s> to local branch <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1103
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Failed to rebase %s branch <%s> onto %s branch <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1107
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Failed to merge %s branch <%s> with %s branch <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1115 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1117
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1183 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1185
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1224 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1226
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1260 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1262
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1307 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1309
|
||
|
msgid "local"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1115 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1117
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1183 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1185
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1224 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1226
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1260 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1262
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1307 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1309
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "remote"
|
||
|
msgstr "Ekstern"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1134 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1677
|
||
|
msgid "The stashed changes have been stored to be reapplied manually"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1139 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1682
|
||
|
msgid "Failed to checkout previously checked out branch"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1160 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1703
|
||
|
msgid "Failed to reapply stash correctly"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1161 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1704
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There might be unresolved conflicts in the working tree or index which you "
|
||
|
"need to resolve manually"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1182
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Are you sure you want to merge %s branch <%s> onto %s branch <%s>?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1190 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1192
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1236 ../gitg/gitg-menus.xml.h:6
|
||
|
msgid "Merge"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1217
|
||
|
msgid "The branch on which to merge could not be checked out"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1223
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Merging %s branch <%s> onto %s branch <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1259
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Are you sure you want to rebase %s branch <%s> onto %s branch <%s>?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1267 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1269
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1319 ../gitg/gitg-menus.xml.h:9
|
||
|
msgid "Rebase"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1292
|
||
|
msgid "Unable to rebase"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1293
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There are still uncommitted changes in your working tree and you are trying "
|
||
|
"to rebase a branch onto the currently checked out branch. Either remove, "
|
||
|
"stash or commit your changes first and try again"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1306
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Rebasing %s branch <%s> onto %s branch <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1345
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Failed to push local branch <%s> to remote <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1346
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This usually means that the remote branch could not be fast-forwarded. Try "
|
||
|
"fetching the latest changes."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1370
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Are you sure you want to push <%s> to <%s>?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1376 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1378
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1399 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1432
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1434 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1457
|
||
|
msgid "Push"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1391
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Pushing local branch <%s> to remote branch <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1426
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Are you sure you want to push <%s> to remote <%s/%s>?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1444
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Pushing local branch <%s> to remote branch <%s/%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1481
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Are you sure you want to apply the stash item to local branch <%s>?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1486 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1488
|
||
|
msgid "Apply stash"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1527
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "The stash could not be applied to local branch <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1531
|
||
|
msgid "Failed to apply stash"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1591
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The tag object could not be successfully created. Please make sure you have "
|
||
|
"a GPG key and the key is unlocked"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1595
|
||
|
msgid "The tag object could not be successfully created"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1600
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Failed to create tag"
|
||
|
msgstr "Velg kataloger"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1657
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Failed to cherry-pick on <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1724
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Are you sure you want to cherry-pick that revision on <%s>?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1729 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1731
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1779
|
||
|
msgid "Cherry-pick"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1759
|
||
|
msgid "The branch on which to cherry-pick could not be checked out"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1766
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Cherry-picking on <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1836
|
||
|
msgid "Failed to generate format-patch"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1882
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Generating format-patch for <%s>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1888 ../gitg/gitg-menus.xml.h:5
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Format patch"
|
||
|
msgstr "Opprett"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-repository-dialog.c:173 ../gitg/gitg-repository.ui.h:4
|
||
|
msgid "Fetch"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-repository-dialog.c:178
