diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 54fdbedddb..960f7164ab 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -292,8 +292,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-10 09:32+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-10 19:26+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-21 07:10+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-23 22:30+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -301,201 +301,201 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 | https://" "zhconvert.org\n" -#: add-interactive.c:368 +#: add-interactive.c:376 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "嗯(%s)?" -#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250 -#: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526 -#: builtin/rebase.c:1944 +#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3284 +#: sequencer.c:3735 sequencer.c:3890 builtin/rebase.c:1532 +#: builtin/rebase.c:1955 msgid "could not read index" msgstr "無法讀取索引" -#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 +#: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269 #: git-add--interactive.perl:294 msgid "binary" msgstr "二進位" -#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 +#: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278 #: git-add--interactive.perl:332 msgid "nothing" msgstr "無" -#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 +#: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314 #: git-add--interactive.perl:329 msgid "unchanged" msgstr "未變更" -#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 +#: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641 msgid "Update" msgstr "更新" -#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 +#: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885 #, c-format msgid "could not stage '%s'" msgstr "無法暫存「%s」" -#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444 +#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3478 msgid "could not write index" msgstr "無法寫入索引" -#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 +#: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626 #, c-format, perl-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "已更新 %d 個路徑\n" -#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 +#: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676 #, c-format, perl-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "註:%s 現已不再追蹤。\n" -#: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295 +#: add-interactive.c:729 apply.c:4125 builtin/checkout.c:295 #: builtin/reset.c:145 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "「%s」路徑執行 make_cache_entry 失敗" -#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 +#: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653 msgid "Revert" msgstr "還原" -#: add-interactive.c:767 +#: add-interactive.c:775 msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "不能解析 HEAD^{樹}" -#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 +#: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629 #, c-format, perl-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "還原了 %d 個路徑\n" -#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 +#: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693 #, c-format msgid "No untracked files.\n" msgstr "沒有未追蹤的檔案。\n" -#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 +#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687 msgid "Add untracked" msgstr "新增未追蹤的" -#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 +#: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623 #, c-format, perl-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "增加了 %d 個路徑\n" -#: add-interactive.c:917 +#: add-interactive.c:925 #, c-format msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "忽略未合併:%s" -#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371 +#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369 #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "只有二進位檔案被修改。\n" -#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373 +#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371 #, c-format msgid "No changes.\n" msgstr "沒有修改。\n" -#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381 +#: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379 msgid "Patch update" msgstr "修補檔更新" -#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794 +#: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792 msgid "Review diff" msgstr "檢視 diff" -#: add-interactive.c:1002 +#: add-interactive.c:1010 msgid "show paths with changes" msgstr "顯示有變更的路徑" -#: add-interactive.c:1004 +#: add-interactive.c:1012 msgid "add working tree state to the staged set of changes" msgstr "加入工作區狀態至暫存列表" -#: add-interactive.c:1006 +#: add-interactive.c:1014 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" msgstr "還原修改的暫存集至 HEAD 版本" -#: add-interactive.c:1008 +#: add-interactive.c:1016 msgid "pick hunks and update selectively" msgstr "挑選區塊並選擇性更新" -#: add-interactive.c:1010 +#: add-interactive.c:1018 msgid "view diff between HEAD and index" msgstr "檢視 HEAD 及索引之間的差異" -#: add-interactive.c:1012 +#: add-interactive.c:1020 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" msgstr "加入未追蹤檔案的內容至暫存列表" -#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 +#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077 msgid "Prompt help:" msgstr "提示說明:" -#: add-interactive.c:1022 +#: add-interactive.c:1030 msgid "select a single item" msgstr "選擇單一項目" -#: add-interactive.c:1024 +#: add-interactive.c:1032 msgid "select a range of items" msgstr "選擇項目範圍" -#: add-interactive.c:1026 +#: add-interactive.c:1034 msgid "select multiple ranges" msgstr "選擇多個範圍" -#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 +#: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081 msgid "select item based on unique prefix" msgstr "基於唯一前綴選擇項目" -#: add-interactive.c:1030 +#: add-interactive.c:1038 msgid "unselect specified items" msgstr "取消選擇指定項目" -#: add-interactive.c:1032 +#: add-interactive.c:1040 msgid "choose all items" msgstr "選擇所有項目" -#: add-interactive.c:1034 +#: add-interactive.c:1042 msgid "(empty) finish selecting" msgstr "(空)完成選取" -#: add-interactive.c:1071 +#: add-interactive.c:1079 msgid "select a numbered item" msgstr "選擇編號過的項目" -#: add-interactive.c:1075 +#: add-interactive.c:1083 msgid "(empty) select nothing" msgstr "(空)全不選取" -#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891 +#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 指令 ***" -#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888 +#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893 msgid "What now" msgstr "請選擇" -#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 +#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 msgid "staged" msgstr "快取" -#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 +#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 msgid "unstaged" msgstr "未快取" -#: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270 -#: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123 -#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190 +#: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257 +#: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124 +#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:190 #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 #: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 #: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 @@ -503,31 +503,31 @@ msgstr "未快取" msgid "path" msgstr "路徑" -#: add-interactive.c:1143 +#: add-interactive.c:1151 msgid "could not refresh index" msgstr "無法重新整理索引" -#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805 +#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "再見。\n" -#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433 +#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431 #, c-format, perl-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434 +#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432 #, c-format, perl-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暫存刪除變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435 +#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433 #, c-format, perl-format msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暫存新增變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436 +#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434 #, c-format, perl-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -552,22 +552,22 @@ msgstr "" "a - 暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439 +#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437 #, c-format, perl-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "儲藏模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440 +#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438 #, c-format, perl-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "儲藏刪除變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441 +#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439 #, c-format, perl-format msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "儲藏新增變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442 +#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440 #, c-format, perl-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "儲藏此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -592,22 +592,22 @@ msgstr "" "a - 儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445 +#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443 #, c-format, perl-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446 +#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444 #, c-format, perl-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暫存刪除變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447 +#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445 #, c-format, perl-format msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暫存新增變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448 +#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446 #, c-format, perl-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -632,22 +632,22 @@ msgstr "" "a - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451 +#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將模式變更套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452 +#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將刪除變更套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453 +#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451 #, c-format, perl-format msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "套用新增變更至索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454 +#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將此區塊套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -672,26 +672,26 @@ msgstr "" "a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457 -#: git-add--interactive.perl:1475 +#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455 +#: git-add--interactive.perl:1473 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "從工作區中捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458 -#: git-add--interactive.perl:1476 +#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456 +#: git-add--interactive.perl:1474 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "從工作區中捨棄刪除變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459 -#: git-add--interactive.perl:1477 +#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457 +#: git-add--interactive.perl:1475 #, c-format, perl-format msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "放棄工作目錄的新增變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460 -#: git-add--interactive.perl:1478 +#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458 +#: git-add--interactive.perl:1476 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "從工作區中捨棄此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -716,22 +716,22 @@ msgstr "" "a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463 +#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "從索引和工作區中捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464 +#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "從索引和工作區中捨棄刪除 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465 +#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463 #, c-format, perl-format msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "放棄索引及工作目錄的新增變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466 +#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "從索引和工作區中捨棄此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -750,22 +750,22 @@ msgstr "" "a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469 +#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將模式變更套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470 +#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將刪除變更套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471 +#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469 #, c-format, perl-format msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "套用索引及工作目錄的新增變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472 +#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將此區塊套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -831,7 +831,7 @@ msgid "" "between its input and output lines." msgstr "您的過濾器必須在其輸入及輸出行維持一對一的對應關係。" -#: add-patch.c:785 +#: add-patch.c:790 #, c-format msgid "" "expected context line #%d in\n" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" "應有上下文行 #%d 於\n" "%.*s" -#: add-patch.c:800 +#: add-patch.c:805 #, c-format msgid "" "hunks do not overlap:\n" @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" "\t不以下述結尾:\n" "%.*s" -#: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117 +#: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "手動區塊編輯模式 -- 檢視底部的快速指南。\n" -#: add-patch.c:1080 +#: add-patch.c:1085 #, c-format msgid "" "---\n" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" "以 %c 開始的行將被刪除。\n" #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131 +#: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -880,11 +880,11 @@ msgstr "" "如果不能乾淨地套用,您將有機會重新編輯。如果此區塊的全部內容刪除,則\n" "此次編輯被終止,此區塊不會被修改。\n" -#: add-patch.c:1127 +#: add-patch.c:1132 msgid "could not parse hunk header" msgstr "無法解析區塊標頭" -#: add-patch.c:1172 +#: add-patch.c:1177 msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "「git apply --cached」失敗" @@ -900,24 +900,24 @@ msgstr "「git apply --cached」失敗" #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244 +#: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242 msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "您的編輯塊不能被應用。