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-repository-dialog.c:441 ../gitg/gitg-repository.ui.h:7
|
||
|
#: ../gitg/gitg-tag.ui.h:5
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Properties"
|
||
|
msgstr "Egenskaper for %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:1
|
||
|
msgid "Add signed-off-by"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:2
|
||
|
msgid "Amend"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:3
|
||
|
msgid "Author:"
|
||
|
msgstr "Forfatter:"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:4
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Branch:"
|
||
|
msgstr "Gren"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:5
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Co_mmit message"
|
||
|
msgstr "Sjekk inn endringer"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:6 ../gitg/gitg-preferences.ui.h:6
|
||
|
msgid "Commit"
|
||
|
msgstr "Sjekk inn"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:7
|
||
|
msgid "Context:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:8
|
||
|
msgid "Date:"
|
||
|
msgstr "Dato:"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:9
|
||
|
msgid "Details"
|
||
|
msgstr "Detaljer"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:10
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "History"
|
||
|
msgstr "_Historikk"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:11
|
||
|
msgid "Parent:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:12
|
||
|
msgid "SHA:"
|
||
|
msgstr "SHA:"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:13
|
||
|
msgid "Subject:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:14
|
||
|
msgid "Tree"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:15
|
||
|
msgid "_Changes"
|
||
|
msgstr "_Endringer"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:16
|
||
|
msgid "_Staged"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:17
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "_Unstaged"
|
||
|
msgstr "Lastet ut"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:1 ../gitg/gitg-ui.xml.h:1
|
||
|
msgid "Ignore"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:2 ../gitg/gitg-ui.xml.h:3
|
||
|
msgid "Revert"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:3 ../gitg/gitg-ui.xml.h:4
|
||
|
msgid "Stage"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:4 ../gitg/gitg-ui.xml.h:5
|
||
|
msgid "Unstage"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:1
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Commit Message</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Ekstern:</b> %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:2
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>History</b>"
|
||
|
msgstr "_Historikk"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:3
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Main</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Grener</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:4 ../gitg/gitg-repository.ui.h:1
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>User</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Grener</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:5
|
||
|
msgid "Collapse inactive lanes"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:7 ../gitg/gitg-repository.ui.h:2
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:8
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Configure global git settings. This corresponds to the settings as stored in "
|
||
|
"~/.gitconfig. Repository specific settings can be configured at the "
|
||
|
"repository properties."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:9
|
||
|
msgid "Display right _margin"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:10 ../gitg/gitg-repository.ui.h:3
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "E-mail:"
|
||
|
msgstr "_E-post:"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:11
|
||
|
msgid "Early"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:12
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Late"
|
||
|
msgstr "Dato"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:14
|
||
|
msgid "Preferences"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:15
|
||
|
msgid "Preferences that apply to the commit view"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:16
|
||
|
msgid "Preferences that apply to the revision view"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:17
|
||
|
msgid "Search filters revisions in the history view"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:18
|
||
|
msgid "Show history in topological order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:19
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Show staged changes in history"
|
||
|
msgstr "Gå tilbake i angrehistorikken"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:20
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Show stash in history"
|
||
|
msgstr "Gå fremover i angrehistorikken"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:21
|
||
|
msgid "Show unstaged changes in history"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:22
|
||
|
msgid "Use vertical layout"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:23
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "View"
|
||
|
msgstr "_Visning"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:24
|
||
|
msgid "_Right margin at column:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-repository.ui.h:5
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Navn"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-repository.ui.h:8
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Remotes"
|
||
|
msgstr "Ekstern"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-repository.ui.h:9
|
||
|
msgid "URL"
|
||
|
msgstr "URL"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-tag.ui.h:1
|
||
|
msgid "Create signed tag object"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-tag.ui.h:2 ../gitg/gitg-menus.xml.h:4
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Create tag"
|
||
|
msgstr "Opprett"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-tag.ui.h:3
|
||
|
msgid "Message:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:1
|
||
|
msgid "Apply stash to..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:2
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Checkout branch"
|
||
|
msgstr "Opprett"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:3
|
||
|
msgid "Cherry-pick on..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:7
|
||
|
msgid "Merge branch with..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:8
|
||
|
msgid "Push branch to..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:10
|
||
|
msgid "Rebase branch onto..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:12
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Rename branch"
|
||
|
msgstr "Opprett"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:13
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "_Author"
|
||
|
msgstr "Forf_attere"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:14
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "_Date"
|
||
|
msgstr "Dato"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:15
|
||
|
msgid "_Hash"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:16
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "_Subject"
|
||
|
msgstr "_Prosjekt"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:2
|
||
|
msgid "R_ecently Opened"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:6
|
||
|
msgid "_Edit"
|
||
|
msgstr "R_ediger"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:7
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "_File"
|
||
|
msgstr "_Visning"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:8
|
||
|
msgid "_Help"
|
||
|
msgstr "_Hjelp"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:9
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "_Open..."
|
||
|
msgstr "_Søk..."