重新編輯(選擇 \"no\" 捨棄!) [y/n]? " -#: add-patch.c:1284 +#: add-patch.c:1289 msgid "The selected hunks do not apply to the index!" msgstr "選取的區塊不會套用進索引!" -#: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348 +#: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346 msgid "Apply them to the worktree anyway? " msgstr "無論如何都要套用到工作區嗎?" -#: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351 +#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349 msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "未套用。\n" -#: add-patch.c:1349 +#: add-patch.c:1354 msgid "" "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" @@ -939,72 +939,72 @@ msgstr "" "e - 手動編輯目前區塊\n" "? - 顯示說明\n" -#: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521 +#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 msgid "No previous hunk" msgstr "沒有上一個區塊" -#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 +#: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531 msgid "No next hunk" msgstr "沒有下一個區塊" -#: add-patch.c:1532 +#: add-patch.c:1537 msgid "No other hunks to goto" msgstr "沒有其它可供跳轉的區塊" -#: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608 +#: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606 msgid "go to which hunk ( to see more)? " msgstr "跳轉到哪個區塊( 檢視更多)? " -#: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610 +#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608 msgid "go to which hunk? " msgstr "跳轉到哪個區塊?" -#: add-patch.c:1555 +#: add-patch.c:1560 #, c-format msgid "Invalid number: '%s'" msgstr "無效數字:'%s'" -#: add-patch.c:1560 +#: add-patch.c:1565 #, c-format msgid "Sorry, only %d hunk available." msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." msgstr[0] "對不起,只有 %d 個可用區塊。" -#: add-patch.c:1569 +#: add-patch.c:1574 msgid "No other hunks to search" msgstr "沒有其它可供尋找的區塊" -#: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663 +#: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661 msgid "search for regex? " msgstr "使用正規表示式搜尋?" -#: add-patch.c:1590 +#: add-patch.c:1595 #, c-format msgid "Malformed search regexp %s: %s" msgstr "錯誤的正規表示式 %s:%s" -#: add-patch.c:1607 +#: add-patch.c:1612 msgid "No hunk matches the given pattern" msgstr "沒有和提供模式相符合的區塊" -#: add-patch.c:1614 +#: add-patch.c:1619 msgid "Sorry, cannot split this hunk" msgstr "對不起,不能分割這個區塊" -#: add-patch.c:1618 +#: add-patch.c:1623 #, c-format msgid "Split into %d hunks." msgstr "分割為 %d 塊。" -#: add-patch.c:1622 +#: add-patch.c:1627 msgid "Sorry, cannot edit this hunk" msgstr "對不起,不能編輯這個區塊" -#: add-patch.c:1674 +#: add-patch.c:1679 msgid "'git apply' failed" msgstr "'git apply' 失敗" -#: advice.c:140 +#: advice.c:143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1013,37 +1013,37 @@ msgstr "" "\n" "請使用「git config advice.%s false」來停用此訊息" -#: advice.c:156 +#: advice.c:159 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%s提示:%.*s%s\n" -#: advice.c:247 +#: advice.c:250 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法揀選,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:249 +#: advice.c:252 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法提交,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:251 +#: advice.c:254 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法合併,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:253 +#: advice.c:256 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法拉取,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:255 +#: advice.c:258 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法還原提交,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:257 +#: advice.c:260 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "無法 %s,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:265 +#: advice.c:268 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -1051,23 +1051,23 @@ msgstr "" "請在工作區改正檔案,然後酌情使用 'git add/rm <檔案>' 指令標記\n" "解決方案並提交。" -#: advice.c:273 +#: advice.c:276 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "因為存在未解決的衝突而離開。" -#: advice.c:278 builtin/merge.c:1349 +#: advice.c:281 builtin/merge.c:1369 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。" -#: advice.c:280 +#: advice.c:283 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "請在合併前先提交您的修改。" -#: advice.c:281 +#: advice.c:284 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "因為存在未完成的合併而離開。" -#: advice.c:287 +#: advice.c:290 #, c-format msgid "" "Note: switching to '%s'.\n" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "打修補檔失敗:%s:%ld" msgid "cannot checkout %s" msgstr "不能檢出 %s" -#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308 +#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:73 setup.c:308 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "無法讀取 %s" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "路徑 %s 已經被重新命名/刪除" msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s:不存在於索引中" -#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953 +#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3952 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s:和索引不符合" @@ -1423,297 +1423,297 @@ msgstr "無效路徑 '%s'" msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s:已經存在於索引中" -#: apply.c:3956 +#: apply.c:3954 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s:已經存在於工作區中" -#: apply.c:3976 +#: apply.c:3974 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和舊模式(%3$o)不符合" -#: apply.c:3981 +#: apply.c:3979 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的舊模式(%3$o)不符合" -#: apply.c:4001 +#: apply.c:3999 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "受影響的檔案 '%s' 位於符號連結中" -#: apply.c:4005 +#: apply.c:4003 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s:修補檔未套用" -#: apply.c:4020 +#: apply.c:4018 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "正在檢查修補檔 %s..." -#: apply.c:4112 +#: apply.c:4110 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "子模組 %s 的 sha1 訊息缺少或無效" -#: apply.c:4119 +#: apply.c:4117 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "%s 的模式變更,但它不在目前 HEAD 中" -#: apply.c:4122 +#: apply.c:4120 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "sha1 訊息缺少或無效(%s)。" -#: apply.c:4131 +#: apply.c:4129 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "不能在暫時索引中新增 %s" -#: apply.c:4141 +#: apply.c:4139 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "不能把暫時索引寫入到 %s" -#: apply.c:4279 +#: apply.c:4277 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "不能從索引中移除 %s" -#: apply.c:4313 +#: apply.c:4311 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "子模組 %s 損壞的修補檔" -#: apply.c:4319 +#: apply.c:4317 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "不能對建立檔案 '%s' 呼叫 stat" -#: apply.c:4327 +#: apply.c:4325 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "不能為建立檔案 %s 建立後端儲存" -#: apply.c:4333 apply.c:4478 +#: apply.c:4331 apply.c:4476 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "無法為 %s 新增快取條目" -#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537 +#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:524 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "寫入 '%s' 失敗" -#: apply.c:4380 +#: apply.c:4378 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "關閉檔案 '%s'" -#: apply.c:4450 +#: apply.c:4448 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "不能寫入檔案 '%s' 權限 %o" -#: apply.c:4548 +#: apply.c:4546 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "成功套用修補檔 %s。" -#: apply.c:4556 +#: apply.c:4554 msgid "internal error" msgstr "內部錯誤" -#: apply.c:4559 +#: apply.c:4557 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "套用 %%s 個修補檔,其中 %d 個被拒絕..." -#: apply.c:4570 +#: apply.c:4568 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 檔案名為 %.*s.rej" -#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 +#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "不能開啟 %s" -#: apply.c:4592 +#: apply.c:4590 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "第 #%d 個片段成功應用。" -#: apply.c:4596 +#: apply.c:4594 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "拒絕第 #%d 個片段。" -#: apply.c:4715 +#: apply.c:4718 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "略過修補檔 '%s'。" -#: apply.c:4723 +#: apply.c:4726 msgid "unrecognized input" msgstr "無法識別的輸入" -#: apply.c:4743 +#: apply.c:4746 msgid "unable to read index file" msgstr "無法讀取索引檔案" -#: apply.c:4900 +#: apply.c:4903 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "不能開啟修補檔 '%s':%s" -#: apply.c:4927 +#: apply.c:4930 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下仍有 %d 個空白字元誤用" -#: apply.c:4933 apply.c:4948 +#: apply.c:4936 apply.c:4951 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d 行新增了空白字元誤用。" -#: apply.c:4941 +#: apply.c:4944 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "修復空白錯誤後,應用了 %d 行。" -#: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 +#: apply.c:4960 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 msgid "Unable to write new index file" msgstr "無法寫入新索引檔案" -#: apply.c:4985 +#: apply.c:4988 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "不要應用與給出路徑向符合的變更" -#: apply.c:4988 +#: apply.c:4991 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "應用與給出路徑向符合的變更" -#: apply.c:4990 builtin/am.c:2279 +#: apply.c:4993 builtin/am.c:2266 msgid "num" msgstr "數字" -#: apply.c:4991 +#: apply.c:4994 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "從傳統的 diff 路徑中移除指定數量的前導斜線" -#: apply.c:4994 +#: apply.c:4997 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "忽略修補檔中的新增的檔案" -#: apply.c:4996 +#: apply.c:4999 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "不套用修補檔,而是顯示輸入的差異統計(diffstat)" -#: apply.c:5000 +#: apply.c:5003 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "以十進位數顯示新增和刪除的行數" -#: apply.c:5002 +#: apply.c:5005 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "不套用修補檔,而是顯示輸入的概要" -#: apply.c:5004 +#: apply.c:5007 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "不套用修補檔,而是檢視修補檔是否可應用" -#: apply.c:5006 +#: apply.c:5009 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "確認修補檔可以套用到目前索引" -#: apply.c:5008 +#: apply.c:5011 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "使用指令 `git add --intent-to-add` 標記新增檔案" -#: apply.c:5010 +#: apply.c:5013 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "套用修補檔而不修改工作區" -#: apply.c:5012 +#: apply.c:5015 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "接受修改工作區之外檔案的修補檔" -#: apply.c:5015 +#: apply.c:5018 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "還套用此修補檔(與 --stat/--summary/--check 選項同時使用)" -#: apply.c:5017 +#: apply.c:5020 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "如果一個修補檔不能應用則嘗試三方合併" -#: apply.c:5019 +#: apply.c:5022 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "建立一個暫時索引基於嵌入的索引訊息" -#: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525 +#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:182 builtin/ls-files.c:525 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路徑以 NUL 字元分隔" -#: apply.c:5024 +#: apply.c:5027 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "確保至少符合 行上下文" -#: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98 +#: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98 #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 -#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340 +#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1346 msgid "action" msgstr "動作" -#: apply.c:5026 +#: apply.c:5029 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "檢查新增和修改的行中間的空白字元濫用" -#: apply.c:5029 apply.c:5032 +#: apply.c:5032 apply.c:5035 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "尋找上下文時忽略空白字元的變更" -#: apply.c:5035 +#: apply.c:5038 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "反向套用修補檔" -#: apply.c:5037 +#: apply.c:5040 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "無需至少一行上下文" -#: apply.c:5039 +#: apply.c:5042 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "將拒絕的修補檔片段儲存在對應的 *.rej 檔案中" -#: apply.c:5041 +#: apply.c:5044 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允許重疊的修補檔片段" -#: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 +#: apply.c:5045 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 #: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 -#: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +#: builtin/log.c:2287 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 msgid "be verbose" msgstr "詳細輸出" -#: apply.c:5044 +#: apply.c:5047 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "允許不正確的檔案末尾換行符號" -#: apply.c:5047 +#: apply.c:5050 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任修補檔片段的標頭訊息中的行號" -#: apply.c:5049 builtin/am.c:2267 +#: apply.c:5052 builtin/am.c:2254 msgid "root" msgstr "根目錄" -#: apply.c:5050 +#: apply.c:5053 msgid "prepend to all filenames" msgstr "為所有檔案名前新增 <根目錄>" @@ -1727,16 +1727,16 @@ msgstr "不能開啟資料物件 %s" msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" msgstr "不支援的檔案模式:0%o (SHA1: %s)" -#: archive-tar.c:449 +#: archive-tar.c:450 #, c-format msgid "unable to start '%s' filter" msgstr "無法啟動 '%s' 過濾器" -#: archive-tar.c:452 +#: archive-tar.c:453 msgid "unable to redirect descriptor" msgstr "無法重定向描述符" -#: archive-tar.c:459 +#: archive-tar.c:460 #, c-format msgid "'%s' filter reported error" msgstr "'%s' 過濾器報告了錯誤" @@ -1784,9 +1784,9 @@ msgstr "git archive --remote <版本庫> [--exec <指令>] --list" msgid "cannot read %s" msgstr "不能讀取 %s" -#: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852 -#: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786 -#: builtin/merge.c:1124 +#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1736 sequencer.c:2886 +#: sequencer.c:3327 sequencer.c:3436 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 +#: builtin/merge.c:1138 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "不能讀取 '%s'" @@ -1825,118 +1825,110 @@ msgstr "找不到檔案:%s" msgid "Not a regular file: %s" msgstr "不是一般檔案:%s" -#: archive.c:553 +#: archive.c:555 msgid "fmt" msgstr "格式" -#: archive.c:553 +#: archive.c:555 msgid "archive format" msgstr "歸檔格式" -#: archive.c:554 builtin/log.c:1760 +#: archive.c:556 builtin/log.c:1765 msgid "prefix" msgstr "前綴" -#: archive.c:555 +#: archive.c:557 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "為歸檔中每個路徑名加上前綴" -#: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 -#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133 -#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 -#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105 +#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:890 +#: builtin/blame.c:891 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 +#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 +#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:919 builtin/hash-object.c:105 #: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412 #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 msgid "file" msgstr "檔案" -#: archive.c:557 +#: archive.c:559 msgid "add untracked file to archive" msgstr "將未追蹤檔案加入歸檔" -#: archive.c:560 builtin/archive.c:90 +#: archive.c:562 builtin/archive.c:90 msgid "write the archive to this file" msgstr "歸檔寫入此檔案" -#: archive.c:562 +#: archive.c:564 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "讀取工作區中的 .gitattributes" -#: archive.c:563 +#: archive.c:565 msgid "report archived files on stderr" msgstr "在標準錯誤上報告歸檔檔案" -#: archive.c:564 -msgid "store only" -msgstr "只儲存" +#: archive.c:567 +msgid "set compression level" +msgstr "設定壓縮級別" -#: archive.c:565 -msgid "compress faster" -msgstr "壓縮速度更快" - -#: archive.c:573 -msgid "compress better" -msgstr "壓縮效果更好" - -#: archive.c:576 +#: archive.c:570 msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支援的歸檔格式" -#: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 +#: archive.c:572 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:117 #: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 msgid "repo" msgstr "版本庫" -#: archive.c:579 builtin/archive.c:92 +#: archive.c:573 builtin/archive.c:92 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "從遠端版本庫(<版本庫>)擷取歸檔檔案" -#: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 +#: archive.c:574 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:714 #: builtin/notes.c:498 msgid "command" msgstr "指令" -#: archive.c:581 builtin/archive.c:94 +#: archive.c:575 builtin/archive.c:94 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "遠端 git-upload-archive 指令的路徑" -#: archive.c:588 +#: archive.c:582 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "未知參數 --remote" -#: archive.c:590 +#: archive.c:584 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "選項 --exec 只能和 --remote 同時使用" -#: archive.c:592 +#: archive.c:586 msgid "Unexpected option --output" msgstr "未知參數 --output" -#: archive.c:594 +#: archive.c:588 msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" msgstr "--add-file 和 --remote 選項不能同時使用" -#: archive.c:616 +#: archive.c:610 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "未知歸檔格式 '%s'" -#: archive.c:623 +#: archive.c:619 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "參數不支援此格式 '%s':-%d" -#: attr.c:212 +#: attr.c:202 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s 不是一個有效的屬性名" -#: attr.c:369 +#: attr.c:359 #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "不允許 %s:%s:%d" -#: attr.c:409 +#: attr.c:399 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -1944,22 +1936,22 @@ msgstr "" "反向模式在 git attributes 中被忽略\n" "當字串確定要以驚嘆號開始時,使用 '\\!'。" -#: bisect.c:476 +#: bisect.c:489 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "檔案 '%s' 包含錯誤的引用格式:%s" -#: bisect.c:686 +#: bisect.c:699 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "我們無法進行更多的二分尋找!\n" -#: bisect.c:753 +#: bisect.c:766 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "不是一個有效的提交名 %s" -#: bisect.c:778 +#: bisect.c:791 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -1968,7 +1960,7 @@ msgstr "" "合併基礎 %s 是壞的。\n" "這意味著介於 %s 和 [%s] 之間的 bug 已經被修復。\n" -#: bisect.c:783 +#: bisect.c:796 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -1977,7 +1969,7 @@ msgstr "" "合併基礎 %s 是新的。\n" "介於 %s 和 [%s] 之間的屬性已經被修改。\n" -#: bisect.c:788 +#: bisect.c:801 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -1986,7 +1978,7 @@ msgstr "" "合併基礎 %s 是 %s。\n" "這意味著第一個 '%s' 提交位於 %s 和 [%s] 之間。\n" -#: bisect.c:796 +#: bisect.c:809 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -1997,7 +1989,7 @@ msgstr "" "這種情況下 git 二分尋找無法正常工作。\n" "您可能弄錯了 %s 和 %s 版本?\n" -#: bisect.c:809 +#: bisect.c:822 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -2008,36 +2000,36 @@ msgstr "" "所以我們無法確認第一個 %s 提交是否介於 %s 和 %s 之間。\n" "我們仍舊繼續。" -#: bisect.c:848 +#: bisect.c:861 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "二分尋找中:合併基礎必須是經過測試的\n" -#: bisect.c:898 +#: bisect.c:911 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "需要一個 %s 版本" -#: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 +#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能建立檔案 '%s'" -#: bisect.c:974 builtin/merge.c:150 +#: bisect.c:987 builtin/merge.c:152 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "不能讀取檔案 '%s'" -#: bisect.c:1014 +#: bisect.c:1027 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "讀取二分尋找引用失敗" -#: bisect.c:1044 +#: bisect.c:1057 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s 同時為 %s 和 %s\n" -#: bisect.c:1053 +#: bisect.c:1066 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -2046,7 +2038,7 @@ msgstr "" "沒有發現可測試的提交。\n" "可能您在執行時使用了錯誤的路徑參數?\n" -#: bisect.c:1082 +#: bisect.c:1095 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -2055,43 +2047,43 @@ msgstr[0] "(大概 %d 步)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1088 +#: bisect.c:1101 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "二分尋找中:在此之後,還剩 %d 個版本待測試 %s\n" -#: blame.c:2778 +#: blame.c:2777 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents 和 --reverse 不能混用。" -#: blame.c:2792 +#: blame.c:2791 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "不能將 --contents 和最終的提交物件名共用" -#: blame.c:2813 +#: blame.c:2812 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交" -#: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105 -#: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404 -#: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319 -#: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 -#: builtin/shortlog.c:320 +#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2272 remote.c:2031 sequencer.c:2138 +#: sequencer.c:4633 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:409 +#: builtin/log.c:1023 builtin/log.c:1625 builtin/log.c:2046 builtin/log.c:2336 +#: builtin/merge.c:423 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 +#: builtin/shortlog.c:267 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍歷設定失敗" -#: blame.c:2840 +#: blame.c:2839 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要第一祖先鏈上的提交範圍" -#: blame.c:2851 +#: blame.c:2850 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "在 %2$s 中無此路徑 %1$s" -#: blame.c:2862 +#: blame.c:2861 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "不能為路徑 %2$s 讀取資料物件 %1$s" @@ -2249,7 +2241,7 @@ msgstr "'%s' 不像是一個 v2 或 v3 版本的包檔案" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "無法識別的包頭:%s%s (%d)" -#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142 +#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2390 sequencer.c:3176 #: builtin/commit.c:814 #, c-format msgid "could not open '%s'" @@ -2310,7 +2302,7 @@ msgstr "不支援的包版本 %d" msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" msgstr "無法寫入 %2$s 演算法的包版本 %1$d" -#: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461 +#: bundle.c:522 builtin/log.c:209 builtin/log.c:1927 builtin/shortlog.c:408 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "無法識別的參數:%s" @@ -2333,7 +2325,7 @@ msgstr "index-pack 終止" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "無效的顏色值:%.*s" -#: commit-graph.c:188 midx.c:46 +#: commit-graph.c:188 midx.c:47 msgid "invalid hash version" msgstr "無效的雜湊版本" @@ -2397,198 +2389,188 @@ msgstr "無效的提交位置。提交圖形可能已損壞" msgid "could not find commit %s" msgstr "無法找到提交 %s" -#: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306 +#: commit-graph.c:1036 builtin/am.c:1292 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864 +#: commit-graph.c:1252 builtin/pack-objects.c:2864 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "無法獲得物件 %s 類型" -#: commit-graph.c:1301 +#: commit-graph.c:1283 msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "正在載入提交圖中的已知提交" -#: commit-graph.c:1318 +#: commit-graph.c:1300 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" msgstr "正在擴展提交圖中的可以取得提交" -#: commit-graph.c:1338 +#: commit-graph.c:1320 msgid "Clearing commit marks in commit graph" msgstr "正在清除提交圖中的提交標記" -#: commit-graph.c:1357 +#: commit-graph.c:1339 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "正在計算提交圖世代數字" -#: commit-graph.c:1424 +#: commit-graph.c:1406 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" msgstr "正在計算提交變更路徑的布隆過濾器" -#: commit-graph.c:1501 +#: commit-graph.c:1483 msgid "Collecting referenced commits" msgstr "正在收集引用提交" -#: commit-graph.c:1526 +#: commit-graph.c:1508 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" msgstr[0] "正在 %d 個包中尋找提交圖的提交" -#: commit-graph.c:1539 +#: commit-graph.c:1521 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "新增包 %s 發生錯誤" -#: commit-graph.c:1543 +#: commit-graph.c:1525 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "為 %s 開啟索引發生錯誤" -#: commit-graph.c:1582 +#: commit-graph.c:1562 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" msgstr "正在打包物件中尋找提交圖的提交" -#: commit-graph.c:1597 -msgid "Counting distinct commits in commit graph" -msgstr "正在計算提交圖中不同的提交" - -#: commit-graph.c:1629 +#: commit-graph.c:1580 msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "正在尋找提交圖中額外的邊" -#: commit-graph.c:1678 +#: commit-graph.c:1628 msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "無法寫入正確數量的基礎圖形 ID" -#: commit-graph.c:1720 midx.c:826 +#: commit-graph.c:1670 midx.c:819 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "不能為 %s 建立先導目錄" -#: commit-graph.c:1733 +#: commit-graph.c:1683 msgid "unable to create temporary graph layer" msgstr "無法建立暫時的圖形層" -#: commit-graph.c:1738 +#: commit-graph.c:1688 #, c-format msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" msgstr "無法調整「%s」的共用權限" -#: commit-graph.c:1808 +#: commit-graph.c:1758 #, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" msgstr[0] "正在用 %d 步寫出提交圖" -#: commit-graph.c:1853 +#: commit-graph.c:1803 msgid "unable to open commit-graph chain file" msgstr "無法開啟提交圖形鏈檔案" -#: commit-graph.c:1869 +#: commit-graph.c:1819 msgid "failed to rename base commit-graph file" msgstr "無法重新命名基礎提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:1889 +#: commit-graph.c:1839 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "無法重新命名暫時提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:2015 +#: commit-graph.c:1965 msgid "Scanning merged commits" msgstr "正在掃描合併提交" -#: commit-graph.c:2026 -#, c-format -msgid "unexpected duplicate commit id %s" -msgstr "意外的重複提交 ID %s" - -#: commit-graph.c:2049 +#: commit-graph.c:2009 msgid "Merging commit-graph" msgstr "正在合併提交圖形" -#: commit-graph.c:2259 -#, c-format -msgid "the commit graph format cannot write %d commits" -msgstr "提交圖格式不能寫入 %d 個提交" +#: commit-graph.c:2115 +msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" +msgstr "嘗試寫入提交圖形,但 “core.commitGraph” 已被停用。" -#: commit-graph.c:2270 +#: commit-graph.c:2214 msgid "too many commits to write graph" msgstr "提交太多不能畫圖" -#: commit-graph.c:2363 +#: commit-graph.c:2307 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "提交圖檔案的總和檢查碼錯誤,可能已經損壞" -#: commit-graph.c:2373 +#: commit-graph.c:2317 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "提交圖形的物件 ID 順序不正確:%s 然後 %s" -#: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398 +#: commit-graph.c:2327 commit-graph.c:2342 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "提交圖形有不正確的扇出值:fanout[%d] = %u != %u" -#: commit-graph.c:2390 +#: commit-graph.c:2334 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "無法從提交圖形中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2408 +#: commit-graph.c:2352 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "正在驗證提交圖中的提交" -#: commit-graph.c:2423 +#: commit-graph.c:2367 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "無法從提交圖形的物件庫中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2430 +#: commit-graph.c:2374 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" msgstr "提交圖形中的提交 %s 的根樹狀物件 ID 是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2440 +#: commit-graph.c:2384 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表太長了" -#: commit-graph.c:2449 +#: commit-graph.c:2393 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "%s 的提交圖形父提交是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2463 +#: commit-graph.c:2407 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表過早終止" -#: commit-graph.c:2468 +#: commit-graph.c:2412 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號是零,但其它地方非零" -#: commit-graph.c:2472 +#: commit-graph.c:2416 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號非零,但其它地方是零" -#: commit-graph.c:2488 +#: commit-graph.c:2432 #, c-format msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" msgstr "提交圖形中的提交 %s 的世代號是 %u != %u" -#: commit-graph.c:2494 +#: commit-graph.c:2438 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is % != %" msgstr "提交圖形中提交 %s 的提交日期是 % != %" -#: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417 -#: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457 +#: commit.c:52 sequencer.c:2879 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 +#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "不能解析 %s" @@ -2690,7 +2672,7 @@ msgstr "鍵名沒有包含一個小節名稱:%s" msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "鍵名沒有包含變數名:%s" -#: config.c:408 sequencer.c:2547 +#: config.c:408 sequencer.c:2580 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "無效鍵名:%s" @@ -2879,77 +2861,77 @@ msgstr "無法解析指令列設定中的 '%s'" msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "在檔案 '%2$s' 的第 %3$d 行發現錯誤的設定變數 '%1$s'" -#: config.c:2470 +#: config.c:2473 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "無效的小節名稱 '%s'" -#: config.c:2502 +#: config.c:2505 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s 有多個取值" -#: config.c:2531 +#: config.c:2534 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "寫入新的設定檔案 %s 失敗" -#: config.c:2783 config.c:3107 +#: config.c:2786 config.c:3112 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "不能鎖定設定檔案 %s" -#: config.c:2794 +#: config.c:2797 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "開啟 %s" -#: config.c:2829 builtin/config.c:354 +#: config.c:2834 builtin/config.c:361 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "無效模式:%s" -#: config.c:2854 +#: config.c:2859 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "無效的設定檔案 %s" -#: config.c:2867 config.c:3120 +#: config.c:2872 config.c:3125 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "對 %s 呼叫 fstat 失敗" -#: config.c:2878 +#: config.c:2883 #, c-format msgid "unable to mmap '%s'" msgstr "不能 mmap '%s'" -#: config.c:2887 config.c:3125 +#: config.c:2892 config.c:3130 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "對 %s 呼叫 chmod 失敗" -#: config.c:2972 config.c:3222 +#: config.c:2977 config.c:3227 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "不能寫入設定檔案 %s" -#: config.c:3006 +#: config.c:3011 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "不能設定 '%s' 為 '%s'" -#: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858 +#: config.c:3013 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "不能取消設定 '%s'" -#: config.c:3098 +#: config.c:3103 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "無效的小節名稱:%s" -#: config.c:3265 +#: config.c:3270 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "%s 的取值缺少" @@ -3371,6 +3353,26 @@ msgstr "來自 config 的資料島正規表示式有太多的捕獲組(最多 msgid "Marked %d islands, done.