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:10
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "_Repository"
|
||
|
msgstr "_Historikk"
|
||
|
|
||
|
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:11
|
||
|
msgid "_View"
|
||
|
msgstr "_Visning"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Giggle"
|
||
|
#~ msgstr "Giggle"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "URL:"
|
||
|
#~ msgstr "URL:"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "There was an error setting the configuration"
|
||
|
#~ msgstr "Velg aktiv konfigurasjon"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "There was an error getting the configuration"
|
||
|
#~ msgstr "Velg aktiv konfigurasjon"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "_Name:"
|
||
|
#~ msgstr "_Navn:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Personal Details"
|
||
|
#~ msgstr "Personlige detaljer"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "_Terminal"
|
||
|
#~ msgstr "_Terminal"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Create _Terminal"
|
||
|
#~ msgstr "Opprett _terminal"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Terminal window"
|
||
|
#~ msgstr "Terminalvindu"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Find:"
|
||
|
#~ msgstr "Finn:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Find Previous"
|
||
|
#~ msgstr "Finn forrige"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Find Next"
|
||
|
#~ msgstr "Finn neste"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "C_ase Sensitive"
|
||
|
#~ msgstr "Følsom"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Authors:"
|
||
|
#~ msgstr "Forfattere:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Branches:"
|
||
|
#~ msgstr "Grener:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Changed files"
|
||
|
#~ msgstr "Endrede filer"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Revision log:"
|
||
|
#~ msgstr "Revisjonslogg:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Co_mmit"
|
||
|
#~ msgstr "_Sjekk inn"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Could not save the patch as %s"
|
||
|
#~ msgstr "Kunne ikke lagre %s: %s"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Created in project directory"
|
||
|
#~ msgstr "Rotkatalog for prosjektet:"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Created in directory %s"
|
||
|
#~ msgstr "Opprett nye kataloger"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "_Commit Changes"
|
||
|
#~ msgstr "Sjekk inn endringer"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "A_dd file to repository"
|
||
|
#~ msgstr "Legg til filer i lageret"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Create _Patch"
|
||
|
#~ msgstr "Opprett"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "_Add to .gitignore"
|
||
|
#~ msgstr "Legg til pakkelager"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "_Remove from .gitignore"
|
||
|
#~ msgstr "Fjern fra prosjekt"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "_Show all files"
|
||
|
#~ msgstr "Lagre alle filer"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Project"
|
||
|
#~ msgstr "Prosjekt"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Show the diff window"
|
||
|
#~ msgstr "Vis i hovedvinduet"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Icon"
|
||
|
#~ msgstr "Ikon"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Committer:"
|
||
|
#~ msgstr "<b>Alternativer for utskrift</b>"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Change Log:"
|
||
|
#~ msgstr "Endringer:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "_Details"
|
||
|
#~ msgstr "_Detaljer"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Delete tag \"%s\""
|
||
|
#~ msgstr "Slett data"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Tag"
|
||
|
#~ msgstr "Oppgaver"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Enter branch name:"
|
||
|
#~ msgstr "Navn på gren:"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Enter tag name:"
|
||
|
#~ msgstr "Navn på mål:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Graph"
|
||
|
#~ msgstr "Graf"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Short Log"
|
||
|
#~ msgstr "Kort logg"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Author"
|
||
|
#~ msgstr "Forfatter"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "_Previous Change"
|
||
|
#~ msgstr "_Forrige endring"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "View previous change"
|
||
|
#~ msgstr "Vis forrige endring"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "_Next Change"
|
||
|
#~ msgstr "_Neste endring"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "View next change"
|
||
|
#~ msgstr "Vis neste endring"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "_Goto Line Number"
|
||
|
#~ msgstr "_Gå til linjenummer"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Highlight specified line number"
|
||
|
#~ msgstr "Merk denne filen"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Show changes for selected revision"
|
||
|
#~ msgstr "_Vis valgt revisjon"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Select _Revision"
|
||
|
#~ msgstr "Vis valgt revisjon"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Line Number:"
|
||
|
#~ msgstr "Linjenummer:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "_Browse"
|
||
|
#~ msgstr "_Bla gjennom"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Browse the files of this project"
|
||
|
#~ msgstr "Ingen kjørbare filer i dette prosjektet!"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "<b>Description:</b>"
|
||
|
#~ msgstr "<b>Beskrivelse:</b>"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "_Summary"
|
||
|
#~ msgstr "_Sammendrag"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "_Branches"
|
||
|
#~ msgstr "_Grener"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "About Giggle"
|
||
|
#~ msgstr "Om Giggle"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Find..."
|
||
|
#~ msgstr "Finn:"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Find Ne_xt"
|
||
|
#~ msgstr "Finn _neste"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Find next match"
|
||
|
#~ msgstr "Valgt neste treff"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Find Pre_vious"
|
||
|
#~ msgstr "Finn f_orrige"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Find previous match"
|
||
|
#~ msgstr "Finn f_orrige"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "_Go"
|
||
|
#~ msgstr "_God"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "_Diff current changes"
|
||
|
#~ msgstr "_Forkast endringer"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Diff current changes"
|
||
|
#~ msgstr "_Forkast endringer"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "About this application"
|
||
|
#~ msgstr "Klipp ut utvalget"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Show revision tree"
|
||
|
#~ msgstr "<b>Skrift:</b>"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Show and edit project properties"
|
||
|
#~ msgstr "Egenskaper for prosjekt"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Refresh current view"
|
||
|
#~ msgstr "Lagre denne filen"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Search Inside _Patches"
|
||
|
#~ msgstr "Søk og erstatt"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Save patch file"
|
||
|
#~ msgstr "Lagre alle filer"
|