\n" msgstr "已標記 %d 個資料島,結束。\n" +#: diff-lib.c:534 +msgid "--merge-base does not work with ranges" +msgstr "—merge-base 跟範圍無法搭配運作" + +#: diff-lib.c:536 +msgid "--merge-base only works with commits" +msgstr "--merge-base 只能跟提交搭配才能運作" + +#: diff-lib.c:553 +msgid "unable to get HEAD" +msgstr "不能取得 HEAD" + +#: diff-lib.c:560 +msgid "no merge base found" +msgstr "找不到合併基底" + +#: diff-lib.c:562 +msgid "multiple merge bases found" +msgstr "找到多個合併基底" + #: diff-no-index.c:238 msgid "git diff --no-index [] " msgstr "git diff --no-index [<選項>] <路徑> <路徑>" @@ -3430,35 +3432,35 @@ msgstr "" "發現設定變數 'diff.dirstat' 中的錯誤:\n" "%s" -#: diff.c:4269 +#: diff.c:4276 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "外部 diff 離開,停止在 %s" -#: diff.c:4618 +#: diff.c:4625 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only、--name-status、--check 和 -s 是互斥的" -#: diff.c:4621 +#: diff.c:4628 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" msgstr "-G、-S 和 --find-object 是互斥的" -#: diff.c:4699 +#: diff.c:4707 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 明確要求只跟一個路徑規格" -#: diff.c:4747 +#: diff.c:4755 #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "無效的 --stat 值:%s" -#: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279 +#: diff.c:4760 diff.c:4765 diff.c:4770 diff.c:4775 diff.c:5303 #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 #, c-format msgid "%s expects a numerical value" msgstr "%s 期望一個數字值" -#: diff.c:4784 +#: diff.c:4792 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -3467,195 +3469,200 @@ msgstr "" "無法解析 --dirstat/-X 選項的參數:\n" "%s" -#: diff.c:4869 +#: diff.c:4877 #, c-format msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" msgstr "--diff-filter=%2$s 中未知的變更類 '%1$c'" -#: diff.c:4893 +#: diff.c:4901 #, c-format msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" msgstr "ws-error-highlight=%.*s 之後未知的值" -#: diff.c:4907 +#: diff.c:4915 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "不能解析 '%s'" -#: diff.c:4957 diff.c:4963 +#: diff.c:4965 diff.c:4971 #, c-format msgid "%s expects / form" msgstr "%s 期望 / 格式" -#: diff.c:4975 +#: diff.c:4983 #, c-format msgid "%s expects a character, got '%s'" msgstr "%s 期望一個字元,得到 '%s'" -#: diff.c:4996 +#: diff.c:5004 #, c-format msgid "bad --color-moved argument: %s" msgstr "壞的 --color-moved 參數:%s" -#: diff.c:5015 +#: diff.c:5023 #, c-format msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "--color-moved-ws 中的無效模式 '%s'" -#: diff.c:5055 +#: diff.c:5063 msgid "" "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " "\"histogram\"" msgstr "" "diff-algorithm 選項有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\"" -#: diff.c:5091 diff.c:5111 +#: diff.c:5099 diff.c:5119 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "%s 的參數無效" -#: diff.c:5248 +#: diff.c:5223 +#, c-format +msgid "invalid regex given to -I: '%s'" +msgstr "傳入 -I 的正規表示式無效:「%s」" + +#: diff.c:5272 #, c-format msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "無法解析 --submodule 選項的參數:'%s'" -#: diff.c:5304 +#: diff.c:5328 #, c-format msgid "bad --word-diff argument: %s" msgstr "壞的 --word-diff 參數:%s" -#: diff.c:5327 +#: diff.c:5351 msgid "Diff output format options" msgstr "差異輸出格式化選項" -#: diff.c:5329 diff.c:5335 +#: diff.c:5353 diff.c:5359 msgid "generate patch" msgstr "生成修補檔" -#: diff.c:5332 builtin/log.c:176 +#: diff.c:5356 builtin/log.c:178 msgid "suppress diff output" msgstr "不顯示差異輸出" -#: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458 +#: diff.c:5361 diff.c:5475 diff.c:5482 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5338 diff.c:5341 +#: diff.c:5362 diff.c:5365 msgid "generate diffs with lines context" msgstr "生成含 行上下文的差異" -#: diff.c:5343 +#: diff.c:5367 msgid "generate the diff in raw format" msgstr "生成原始格式的差異" -#: diff.c:5346 +#: diff.c:5370 msgid "synonym for '-p --raw'" msgstr "和 '-p --raw' 同義" -#: diff.c:5350 +#: diff.c:5374 msgid "synonym for '-p --stat'" msgstr "和 '-p --stat' 同義" -#: diff.c:5354 +#: diff.c:5378 msgid "machine friendly --stat" msgstr "機器友好的 --stat" -#: diff.c:5357 +#: diff.c:5381 msgid "output only the last line of --stat" msgstr "只輸出 --stat 的最後一行" -#: diff.c:5359 diff.c:5367 +#: diff.c:5383 diff.c:5391 msgid "..." msgstr "<參數1,參數2>..." -#: diff.c:5360 +#: diff.c:5384 msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" msgstr "輸出每個子目錄相對變更的分布" -#: diff.c:5364 +#: diff.c:5388 msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "和 --dirstat=cumulative 同義" -#: diff.c:5368 +#: diff.c:5392 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同義詞" -#: diff.c:5372 +#: diff.c:5396 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "如果變更中引入衝突定界符或空白錯誤,給出警告" -#: diff.c:5375 +#: diff.c:5399 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" msgstr "精簡摘要,例如建立、重新命名和模式變更" -#: diff.c:5378 +#: diff.c:5402 msgid "show only names of changed files" msgstr "只顯示變更檔案的檔案名" -#: diff.c:5381 +#: diff.c:5405 msgid "show only names and status of changed files" msgstr "只顯示變更檔案的檔案名和狀態" -#: diff.c:5383 +#: diff.c:5407 msgid "[,[,]]" msgstr "<寬度>[,<檔案名寬度>[,<次數>]]" -#: diff.c:5384 +#: diff.c:5408 msgid "generate diffstat" msgstr "生成差異統計(diffstat)" -#: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392 +#: diff.c:5410 diff.c:5413 diff.c:5416 msgid "" msgstr "<寬度>" -#: diff.c:5387 +#: diff.c:5411 msgid "generate diffstat with a given width" msgstr "使用提供的長度生成差異統計" -#: diff.c:5390 +#: diff.c:5414 msgid "generate diffstat with a given name width" msgstr "使用提供的檔案名長度生成差異統計" -#: diff.c:5393 +#: diff.c:5417 msgid "generate diffstat with a given graph width" msgstr "使用提供的圖形長度生成差異統計" -#: diff.c:5395 +#: diff.c:5419 msgid "" msgstr "<次數>" -#: diff.c:5396 +#: diff.c:5420 msgid "generate diffstat with limited lines" msgstr "生成有限行數的差異統計" -#: diff.c:5399 +#: diff.c:5423 msgid "generate compact summary in diffstat" msgstr "生成差異統計的簡潔摘要" -#: diff.c:5402 +#: diff.c:5426 msgid "output a binary diff that can be applied" msgstr "輸出一個可以應用的二進位差異" -#: diff.c:5405 +#: diff.c:5429 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" msgstr "在 \"index\" 行顯示完整的前後物件名稱" -#: diff.c:5407 +#: diff.c:5431 msgid "show colored diff" msgstr "顯示帶顏色的差異" -#: diff.c:5408 +#: diff.c:5432 msgid "" msgstr "<類型>" -#: diff.c:5409 +#: diff.c:5433 msgid "" "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " "diff" msgstr "對於差異中的上下文、舊的和新的行,加亮顯示錯誤的空白字元" -#: diff.c:5412 +#: diff.c:5436 msgid "" "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " "--numstat" @@ -3663,295 +3670,299 @@ msgstr "" "在 --raw 或者 --numstat 中,不對路徑字元轉檔並使用 NUL 字元做為輸出欄位的分隔" "符" -#: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527 +#: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445 diff.c:5554 msgid "" msgstr "<前綴>" -#: diff.c:5416 +#: diff.c:5440 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" msgstr "顯示提供的源前綴取代 \"a/\"" -#: diff.c:5419 +#: diff.c:5443 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" msgstr "顯示提供的目標前綴取代 \"b/\"" -#: diff.c:5422 +#: diff.c:5446 msgid "prepend an additional prefix to every line of output" msgstr "輸出的每一行附加前綴" -#: diff.c:5425 +#: diff.c:5449 msgid "do not show any source or destination prefix" msgstr "不顯示任何源和目標前綴" -#: diff.c:5428 +#: diff.c:5452 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" msgstr "顯示指定行數的差異區塊間的上下文" -#: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442 +#: diff.c:5456 diff.c:5461 diff.c:5466 msgid "" msgstr "<字元>" -#: diff.c:5433 +#: diff.c:5457 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" msgstr "指定一個字元取代 '+' 來表示新的一行" -#: diff.c:5438 +#: diff.c:5462 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" msgstr "指定一個字元取代 '-' 來表示舊的一行" -#: diff.c:5443 +#: diff.c:5467 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" msgstr "指定一個字元取代 ' ' 來表示一行上下文" -#: diff.c:5446 +#: diff.c:5470 msgid "Diff rename options" msgstr "差異重新命名選項" -#: diff.c:5447 +#: diff.c:5471 msgid "[/]" msgstr "[/]" -#: diff.c:5448 +#: diff.c:5472 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" msgstr "將完全重寫的變更打破為成對的刪除和建立" -#: diff.c:5452 +#: diff.c:5476 msgid "detect renames" msgstr "檢測重新命名" -#: diff.c:5456 +#: diff.c:5480 msgid "omit the preimage for deletes" msgstr "省略刪除變更的差異輸出" -#: diff.c:5459 +#: diff.c:5483 msgid "detect copies" msgstr "檢測複製" -#: diff.c:5463 +#: diff.c:5487 msgid "use unmodified files as source to find copies" msgstr "使用未修改的檔案做為發現複製的源" -#: diff.c:5465 +#: diff.c:5489 msgid "disable rename detection" msgstr "停用重新命名偵測" -#: diff.c:5468 +#: diff.c:5492 msgid "use empty blobs as rename source" msgstr "使用空的資料物件做為重新命名的源" -#: diff.c:5470 +#: diff.c:5494 msgid "continue listing the history of a file beyond renames" msgstr "繼續列出檔案重新命名以外的歷史記錄" -#: diff.c:5473 +#: diff.c:5497 msgid "" "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " "given limit" msgstr "如果重新命名/複製目標超過提供的限制,禁止重新命名/複製檢測" -#: diff.c:5475 +#: diff.c:5499 msgid "Diff algorithm options" msgstr "差異演算法選項" -#: diff.c:5477 +#: diff.c:5501 msgid "produce the smallest possible diff" msgstr "生成儘可能小的差異" -#: diff.c:5480 +#: diff.c:5504 msgid "ignore whitespace when comparing lines" msgstr "行比較時忽略空白字元" -#: diff.c:5483 +#: diff.c:5507 msgid "ignore changes in amount of whitespace" msgstr "忽略空白字元的變更" -#: diff.c:5486 +#: diff.c:5510 msgid "ignore changes in whitespace at EOL" msgstr "忽略行尾的空白字元變更" -#: diff.c:5489 +#: diff.c:5513 msgid "ignore carrier-return at the end of line" msgstr "忽略行尾的Enter符(CR)" -#: diff.c:5492 +#: diff.c:5516 msgid "ignore changes whose lines are all blank" msgstr "忽略整行都是空白的變更" -#: diff.c:5495 -msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" -msgstr "啟發式轉換差異邊界以便閱讀" - -#: diff.c:5498 -msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" -msgstr "使用 \"patience diff\" 演算法生成差異" - -#: diff.c:5502 -msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" -msgstr "使用 \"histogram diff\" 演算法生成差異" - -#: diff.c:5504 -msgid "" -msgstr "<演算法>" - -#: diff.c:5505 -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "選擇一個差異演算法" - -#: diff.c:5507 -msgid "" -msgstr "<文字>" - -#: diff.c:5508 -msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" -msgstr "使用 \"anchored diff\" 演算法生成差異" - -#: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522 -msgid "" -msgstr "<模式>" - -#: diff.c:5511 -msgid "show word diff, using to delimit changed words" -msgstr "顯示單詞差異,使用 <模式> 分隔變更的單詞" - -#: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561 +#: diff.c:5518 diff.c:5540 diff.c:5543 diff.c:5588 msgid "" msgstr "<正則>" -#: diff.c:5514 +#: diff.c:5519 +msgid "ignore changes whose all lines match " +msgstr "忽略整行符合 的變更" + +#: diff.c:5522 +msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" +msgstr "啟發式轉換差異邊界以便閱讀" + +#: diff.c:5525 +msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" +msgstr "使用 \"patience diff\" 演算法生成差異" + +#: diff.c:5529 +msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" +msgstr "使用 \"histogram diff\" 演算法生成差異" + +#: diff.c:5531 +msgid "" +msgstr "<演算法>" + +#: diff.c:5532 +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "選擇一個差異演算法" + +#: diff.c:5534 +msgid "" +msgstr "<文字>" + +#: diff.c:5535 +msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" +msgstr "使用 \"anchored diff\" 演算法生成差異" + +#: diff.c:5537 diff.c:5546 diff.c:5549 +msgid "" +msgstr "<模式>" + +#: diff.c:5538 +msgid "show word diff, using to delimit changed words" +msgstr "顯示單詞差異,使用 <模式> 分隔變更的單詞" + +#: diff.c:5541 msgid "use to decide what a word is" msgstr "使用 <正規表示式> 確定何為一個詞" -#: diff.c:5517 +#: diff.c:5544 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=" msgstr "相當於 --word-diff=color --word-diff-regex=<正則>" -#: diff.c:5520 +#: diff.c:5547 msgid "moved lines of code are colored differently" msgstr "移動的程式碼行用不同方式著色" -#: diff.c:5523 +#: diff.c:5550 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" msgstr "在 --color-moved 下如何忽略空白字元" -#: diff.c:5526 +#: diff.c:5553 msgid "Other diff options" msgstr "其它差異選項" -#: diff.c:5528 +#: diff.c:5555 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" msgstr "當從子目錄執行,排除目錄之外的變更並顯示相對路徑" -#: diff.c:5532 +#: diff.c:5559 msgid "treat all files as text" msgstr "把所有檔案當做文字處理" -#: diff.c:5534 +#: diff.c:5561 msgid "swap two inputs, reverse the diff" msgstr "交換兩個輸入,反轉差異" -#: diff.c:5536 +#: diff.c:5563 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" msgstr "有差異時離開碼為 1,否則為 0" -#: diff.c:5538 +#: diff.c:5565 msgid "disable all output of the program" msgstr "停用本程式的所有輸出" -#: diff.c:5540 +#: diff.c:5567 msgid "allow an external diff helper to be executed" msgstr "允許執行一個外部的差異協助工具" -#: diff.c:5542 +#: diff.c:5569 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" msgstr "當比較二進位檔案時,執行外部的文字轉換過濾器" -#: diff.c:5544 +#: diff.c:5571 msgid "" msgstr "<何時>" -#: diff.c:5545 +#: diff.c:5572 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" msgstr "在生成差異時,忽略子模組的更改" -#: diff.c:5548 +#: diff.c:5575 msgid "" msgstr "<格式>" -#: diff.c:5549 +#: diff.c:5576 msgid "specify how differences in submodules are shown" msgstr "指定子模組的差異如何顯示" -#: diff.c:5553 +#: diff.c:5580 msgid "hide 'git add -N' entries from the index" msgstr "隱藏索引中 'git add -N' 條目" -#: diff.c:5556 +#: diff.c:5583 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" msgstr "將索引中 'git add -N' 條目當做真實的" -#: diff.c:5558 +#: diff.c:5585 msgid "" msgstr "<字串>" -#: diff.c:5559 +#: diff.c:5586 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "string" msgstr "尋找改變了指定字串出現次數的差異" -#: diff.c:5562 +#: diff.c:5589 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "regex" msgstr "尋找改變指定正則符合出現次數的差異" -#: diff.c:5565 +#: diff.c:5592 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" msgstr "顯示使用 -S 或 -G 的變更集的所有變更" -#: diff.c:5568 +#: diff.c:5595 msgid "treat in -S as extended POSIX regular expression" msgstr "將 -S 的 當做擴展的 POSIX 正規表示式" -#: diff.c:5571 +#: diff.c:5598 msgid "control the order in which files appear in the output" msgstr "控制輸出中的檔案顯示順序" -#: diff.c:5572 +#: diff.c:5599 msgid "" msgstr "<物件 ID>" -#: diff.c:5573 +#: diff.c:5600 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "object" msgstr "尋找改變指定物件出現次數的差異" -#: diff.c:5575 +#: diff.c:5602 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -#: diff.c:5576 +#: diff.c:5603 msgid "select files by diff type" msgstr "透過差異類型選擇檔案" -#: diff.c:5578 +#: diff.c:5605 msgid "" msgstr "<檔案>" -#: diff.c:5579 +#: diff.c:5606 msgid "Output to a specific file" msgstr "輸出到一個指定的檔案" -#: diff.c:6236 +#: diff.c:6263 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "因為檔案太多,略過不嚴格的重新命名檢查。" -#: diff.c:6239 +#: diff.c:6266 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "因為檔案太多,只在修改的路徑中尋找複製。" -#: diff.c:6242 +#: diff.c:6269 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." @@ -4052,245 +4063,245 @@ msgstr "不能設定 GIT_DIR 為 '%s'" msgid "too many args to run %s" msgstr "執行 %s 的參數太多" -#: fetch-pack.c:176 +#: fetch-pack.c:177 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack:應為 shallow 列表" -#: fetch-pack.c:179 +#: fetch-pack.c:180 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" msgstr "git fetch-pack:在淺複製列表之後期望一個 flush 包" -#: fetch-pack.c:190 +#: fetch-pack.c:191 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git fetch-pack:期望 ACK/NAK,卻得到 flush 包" -#: fetch-pack.c:210 +#: fetch-pack.c:211 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack:應為 ACK/NAK,卻得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:221 +#: fetch-pack.c:222 msgid "unable to write to remote" msgstr "無法寫到遠端" -#: fetch-pack.c:282 +#: fetch-pack.c:283 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc 需要 multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397 +#: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1406 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "無效的 shallow 訊息:%s" -#: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403 +#: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1412 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "無效的 unshallow 訊息:%s" -#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405 +#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1414 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "物件未找到:%s" -#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408 +#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1417 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "物件中發生錯誤:%s" -#: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410 +#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1419 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "未發現 shallow:%s" -#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414 +#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1423 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "應為 shallow/unshallow,卻得到 %s" -#: fetch-pack.c:431 +#: fetch-pack.c:434 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "得到 %s %d %s" -#: fetch-pack.c:448 +#: fetch-pack.c:451 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "無效提交 %s" -#: fetch-pack.c:479 +#: fetch-pack.c:482 msgid "giving up" msgstr "放棄" -#: fetch-pack.c:492 progress.c:339 +#: fetch-pack.c:495 progress.c:339 msgid "done" msgstr "完成" -#: fetch-pack.c:504 +#: fetch-pack.c:507 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "得到 %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:540 +#: fetch-pack.c:543 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "標記 %s 為完成" -#: fetch-pack.c:755 +#: fetch-pack.c:758 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "已經有 %s(%s)" -#: fetch-pack.c:824 +#: fetch-pack.c:827 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack:無法衍生 sideband 多路輸出" -#: fetch-pack.c:832 +#: fetch-pack.c:835 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "協定錯誤:壞的包頭" -#: fetch-pack.c:916 +#: fetch-pack.c:919 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack:無法衍生進程 %s" -#: fetch-pack.c:933 +#: fetch-pack.c:937 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s 失敗" -#: fetch-pack.c:935 +#: fetch-pack.c:939 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "sideband 多路輸出發生錯誤" -#: fetch-pack.c:978 +#: fetch-pack.c:982 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "伺服器版本 %.*s" -#: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998 -#: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 -#: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030 -#: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052 +#: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:999 fetch-pack.c:1005 +#: fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 fetch-pack.c:1021 +#: fetch-pack.c:1025 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1037 +#: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1059 #, c-format msgid "Server supports %s" msgstr "伺服器支援 %s" -#: fetch-pack.c:985 +#: fetch-pack.c:992 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "伺服器不支援 shalllow 用戶端" -#: fetch-pack.c:1045 +#: fetch-pack.c:1052 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "伺服器不支援 --shallow-since" -#: fetch-pack.c:1050 +#: fetch-pack.c:1057 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "伺服器不支援 --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:1054 +#: fetch-pack.c:1061 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "伺服器不支援 --deepen" -#: fetch-pack.c:1056 +#: fetch-pack.c:1063 msgid "Server does not support this repository's object format" msgstr "伺服器不支援此版本庫的物件格式" -#: fetch-pack.c:1069 +#: fetch-pack.c:1076 msgid "no common commits" msgstr "沒有共同的提交" -#: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619 +#: fetch-pack.c:1088 fetch-pack.c:1628 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack:取得失敗。" -#: fetch-pack.c:1205 +#: fetch-pack.c:1214 #, c-format msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" msgstr "算法不一致:用戶端 %s;伺服器 %s" -#: fetch-pack.c:1209 +#: fetch-pack.c:1218 #, c-format msgid "the server does not support algorithm '%s'" msgstr "伺服器不支援「%s」算法" -#: fetch-pack.c:1229 +#: fetch-pack.c:1238 msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "伺服器不支援 shalllow 請求" -#: fetch-pack.c:1236 +#: fetch-pack.c:1245 msgid "Server supports filter" msgstr "伺服器支援 filter" -#: fetch-pack.c:1275 +#: fetch-pack.c:1284 msgid "unable to write request to remote" msgstr "無法將請求寫到遠端" -#: fetch-pack.c:1293 +#: fetch-pack.c:1302 #, c-format msgid "error reading section header '%s'" msgstr "讀取節標題 '%s' 發生錯誤" -#: fetch-pack.c:1299 +#: fetch-pack.c:1308 #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" msgstr "預期 '%s',得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:1360 +#: fetch-pack.c:1369 #, c-format msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" msgstr "意外的確認行:'%s'" -#: fetch-pack.c:1365 +#: fetch-pack.c:1374 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "處理 ack 發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1375 +#: fetch-pack.c:1384 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" msgstr "預期在 'ready' 之後傳送 packfile" -#: fetch-pack.c:1377 +#: fetch-pack.c:1386 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" msgstr "在沒有 'ready' 不應該傳送其它小節" -#: fetch-pack.c:1419 +#: fetch-pack.c:1428 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "處理淺複製訊息發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1466 +#: fetch-pack.c:1475 #, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" msgstr "預期 wanted-ref,得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:1471 +#: fetch-pack.c:1480 #, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" msgstr "意外的 wanted-ref:'%s'" -#: fetch-pack.c:1476 +#: fetch-pack.c:1485 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" msgstr "處理要取得的引用發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1506 +#: fetch-pack.c:1515 msgid "git fetch-pack: expected response end packet" msgstr "git fetch-pack: 預期要有回應結束封包" -#: fetch-pack.c:1887 +#: fetch-pack.c:1897 msgid "no matching remote head" msgstr "沒有符合的遠端分支" -#: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692 +#: fetch-pack.c:1920 builtin/clone.c:693 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "遠端沒有傳送所有必需的物件" -#: fetch-pack.c:1937 +#: fetch-pack.c:1947 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "沒有這樣的遠端引用 %s" -#: fetch-pack.c:1940 +#: fetch-pack.c:1950 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "伺服器不允許請求未公開的物件 %s" @@ -4313,7 +4324,7 @@ msgstr "gpg 無法為資料簽名" msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "忽略 log.graphColors 中無效的顏色 '%.*s'" -#: grep.c:668 +#: grep.c:640 msgid "" "given pattern contains NULL byte (via -f ). This is only supported " "with -P under PCRE v2" @@ -4321,18 +4332,18 @@ msgstr "" "提供的模式包含 NULL 字元(通過 -f <檔案> 參數)。只有 PCRE v2 下的 -P 支援此" "功能" -#: grep.c:2128 +#: grep.c:2100 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s':無法讀取 %s" -#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89 +#: grep.c:2117 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:89 #: builtin/rm.c:135 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "對 '%s' 呼叫 stat 失敗" -#: grep.c:2156 +#: grep.c:2128 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s':讀取不完整" @@ -4423,7 +4434,7 @@ msgstr "外部指令" msgid "Command aliases" msgstr "指令別名" -#: help.c:513 +#: help.c:527 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -4432,31 +4443,31 @@ msgstr "" "'%s' 像是一個 git 指令,但卻無法執行。\n" "可能是 git-%s 受損?" -#: help.c:572 -msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "唉呀,您的系統中未發現 Git 指令。" - -#: help.c:594 -#, c-format -msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." -msgstr "警告:您執行了一個並不存在的 Git 指令 '%s'。" - -#: help.c:599 -#, c-format -msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." -msgstr "假定你想要的是 '%s' 並繼續。" - -#: help.c:604 -#, c-format -msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." -msgstr "假定你想要的是 '%2$s',在 %1$0.1f 秒鐘後繼續。" - -#: help.c:612 +#: help.c:543 help.c:631 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git:'%s' 不是一個 git 指令。參見 'git --help'。" -#: help.c:616 +#: help.c:591 +msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." +msgstr "唉呀,您的系統中未發現 Git 指令。" + +#: help.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." +msgstr "警告:您執行了一個並不存在的 Git 指令 '%s'。" + +#: help.c:618 +#, c-format +msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." +msgstr "假定你想要的是 '%s' 並繼續。" + +#: help.c:623 +#, c-format +msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." +msgstr "假定你想要的是 '%2$s',在 %1$0.1f 秒鐘後繼續。" + +#: help.c:635 msgid "" "\n" "The most similar command is" @@ -4467,16 +4478,16 @@ msgstr[0] "" "\n" "最類似的指令有" -#: help.c:656 +#: help.c:675 msgid "git version []" msgstr "git version [<選項>]" -#: help.c:711 +#: help.c:730 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s:%s - %s" -#: help.c:715 +#: help.c:734 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -4635,6 +4646,20 @@ msgstr "不能建立 '%s.lock':%s" msgid "expected flush after ls-refs arguments" msgstr "在 ls-refs 引數之後應該有一個 flush 包" +#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3672 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +" %s" +msgstr "" +"您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n" +" %s" + +#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436 +#, c-format +msgid "Already up to date!" +msgstr "已經是最新的!" + #: merge-recursive.c:356 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(壞提交)\n" @@ -5014,10 +5039,6 @@ msgstr "新增 %s" msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" msgstr "衝突(add/add):合併衝突於 %s" -#: merge-recursive.c:3436 -msgid "Already up to date!" -msgstr "已經是最新的!" - #: merge-recursive.c:3445 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" @@ -5037,21 +5058,12 @@ msgstr[0] "發現 %u 個共同祖先:" msgid "merge returned no commit" msgstr "合併未返回提交" -#: merge-recursive.c:3672 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -" %s" -msgstr "" -"您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n" -" %s" - #: merge-recursive.c:3769 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "不能解析物件 '%s'" -#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881 +#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:711 builtin/merge.c:895 msgid "Unable to write index." msgstr "不能寫入索引。" @@ -5059,174 +5071,170 @@ msgstr "不能寫入索引。" msgid "failed to read the cache" msgstr "讀取快取失敗" -#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930 -#: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816 +#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917 +#: builtin/checkout.c:573 builtin/checkout.c:829 builtin/clone.c:817 #: builtin/stash.c:265 msgid "unable to write new index file" msgstr "無法寫新的索引檔案" -#: midx.c:79 +#: midx.c:80 #, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" msgstr "多包索引檔案 %s 太小" -#: midx.c:95 +#: midx.c:96 #, c-format msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" msgstr "多包索引簽名 0x%08x 和簽名 0x%08x 不符合" -#: midx.c:100 +#: midx.c:101 #, c-format msgid "multi-pack-index version %d not recognized" msgstr "multi-pack-index 版本 %d 不能被識別" -#: midx.c:105 +#: midx.c:106 #, c-format msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" msgstr "multi-pack-index 雜湊版本 %u 與版本 %u 不符合" -#: midx.c:122 +#: midx.c:123 msgid "invalid chunk offset (too large)" msgstr "無效的區塊位移(太大)" -#: midx.c:146 +#: midx.c:147 msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" msgstr "終止多包索引區塊 id 出現時間早於預期" -#: midx.c:159 +#: midx.c:160 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" msgstr "多包索引缺少必需的包名塊" -#: midx.c:161 +#: midx.c:162 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" msgstr "多包索引缺少必需的物件 ID 扇出塊" -#: midx.c:163 +#: midx.c:164 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" msgstr "多包索引缺少必需的物件 ID 查詢塊" -#: midx.c:165 +#: midx.c:166 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" msgstr "多包索引缺少必需的物件位移塊" -#: midx.c:179 +#: midx.c:180 #, c-format msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" msgstr "多包索引包名無序:'%s' 在 '%s' 之前" -#: midx.c:222 +#: midx.c:223 #, c-format msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "錯的 pack-int-id:%u(共有 %u 個包)" -#: midx.c:272 +#: midx.c:273 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "多包索引儲存一個64位位移,但是 off_t 太小" -#: midx.c:300 -msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" -msgstr "從多包索引準備 packfile 時發生錯誤" - -#: midx.c:485 +#: midx.c:480 #, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" msgstr "新增 packfile '%s' 失敗" -#: midx.c:491 +#: midx.c:486 #, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" msgstr "開啟包索引 '%s' 失敗" -#: midx.c:551 +#: midx.c:546 #, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" msgstr "在 packfile 中定位物件 %d 失敗" -#: midx.c:853 +#: midx.c:846 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" msgstr "正在新增 packfile 至多包索引" -#: midx.c:886 +#: midx.c:879 #, c-format msgid "did not see pack-file %s to drop" msgstr "沒有看到要捨棄的包檔案 %s" -#: midx.c:938 +#: midx.c:931 msgid "no pack files to index." msgstr "沒有要索引的 pack 檔案。" -#: midx.c:990 +#: midx.c:982 msgid "Writing chunks to multi-pack-index" msgstr "寫入區塊至多包索引" -#: midx.c:1068 +#: midx.c:1060 #, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "清理位於 %s 的多包索引失敗" -#: midx.c:1124 +#: midx.c:1116 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" msgstr "有 multi-pack-index 檔案,但無法解析" -#: midx.c:1132 +#: midx.c:1124 msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "正在尋找引用的 packfile" -#: midx.c:1147 +#: midx.c:1139 #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" msgstr "物件 ID 扇出無序:fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" -#: midx.c:1152 +#: midx.c:1144 msgid "the midx contains no oid" msgstr "midx 沒有 oid" -#: midx.c:1161 +#: midx.c:1153 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" msgstr "正在驗證多包索引中的物件 ID 順序" -#: midx.c:1170 +#: midx.c:1162 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" msgstr "物件 ID 查詢無序:oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -#: midx.c:1190 +#: midx.c:1182 msgid "Sorting objects by packfile" msgstr "透過 packfile 為物件排序" -#: midx.c:1197 +#: midx.c:1189 msgid "Verifying object offsets" msgstr "正在驗證物件位移" -#: midx.c:1213 +#: midx.c:1205 #, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" msgstr "為 oid[%d] = %s 載入包條目失敗" -#: midx.c:1219 +#: midx.c:1211 #, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" msgstr "為 packfile %s 載入包索引失敗" -#: midx.c:1228 +#: midx.c:1220 #, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: % != %" msgstr "oid[%d] = %s 錯誤的物件位移:% != %" -#: midx.c:1253 +#: midx.c:1245 msgid "Counting referenced objects" msgstr "正在計算引用物件" -#: midx.c:1263 +#: midx.c:1255 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" msgstr "正在尋找並刪除沒有參考的 packfile" -#: midx.c:1454 +#: midx.c:1446 msgid "could not start pack-objects" msgstr "不能開始 pack-objects" -#: midx.c:1474 +#: midx.c:1466 msgid "could not finish pack-objects" msgstr "不能結束 pack-objects" @@ -5314,16 +5322,16 @@ msgstr "雜湊值與 %s 不符合" msgid "unable to get size of %s" msgstr "不能得到 %s 的大小" -#: packfile.c:630 +#: packfile.c:615 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "位移量在 packfile 結束之前(損壞的 .idx?)" -#: packfile.c:1922 +#: packfile.c:1907 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "位移量在 %s 的包索引開始之前(損壞的索引?)" -#: packfile.c:1926 +#: packfile.c:1911 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "位移量越過了 %s 的包索引的結尾(被截斷的索引?)" @@ -5566,7 +5574,7 @@ msgstr "協定錯誤:錯誤的行長度字串:%.4s" msgid "protocol error: bad line length %d" msgstr "協定錯誤:錯誤的行長度 %d" -#: pkt-line.c:373 sideband.c:150 +#: pkt-line.c:373 sideband.c:165 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "遠端錯誤:%s" @@ -5613,7 +5621,7 @@ msgstr "不能啟動 `log`" msgid "could not read `log` output" msgstr "不能讀取 `log` 的輸出" -#: range-diff.c:98 sequencer.c:5283 +#: range-diff.c:98 sequencer.c:5310 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "不能解析提交 '%s'" @@ -5630,11 +5638,11 @@ msgstr "無法解析第一行「log」輸出:開頭不是「commit」:「%s msgid "could not parse git header '%.*s'" msgstr "無法解析 git 頭 '%.*s'" -#: range-diff.c:301 +#: range-diff.c:299 msgid "failed to generate diff" msgstr "生成 diff 失敗" -#: range-diff.c:534 range-diff.c:536 +#: range-diff.c:532 range-diff.c:534 #, c-format msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "不能解析 '%s' 的日誌" @@ -5751,8 +5759,8 @@ msgstr "'%s' 的未排序暫存條目" #: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 #: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181 -#: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991 -#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507 +#: builtin/checkout.c:502 builtin/checkout.c:688 builtin/clean.c:991 +#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:507 #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 #: builtin/submodule--helper.c:332 msgid "index file corrupt" @@ -5808,12 +5816,12 @@ msgstr "無法重新整理共享索引 '%s'" msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" msgstr "損壞的索引,期望在 %2$s 中的 %1$s,得到 %3$s" -#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126 +#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1140 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "不能關閉 '%s'" -#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185 +#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2479 sequencer.c:4231 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat" @@ -5939,14 +5947,14 @@ msgstr "" "然而,如果您刪除全部內容,重定基底動作將會終止。\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3571 -#: sequencer.c:3597 sequencer.c:5389 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:264 +#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3607 +#: sequencer.c:3633 sequencer.c:5416 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:270 #, c-format msgid "could not write '%s'" msgstr "不能寫入 '%s'" -#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:196 builtin/rebase.c:222 -#: builtin/rebase.c:246 +#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:202 builtin/rebase.c:228 +#: builtin/rebase.c:252 #, c-format msgid "could not write '%s'." msgstr "不能寫入 '%s'。" @@ -5976,9 +5984,9 @@ msgstr "" "可選值有:ignore、warn、error。\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2361 -#: builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:207 builtin/rebase.c:233 -#: builtin/rebase.c:258 +#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2394 +#: builtin/rebase.c:188 builtin/rebase.c:213 builtin/rebase.c:239 +#: builtin/rebase.c:264 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "不能讀取 '%s'。" @@ -6173,61 +6181,61 @@ msgstr "格式:使用了 %%(end) 元素卻沒有它的對應元素" msgid "malformed format string %s" msgstr "錯誤的格式化字串 %s" -#: ref-filter.c:1541 +#: ref-filter.c:1549 #, c-format msgid "no branch, rebasing %s" msgstr "非分支,正重定基底 %s" -#: ref-filter.c:1544 +#: ref-filter.c:1552 #, c-format msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" msgstr "非分支,正重定基底分離開頭指標 %s" -#: ref-filter.c:1547 +#: ref-filter.c:1555 #, c-format msgid "no branch, bisect started on %s" msgstr "非分支,二分尋找開始於 %s" -#: ref-filter.c:1557 +#: ref-filter.c:1565 msgid "no branch" msgstr "非分支" -#: ref-filter.c:1591 ref-filter.c:1800 +#: ref-filter.c:1599 ref-filter.c:1808 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "缺少 %2$s 的物件 %1$s" -#: ref-filter.c:1601 +#: ref-filter.c:1609 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer 失敗於 %2$s 的 %1$s" -#: ref-filter.c:2054 +#: ref-filter.c:2062 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "格式錯誤的物件 '%s'" -#: ref-filter.c:2143 +#: ref-filter.c:2151 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "忽略帶有錯誤名稱 %s 的引用" -#: ref-filter.c:2148 refs.c:657 +#: ref-filter.c:2156 refs.c:676 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "忽略損壞的引用 %s" -#: ref-filter.c:2464 +#: ref-filter.c:2472 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "格式:缺少 %%(end) 元素" -#: ref-filter.c:2563 +#: ref-filter.c:2571 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "格式錯誤的物件名 %s" -#: ref-filter.c:2568 +#: ref-filter.c:2576 #, c-format msgid "option `%s' must point to a commit" msgstr "選項 `%s' 必須指向一個提交" @@ -6237,65 +6245,90 @@ msgstr "選項 `%s' 必須指向一個提交" msgid "%s does not point to a valid object!" msgstr "%s 沒有指向一個有效的物件!" -#: refs.c:572 +#: refs.c:566 +#, c-format +msgid "" +"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" +"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" +"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n" +"\n" +"\tgit config --global init.defaultBranch \n" +"\n" +"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n" +"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n" +"\n" +"\tgit branch -m \n" +msgstr "" +"將「%s」設定為初始分支的名稱。這個預設分支名稱可以變更。\n" +"如果要設定所有新版本庫要使用的初始分支名稱,\n" +"請呼叫(會隱藏這個警告):\n" +"\n" +"\tgit config —global init.defaultBranch \n" +"\n" +"除了 ‘master’ 外,常用的分支名稱有 ‘main’, ‘trunk’ 以及\n" +"‘development’。剛建立的分支可以用這個命令重新命名:\n" +"\n" +"\tgit branch -m \n" + +#: refs.c:588 #, c-format msgid "could not retrieve `%s`" msgstr "無法擷取「%s」" -#: refs.c:579 +#: refs.c:598 #, c-format msgid "invalid branch name: %s = %s" msgstr "分支名稱無效:%s = %s" -#: refs.c:655 +#: refs.c:674 #, c-format msgid "ignoring dangling symref %s" msgstr "忽略懸空符號引用 %s" -#: refs.c:892 +#: refs.c:911 #, c-format msgid "log for ref %s has gap after %s" msgstr "引用 %s 的日誌在 %s 之後有缺口" -#: refs.c:898 +#: refs.c:917 #, c-format msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" msgstr "引用 %s 的日誌意外終止於 %s" -#: refs.c:957 +#: refs.c:976 #, c-format msgid "log for %s is empty" msgstr "%s 的日誌為空" -#: refs.c:1049 +#: refs.c:1068 #, c-format msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" msgstr "拒絕更新有錯誤名稱 '%s' 的引用" -#: refs.c:1120 +#: refs.c:1139 #, c-format msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" msgstr "對引用 '%s' 執行 update_ref 失敗:%s" -#: refs.c:1944 +#: refs.c:1963 #, c-format msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" msgstr "不允許對引用 '%s' 多次更新" -#: refs.c:2024 +#: refs.c:2043 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "在隔離環境中禁止更新引用" -#: refs.c:2035 +#: refs.c:2054 msgid "ref updates aborted by hook" msgstr "引用更新被掛鉤拒絕" -#: refs.c:2135 refs.c:2165 +#: refs.c:2154 refs.c:2184 #, c-format msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" msgstr "'%s' 已存在,無法建立 '%s'" -#: refs.c:2141 refs.c:2176 +#: refs.c:2160 refs.c:2195 #, c-format msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "無法同時處理 '%s' 和 '%s'" @@ -6316,7 +6349,7 @@ msgstr "無法刪除引用 %s:%s" msgid "could not delete references: %s" msgstr "無法刪除引用:%s" -#: refspec.c:167 +#: refspec.c:170 #, c-format msgid "invalid refspec '%s'" msgstr "無效的引用表達式:'%s'" @@ -6455,93 +6488,93 @@ msgstr "目標引用表達式 %s 符合超過一個" msgid "dst ref %s receives from more than one src" msgstr "目標引用 %s 接收超過一個源" -#: remote.c:1703 remote.c:1804 +#: remote.c:1714 remote.c:1815 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD 沒有指向一個分支" -#: remote.c:1712 +#: remote.c:1723 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "沒有此分支:'%s'" -#: remote.c:1715 +#: remote.c:1726 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "尚未給分支 '%s' 設定上游" -#: remote.c:1721 +#: remote.c:1732 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "上游分支 '%s' 沒有儲存為一個遠端追蹤分支" -#: remote.c:1736 +#: remote.c:1747 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "推送目標 '%s' 至遠端 '%s' 沒有本機追蹤分支" -#: remote.c:1748 +#: remote.c:1759 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "分支 '%s' 沒有設定要推送的遠端伺服器" -#: remote.c:1758 +#: remote.c:1769 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "向 '%s' 推送引用規格未包含 '%s'" -#: remote.c:1771 +#: remote.c:1782 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "推送無目標(push.default 是 'nothing')" -#: remote.c:1793 +#: remote.c:1804 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "無法解析 'simple' 推送至一個單獨的目標" -#: remote.c:1922 +#: remote.c:1933 #, c-format msgid "couldn't find remote ref %s" msgstr "無法找到遠端引用 %s" -#: remote.c:1935 +#: remote.c:1946 #, c-format msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" msgstr "* 在本機忽略可笑的引用 '%s'" -#: remote.c:2098 +#: remote.c:2109 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "您的分支基於 '%s',但此上游分支已經不存在。\n" -#: remote.c:2102 +#: remote.c:2113 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 來修復)\n" -#: remote.c:2105 +#: remote.c:2116 #, c-format msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "您的分支與上游分支 '%s' 一致。\n" -#: remote.c:2109 +#: remote.c:2120 #, c-format msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" msgstr "您的分支和 '%s' 指向不同的提交。\n" -#: remote.c:2112 +#: remote.c:2123 #, c-format msgid " (use \"%s\" for details)\n" msgstr " (使用 \"%s\" 檢視詳情)\n" -#: remote.c:2116 +#: remote.c:2127 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "您的分支領先 '%s' 共 %d 個提交。\n" -#: remote.c:2122 +#: remote.c:2133 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (使用 \"git push\" 來發布您的本機提交)\n" -#: remote.c:2125 +#: remote.c:2136 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -6549,11 +6582,11 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "您的分支落後 '%s' 共 %d 個提交,並且可以快轉。\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: remote.c:2133 +#: remote.c:2144 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 來更新您的本機分支)\n" -#: remote.c:2136 +#: remote.c:2147 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -6566,11 +6599,11 @@ msgstr[0] "" "並且分別有 %d 和 %d 處不同的提交。\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: remote.c:2146 +#: remote.c:2157 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 來合併遠端分支)\n" -#: remote.c:2337 +#: remote.c:2349 #, c-format msgid "cannot parse expected object name '%s'" msgstr "無法解析期望的物件名 '%s'" @@ -6648,7 +6681,7 @@ msgstr "不能刪除 stray '%s'" msgid "Recorded preimage for '%s'" msgstr "為 '%s' 記錄 preimage" -#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1975 +#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1992 #: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" @@ -6687,44 +6720,43 @@ msgstr "不能開啟 rr-cache 目錄" msgid "could not determine HEAD revision" msgstr "不能確定 HEAD 版本" -#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3426 +#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3460 #, c-format msgid "failed to find tree of %s" msgstr "無法找到 %s 指向的樹" -#: revision.c:2344 -#| msgid "git-over-rsync is no longer supported" +#: revision.c:2336 msgid "--unpacked= no longer supported" msgstr "--unpacked= 已不受支援" -#: revision.c:2364 +#: revision.c:2356 #, c-format msgid "unknown value for --diff-merges: %s" msgstr "--diff-merges 的值無效:%s" -#: revision.c:2702 +#: revision.c:2694 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "您的目前分支好像被損壞" -#: revision.c:2705 +#: revision.c:2697 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "您的目前分支 '%s' 尚無任何提交" -#: revision.c:2915 +#: revision.c:2907 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" msgstr "-L 尚不支援 -p 和 -s 之外的差異格式" -#: run-command.c:763 +#: run-command.c:764 msgid "open /dev/null failed" msgstr "不能開啟 /dev/null" -#: run-command.c:1270 +#: run-command.c:1271 #, c-format msgid "cannot create async thread: %s" msgstr "不能建立 async 執行緒:%s" -#: run-command.c:1334 +#: run-command.c:1335 #, c-format msgid "" "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" @@ -6733,79 +6765,79 @@ msgstr "" "因為沒有將掛鉤 '%s' 設定為可執行,掛鉤被忽略。您可以透過\n" "設定 `git config advice.ignoredHook false` 來關閉這條警告。" -#: send-pack.c:145 +#: send-pack.c:146 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" msgstr "讀取遠端解包狀態時收到意外的 flush 包" -#: send-pack.c:147 +#: send-pack.c:148 #, c-format msgid "unable to parse remote unpack status: %s" msgstr "不能解析遠端解包狀態:%s" -#: send-pack.c:149 +#: send-pack.c:150 #, c-format msgid "remote unpack failed: %s" msgstr "遠端解包失敗:%s" -#: send-pack.c:372 +#: send-pack.c:374 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "為推送證書籤名失敗" -#: send-pack.c:460 +#: send-pack.c:467 msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" msgstr "接收端不支援此版本庫的雜湊算法" -#: send-pack.c:469 +#: send-pack.c:476 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "接收端不支援簽名推送" -#: send-pack.c:471 +#: send-pack.c:478 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" msgstr "未傳送推送證書,因為接收端不支援簽名推送" -#: send-pack.c:483 +#: send-pack.c:490 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "接收端不支援原子推送" -#: send-pack.c:488 +#: send-pack.c:495 msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "接收端不支援推送選項" -#: sequencer.c:194 +#: sequencer.c:195 #, c-format msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" msgstr "無效的提交訊息清理模式 '%s'" -#: sequencer.c:308 +#: sequencer.c:323 #, c-format msgid "could not delete '%s'" msgstr "無法刪除 '%s'" -#: sequencer.c:329 builtin/rebase.c:749 builtin/rebase.c:1590 builtin/rm.c:385 +#: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:755 builtin/rebase.c:1596 builtin/rm.c:385 #, c-format msgid "could not remove '%s'" msgstr "無法刪除 '%s'" -#: sequencer.c:339 +#: sequencer.c:353 msgid "revert" msgstr "復原" -#: sequencer.c:341 +#: sequencer.c:355 msgid "cherry-pick" msgstr "摘取" -#: sequencer.c:343 +#: sequencer.c:357 msgid "rebase" msgstr "rebase" -#: sequencer.c:345 +#: sequencer.c:359 #, c-format msgid "unknown action: %d" msgstr "未知動作:%d" -#: sequencer.c:404 +#: sequencer.c:418 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" @@ -6813,7 +6845,7 @@ msgstr "" "衝突解決完畢後,用 'git add <路徑>' 或 'git rm <路徑>'\n" "指令標記修正後的檔案" -#: sequencer.c:407 +#: sequencer.c:421 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '\n" @@ -6822,43 +6854,43 @@ msgstr "" "衝突解決完畢後,用 'git add <路徑>' 或 'git rm <路徑>'\n" "對修正後的檔案做標記,然後用 'git commit' 提交" -#: sequencer.c:420 sequencer.c:3028 +#: sequencer.c:434 sequencer.c:3062 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "不能鎖定 '%s'" -#: sequencer.c:422 sequencer.c:2827 sequencer.c:3032 sequencer.c:3046 -#: sequencer.c:3303 sequencer.c:5299 strbuf.c:1168 wrapper.c:631 +#: sequencer.c:436 sequencer.c:2861 sequencer.c:3066 sequencer.c:3080 +#: sequencer.c:3337 sequencer.c:5326 strbuf.c:1168 wrapper.c:631 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "不能寫入 '%s'" -#: sequencer.c:427 +#: sequencer.c:441 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "不能將換行符號寫入 '%s'" -#: sequencer.c:432 sequencer.c:2832 sequencer.c:3034 sequencer.c:3048 -#: sequencer.c:3311 +#: sequencer.c:446 sequencer.c:2866 sequencer.c:3068 sequencer.c:3082 +#: sequencer.c:3345 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "無法完成 '%s'" -#: sequencer.c:471 +#: sequencer.c:485 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "您的本機修改將被%s覆蓋。" -#: sequencer.c:475 +#: sequencer.c:489 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "提交您的修改或儲藏後再繼續。" -#: sequencer.c:507 +#: sequencer.c:521 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s:快轉" -#: sequencer.c:546 builtin/tag.c:566 +#: sequencer.c:560 builtin/tag.c:566 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "無效的清理模式 %s" @@ -6866,65 +6898,65 @@ msgstr "無效的清理模式 %s" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase". #. -#: sequencer.c:640 +#: sequencer.c:670 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s:無法寫入新索引檔案" -#: sequencer.c:657 +#: sequencer.c:687 msgid "unable to update cache tree" msgstr "不能更新快取樹" -#: sequencer.c:671 +#: sequencer.c:701 msgid "could not resolve HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: sequencer.c:751 +#: sequencer.c:781 #, c-format msgid "no key present in '%.*s'" msgstr "在 '%.*s' 中沒有 key" -#: sequencer.c:762 +#: sequencer.c:792 #, c-format msgid "unable to dequote value of '%s'" msgstr "無法為 '%s' 的值去引號" -#: sequencer.c:799 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:724 -#: builtin/am.c:816 builtin/merge.c:1121 builtin/rebase.c:902 +#: sequencer.c:829 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710 +#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1135 builtin/rebase.c:908 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "無法開啟 '%s' 進行讀取" -#: sequencer.c:809 +#: sequencer.c:839 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_NAME'" -#: sequencer.c:814 +#: sequencer.c:844 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -#: sequencer.c:819 +#: sequencer.c:849 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_DATE'" -#: sequencer.c:823 +#: sequencer.c:853 #, c-format msgid "unknown variable '%s'" msgstr "未知變數 '%s'" -#: sequencer.c:828 +#: sequencer.c:858 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_NAME'" -#: sequencer.c:830 +#: sequencer.c:860 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -#: sequencer.c:832 +#: sequencer.c:862 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_DATE'" -#: sequencer.c:897 +#: sequencer.c:927 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -6953,11 +6985,11 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:1178 +#: sequencer.c:1208 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" msgstr "'prepare-commit-msg' 掛鉤失敗" -#: sequencer.c:1184 +#: sequencer.c:1214 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6981,7 +7013,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1197 +#: sequencer.c:1227 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -7004,339 +7036,339 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1239 +#: sequencer.c:1269 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "無法找到新建立的提交" -#: sequencer.c:1241 +#: sequencer.c:1271 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新建立的提交" -#: sequencer.c:1287 +#: sequencer.c:1317 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" msgstr "建立提交後,不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1289 +#: sequencer.c:1319 msgid "detached HEAD" msgstr "分離 HEAD" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: sequencer.c:1293 +#: sequencer.c:1323 msgid " (root-commit)" msgstr " (根提交)" -#: sequencer.c:1314 +#: sequencer.c:1344 msgid "could not parse HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1316 +#: sequencer.c:1346 #, c-format msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "HEAD %s 不是一個提交!" -#: sequencer.c:1320 sequencer.c:1395 builtin/commit.c:1577 +#: sequencer.c:1350 sequencer.c:1425 builtin/commit.c:1577 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: sequencer.c:1373 sequencer.c:2067 +#: sequencer.c:1403 sequencer.c:2100 msgid "unable to parse commit author" msgstr "不能解析提交作者" -#: sequencer.c:1384 builtin/am.c:1580 builtin/merge.c:692 +#: sequencer.c:1414 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:701 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree 無法寫入樹狀物件" -#: sequencer.c:1417 sequencer.c:1535 +#: sequencer.c:1447 sequencer.c:1565 #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "不能從 '%s' 讀取提交說明" -#: sequencer.c:1446 sequencer.c:1478 +#: sequencer.c:1476 sequencer.c:1508 #, c-format msgid "invalid author identity '%s'" msgstr "無效的作者身分 '%s'" -#: sequencer.c:1452 +#: sequencer.c:1482 msgid "corrupt author: missing date information" msgstr "作者資訊損壞:缺少日期資訊" -#: sequencer.c:1491 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:890 -#: builtin/merge.c:915 +#: sequencer.c:1521 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:904 +#: builtin/merge.c:929 t/helper/test-fast-rebase.c:78 msgid "failed to write commit object" msgstr "寫提交物件失敗" -#: sequencer.c:1518 sequencer.c:4237 +#: sequencer.c:1548 sequencer.c:4283 t/helper/test-fast-rebase.c:198 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "不能更新 %s" -#: sequencer.c:1567 +#: sequencer.c:1597 #, c-format msgid "could not parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: sequencer.c:1572 +#: sequencer.c:1602 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:1655 sequencer.c:1766 +#: sequencer.c:1685 sequencer.c:1796 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "未知指令:%d" -#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1738 +#: sequencer.c:1743 sequencer.c:1768 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "這是一個 %d 個提交的組合。" -#: sequencer.c:1723 +#: sequencer.c:1753 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "需要一個 HEAD 來修復" -#: sequencer.c:1725 sequencer.c:3338 +#: sequencer.c:1755 sequencer.c:3372 msgid "could not read HEAD" msgstr "不能讀取 HEAD" -#: sequencer.c:1727 +#: sequencer.c:1757 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "不能讀取 HEAD 的提交說明" -#: sequencer.c:1733 +#: sequencer.c:1763 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "不能寫 '%s'" -#: sequencer.c:1740 git-rebase--preserve-merges.sh:486 +#: sequencer.c:1770 git-rebase--preserve-merges.sh:486 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "這是第一個提交說明:" -#: sequencer.c:1748 +#: sequencer.c:1778 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "不能讀取 %s 的提交說明" -#: sequencer.c:1755 +#: sequencer.c:1785 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "這是提交說明 #%d:" -#: sequencer.c:1761 +#: sequencer.c:1791 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "提交說明 #%d 將被跳過:" -#: sequencer.c:1849 +#: sequencer.c:1879 msgid "your index file is unmerged." msgstr "您的索引檔案未完成合併。" -#: sequencer.c:1856 +#: sequencer.c:1886 msgid "cannot fixup root commit" msgstr "不能修復根提交" -#: sequencer.c:1875 +#: sequencer.c:1905 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一個合併提交但未提供 -m 選項。" -#: sequencer.c:1883 sequencer.c:1891 +#: sequencer.c:1913 sequencer.c:1921 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 沒有第 %d 個父提交" -#: sequencer.c:1897 +#: sequencer.c:1927 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "不能得到 %s 的提交說明" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1916 +#: sequencer.c:1946 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:1981 +#: sequencer.c:2011 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "不能將 '%s' 重新命名為 '%s'" -#: sequencer.c:2038 +#: sequencer.c:2071 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "不能還原 %s... %s" -#: sequencer.c:2039 +#: sequencer.c:2072 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "不能應用 %s... %s" -#: sequencer.c:2059 +#: sequencer.c:2092 #, c-format msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" msgstr "拋棄 %s %s -- 修補檔的內容已在上游\n" -#: sequencer.c:2117 +#: sequencer.c:2150 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s:無法讀取索引" -#: sequencer.c:2124 +#: sequencer.c:2157 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:無法重新整理索引" -#: sequencer.c:2201 +#: sequencer.c:2234 #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s 不接受參數:'%s'" -#: sequencer.c:2210 +#: sequencer.c:2243 #, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "缺少 %s 的參數" -#: sequencer.c:2241 +#: sequencer.c:2274 #, c-format msgid "could not parse '%s'" msgstr "無法解析 '%s'" -#: sequencer.c:2302 +#: sequencer.c:2335 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "無效行 %d:%.*s" -#: sequencer.c:2313 +#: sequencer.c:2346 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "沒有父提交的情況下不能 '%s'" -#: sequencer.c:2399 +#: sequencer.c:2432 msgid "cancelling a cherry picking in progress" msgstr "正在取消一個進行中的揀選" -#: sequencer.c:2408 +#: sequencer.c:2441 msgid "cancelling a revert in progress" msgstr "正在取消一個進行中的還原" -#: sequencer.c:2452 +#: sequencer.c:2485 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "請用 'git rebase --edit-todo' 來修改。" -#: sequencer.c:2454 +#: sequencer.c:2487 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "不可用的指令清單:'%s'" -#: sequencer.c:2459 +#: sequencer.c:2492 msgid "no commits parsed." msgstr "沒有解析提交。" -#: sequencer.c:2470 +#: sequencer.c:2503 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "不能在還原提交中執行揀選。" -#: sequencer.c:2472 +#: sequencer.c:2505 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "不能在揀選中執行還原提交。" -#: sequencer.c:2550 +#: sequencer.c:2583 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "%s 的值無效:%s" -#: sequencer.c:2657 +#: sequencer.c:2690 msgid "unusable squash-onto" msgstr "不可用的 squash-onto" -#: sequencer.c:2677 +#: sequencer.c:2710 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "格式錯誤的選項清單:'%s'" -#: sequencer.c:2769 sequencer.c:4609 +#: sequencer.c:2803 sequencer.c:4636 msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" -#: sequencer.c:2786 +#: sequencer.c:2820 msgid "revert is already in progress" msgstr "一個還原動作已在進行" -#: sequencer.c:2788 +#: sequencer.c:2822 #, c-format msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "嘗試 \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:2791 +#: sequencer.c:2825 msgid "cherry-pick is already in progress" msgstr "揀選動作已在進行" -#: sequencer.c:2793 +#: sequencer.c:2827 #, c-format msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "嘗試 \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:2807 +#: sequencer.c:2841 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "不能建立序列目錄 '%s'" -#: sequencer.c:2822 +#: sequencer.c:2856 msgid "could not lock HEAD" msgstr "不能鎖定 HEAD" -#: sequencer.c:2882 sequencer.c:4325 +#: sequencer.c:2916 sequencer.c:4371 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "揀選或還原動作並未進行" -#: sequencer.c:2884 sequencer.c:2895 +#: sequencer.c:2918 sequencer.c:2929 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:2886 sequencer.c:2930 +#: sequencer.c:2920 sequencer.c:2964 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能從尚未建立的分支終止" -#: sequencer.c:2916 builtin/grep.c:745 +#: sequencer.c:2950 builtin/grep.c:756 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "不能開啟 '%s'" -#: sequencer.c:2918 +#: sequencer.c:2952 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "不能讀取 '%s':%s" -#: sequencer.c:2919 +#: sequencer.c:2953 msgid "unexpected end of file" msgstr "意外的檔案結束" -#: sequencer.c:2925 +#: sequencer.c:2959 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "儲存揀選提交前的 HEAD 檔案 '%s' 損壞" -#: sequencer.c:2936 +#: sequencer.c:2970 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "您好像移動了 HEAD。未能還原,檢查您的 HEAD!" -#: sequencer.c:2977 +#: sequencer.c:3011 msgid "no revert in progress" msgstr "沒有正在進行的還原" -#: sequencer.c:2986 +#: sequencer.c:3020 msgid "no cherry-pick in progress" msgstr "沒有正在進行的揀選" -#: sequencer.c:2996 +#: sequencer.c:3030 msgid "failed to skip the commit" msgstr "無法跳過這個提交" -#: sequencer.c:3003 +#: sequencer.c:3037 msgid "there is nothing to skip" msgstr "沒有要跳過的" -#: sequencer.c:3006 +#: sequencer.c:3040 #, c-format msgid "" "have you committed already?\n" @@ -7345,16 +7377,16 @@ msgstr "" "您已經提交了嗎?\n" "試試 \"git %s --continue\"" -#: sequencer.c:3168 sequencer.c:4217 +#: sequencer.c:3202 sequencer.c:4263 msgid "cannot read HEAD" msgstr "不能讀取 HEAD" -#: sequencer.c:3185 +#: sequencer.c:3219 #, c-format msgid "unable to copy '%s' to '%s'" msgstr "無法複製 '%s' 至 '%s'" -#: sequencer.c:3193 +#: sequencer.c:3227 #, c-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -7373,28 +7405,28 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3203 +#: sequencer.c:3237 #, c-format msgid "Could not apply %s... %.*s" msgstr "不能應用 %s... %.*s" -#: sequencer.c:3210 +#: sequencer.c:3244 #, c-format msgid "Could not merge %.*s" msgstr "不能合併 %.*s" -#: sequencer.c:3224 sequencer.c:3228 builtin/difftool.c:641 +#: sequencer.c:3258 sequencer.c:3262 builtin/difftool.c:640 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "不能複製 '%s' 至 '%s'" -#: sequencer.c:3240 +#: sequencer.c:3274 #, c-format msgid "Executing: %s\n" msgstr "執行:%s\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: sequencer.c:3255 +#: sequencer.c:3289 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -7409,11 +7441,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3261 +#: sequencer.c:3295 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "並且修改索引和/或工作區\n" -#: sequencer.c:3267 +#: sequencer.c:3301 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -7430,90 +7462,90 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3328 +#: sequencer.c:3362 #, c-format msgid "illegal label name: '%.*s'" msgstr "非法的標籤名稱:'%.*s'" -#: sequencer.c:3382 +#: sequencer.c:3416 msgid "writing fake root commit" msgstr "寫偽根提交" -#: sequencer.c:3387 +#: sequencer.c:3421 msgid "writing squash-onto" msgstr "寫入 squash-onto" -#: sequencer.c:3471 +#: sequencer.c:3505 #, c-format msgid "could not resolve '%s'" msgstr "無法解析 '%s'" -#: sequencer.c:3502 +#: sequencer.c:3538 msgid "cannot merge without a current revision" msgstr "沒有目前版本不能合併" -#: sequencer.c:3524 +#: sequencer.c:3560 #, c-format msgid "unable to parse '%.*s'" msgstr "無法解析 '%.*s'" -#: sequencer.c:3533 +#: sequencer.c:3569 #, c-format msgid "nothing to merge: '%.*s'" msgstr "無可用合併:'%.*s'" -#: sequencer.c:3545 +#: sequencer.c:3581 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" msgstr "章魚合並不能在一個新的根提交上執行" -#: sequencer.c:3561 +#: sequencer.c:3597 #, c-format msgid "could not get commit message of '%s'" msgstr "不能取得 '%s' 的提交說明" -#: sequencer.c:3730 +#: sequencer.c:3780 #, c-format msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" msgstr "甚至不能嘗試合併 '%.*s'" -#: sequencer.c:3746 +#: sequencer.c:3796 msgid "merge: Unable to write new index file" msgstr "合併:無法寫入新索引檔案" -#: sequencer.c:3820 +#: sequencer.c:3870 msgid "Cannot autostash" msgstr "無法 autostash" -#: sequencer.c:3823 +#: sequencer.c:3873 #, c-format msgid "Unexpected stash response: '%s'" msgstr "意外的 stash 回應:'%s'" -#: sequencer.c:3829 +#: sequencer.c:3879 #, c-format msgid "Could not create directory for '%s'" msgstr "不能為 '%s' 建立目錄" -#: sequencer.c:3832 +#: sequencer.c:3882 #, c-format msgid "Created autostash: %s\n" msgstr "建立了 autostash:%s\n" -#: sequencer.c:3836 +#: sequencer.c:3886 msgid "could not reset --hard" msgstr "無法 reset --hard" -#: sequencer.c:3861 +#: sequencer.c:3911 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "已應用 autostash。\n" -#: sequencer.c:3873 +#: sequencer.c:3923 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "不能儲存 %s" -#: sequencer.c:3876 +#: sequencer.c:3926 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -7524,34 +7556,29 @@ msgstr "" "您的修改安全地儲存在儲藏區中。\n" "您可以在任何時候執行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" -#: sequencer.c:3881 +#: sequencer.c:3931 msgid "Applying autostash resulted in conflicts." msgstr "因套用自動儲藏而導致衝突。" -#: sequencer.c:3882 +#: sequencer.c:3932 msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." msgstr "已有自動儲藏;建立新儲藏項目。" -#: sequencer.c:3974 -#, c-format -msgid "%s: not a valid OID" -msgstr "%s:不是一個有效的物件 ID" - -#: sequencer.c:3979 git-rebase--preserve-merges.sh:769 +#: sequencer.c:4025 git-rebase--preserve-merges.sh:769 msgid "could not detach HEAD" msgstr "不能分離開頭指標" -#: sequencer.c:3994 +#: sequencer.c:4040 #, c-format msgid "Stopped at HEAD\n" msgstr "停止在 HEAD\n" -#: sequencer.c:3996 +#: sequencer.c:4042 #, c-format msgid "Stopped at %s\n" msgstr "停止在 %s\n" -#: sequencer.c:4004 +#: sequencer.c:4050 #, c-format msgid "" "Could not execute the todo command\n" @@ -7571,58 +7598,58 @@ msgstr "" " git rebase --edit-todo\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:4050 +#: sequencer.c:4096 #, c-format msgid "Rebasing (%d/%d)%s" msgstr "正在重定基底 (%d/%d)%s" -#: sequencer.c:4095 +#: sequencer.c:4141 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "停止在 %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:4166 +#: sequencer.c:4212 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "未知指令 %d" -#: sequencer.c:4225 +#: sequencer.c:4271 msgid "could not read orig-head" msgstr "不能讀取 orig-head" -#: sequencer.c:4230 +#: sequencer.c:4276 msgid "could not read 'onto'" msgstr "不能讀取 'onto'" -#: sequencer.c:4244 +#: sequencer.c:4290 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "不能更新 HEAD 為 %s" -#: sequencer.c:4304 +#: sequencer.c:4350 #, c-format msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" msgstr "成功重定基底並更新 %s。\n" -#: sequencer.c:4337 +#: sequencer.c:4383 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "不能重定基底:您有未暫存的變更。" -#: sequencer.c:4346 +#: sequencer.c:4392 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "不能修補不存在的提交" -#: sequencer.c:4348 +#: sequencer.c:4394 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "無效檔案:'%s'" -#: sequencer.c:4350 +#: sequencer.c:4396 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "無效內容:'%s'" -#: sequencer.c:4353 +#: sequencer.c:4399 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -7631,55 +7658,50 @@ msgstr "" "\n" "您的工作區中有未提交的變更。請先提交然後再次執行 'git rebase --continue'。" -#: sequencer.c:4389 sequencer.c:4428 +#: sequencer.c:4435 sequencer.c:4474 #, c-format msgid "could not write file: '%s'" msgstr "不能寫入檔案:'%s'" -#: sequencer.c:4444 +#: sequencer.c:4490 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "不能刪除 CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:4451 +#: sequencer.c:4497 msgid "could not commit staged changes." msgstr "不能提交暫存的修改。" -#: sequencer.c:4477 -#, c-format -msgid "invalid committer '%s'" -msgstr "無效的提交者 '%s'" - -#: sequencer.c:4586 +#: sequencer.c:4613 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s:不能揀選一個%s" -#: sequencer.c:4590 +#: sequencer.c:4617 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s:錯誤的版本" -#: sequencer.c:4625 +#: sequencer.c:4652 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "不能作為初始提交還原提交" -#: sequencer.c:5102 +#: sequencer.c:5129 msgid "make_script: unhandled options" msgstr "make_script:有未能處理的選項" -#: sequencer.c:5105 +#: sequencer.c:5132 msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script:準備版本時錯誤" -#: sequencer.c:5347 sequencer.c:5364 +#: sequencer.c:5374 sequencer.c:5391 msgid "nothing to do" msgstr "無事可做" -#: sequencer.c:5383 +#: sequencer.c:5410 msgid "could not skip unnecessary pick commands" msgstr "無法跳過不必要的揀選" -#: sequencer.c:5480 +#: sequencer.c:5504 msgid "the script was already rearranged." msgstr "腳本已經重新編排。" @@ -7843,256 +7865,256 @@ msgstr "fork 失敗" msgid "setsid failed" msgstr "setsid 失敗" -#: sha1-file.c:470 +#: sha1-file.c:480 #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "物件目錄 %s 不存在,檢查 .git/objects/info/alternates" -#: sha1-file.c:521 +#: sha1-file.c:531 #, c-format msgid "unable to normalize alternate object path: %s" msgstr "無法規範化備用物件路徑:%s" -#: sha1-file.c:593 +#: sha1-file.c:603 #, c-format msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" msgstr "%s:忽略備用物件庫,嵌套太深" -#: sha1-file.c:600 +#: sha1-file.c:610 #, c-format msgid "unable to normalize object directory: %s" msgstr "無法規範化物件目錄: %s" -#: sha1-file.c:643 +#: sha1-file.c:653 msgid "unable to fdopen alternates lockfile" msgstr "無法 fdopen 取代鎖檔案" -#: sha1-file.c:661 +#: sha1-file.c:671 msgid "unable to read alternates file" msgstr "無法讀取替代檔案" -#: sha1-file.c:668 +#: sha1-file.c:678 msgid "unable to move new alternates file into place" msgstr "無法將新的替代檔案移動到位" -#: sha1-file.c:703 +#: sha1-file.c:713 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "路徑 '%s' 不存在" -#: sha1-file.c:724 +#: sha1-file.c:734 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "尚不支援將參考版本庫 '%s' 作為一個連結檢出。" -#: sha1-file.c:730 +#: sha1-file.c:740 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "參考版本庫 '%s' 不是一個本機版本庫。" -#: sha1-file.c:736 +#: sha1-file.c:746 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "參考版本庫 '%s' 是一個淺複製" -#: sha1-file.c:744 +#: sha1-file.c:754 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "參考版本庫 '%s' 已被移植" -#: sha1-file.c:804 +#: sha1-file.c:814 #, c-format msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" msgstr "解析備用引用時無效的行:%s" -#: sha1-file.c:954 +#: sha1-file.c:964 #, c-format msgid "attempting to mmap % over limit %" msgstr "嘗試 mmap %,超過了最大值 %" -#: sha1-file.c:975 +#: sha1-file.c:985 msgid "mmap failed" msgstr "mmap 失敗" -#: sha1-file.c:1139 +#: sha1-file.c:1149 #, c-format msgid "object file %s is empty" msgstr "物件檔案 %s 為空" -#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2467 +#: sha1-file.c:1284 sha1-file.c:2477 #, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" msgstr "損壞的鬆散物件 '%s'" -#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2471 +#: sha1-file.c:1286 sha1-file.c:2481 #, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "鬆散物件 '%s' 後面有垃圾資料" -#: sha1-file.c:1318 +#: sha1-file.c:1328 msgid "invalid object type" msgstr "無效的物件類型" -#: sha1-file.c:1402 +#: sha1-file.c:1412 #, c-format msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解開 %s 標頭訊息" -#: sha1-file.c:1405 +#: sha1-file.c:1415 #, c-format msgid "unable to unpack %s header" msgstr "無法解開 %s 頭部" -#: sha1-file.c:1411 +#: sha1-file.c:1421 #, c-format msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解析 %s 標頭訊息" -#: sha1-file.c:1414 +#: sha1-file.c:1424 #, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "無法解析 %s 頭部" -#: sha1-file.c:1641 +#: sha1-file.c:1651 #, c-format msgid "failed to read object %s" msgstr "讀取物件 %s 失敗" -#: sha1-file.c:1645 +#: sha1-file.c:1655 #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s" -#: sha1-file.c:1649 +#: sha1-file.c:1659 #, c-format msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "鬆散物件 %s(儲存在 %s)已損壞" -#: sha1-file.c:1653 +#: sha1-file.c:1663 #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "打包物件 %s(儲存在 %s)已損壞" -#: sha1-file.c:1758 +#: sha1-file.c:1768 #, c-format msgid "unable to write file %s" msgstr "無法寫檔案 %s" -#: sha1-file.c:1765 +#: sha1-file.c:1775 #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "無法為 '%s' 設定權限" -#: sha1-file.c:1772 +#: sha1-file.c:1782 msgid "file write error" msgstr "檔案寫錯誤" -#: sha1-file.c:1792 +#: sha1-file.c:1802 msgid "error when closing loose object file" msgstr "關閉鬆散物件檔案時發生錯誤" -#: sha1-file.c:1857 +#: sha1-file.c:1867 #, c-format msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" msgstr "權限不足,無法在版本庫物件庫 %s 中新增物件" -#: sha1-file.c:1859 +#: sha1-file.c:1869 msgid "unable to create temporary file" msgstr "無法建立暫存檔" -#: sha1-file.c:1883 +#: sha1-file.c:1893 msgid "unable to write loose object file" msgstr "不能寫鬆散物件檔案" -#: sha1-file.c:1889 +#: sha1-file.c:1899 #, c-format msgid "unable to deflate new object %s (%d)" msgstr "不能壓縮新物件 %s(%d)" -#: sha1-file.c:1893 +#: sha1-file.c:1903 #, c-format msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" msgstr "在物件 %s 上呼叫 deflateEnd 失敗(%d)" -#: sha1-file.c:1897 +#: sha1-file.c:1907 #, c-format msgid "confused by unstable object source data for %s" msgstr "被 %s 的不穩定物件源資料搞糊塗了" -#: sha1-file.c:1907 builtin/pack-objects.c:1086 +#: sha1-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1086 #, c-format msgid "failed utime() on %s" msgstr "在 %s 上呼叫 utime() 失敗" -#: sha1-file.c:1984 +#: sha1-file.c:1994 #, c-format msgid "cannot read object for %s" msgstr "不能讀取物件 %s" -#: sha1-file.c:2035 +#: sha1-file.c:2045 msgid "corrupt commit" msgstr "損壞的提交" -#: sha1-file.c:2043 +#: sha1-file.c:2053 msgid "corrupt tag" msgstr "損壞的標籤" -#: sha1-file.c:2143 +#: sha1-file.c:2153 #, c-format msgid "read error while indexing %s" msgstr "索引 %s 時讀取錯誤" -#: sha1-file.c:2146 +#: sha1-file.c:2156 #, c-format msgid "short read while indexing %s" msgstr "索引 %s 時讀入不完整" -#: sha1-file.c:2219 sha1-file.c:2229 +#: sha1-file.c:2229 sha1-file.c:2239 #, c-format msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "%s:插入資料庫失敗" -#: sha1-file.c:2235 +#: sha1-file.c:2245 #, c-format msgid "%s: unsupported file type" msgstr "%s:不支援的檔案類型" -#: sha1-file.c:2259 +#: sha1-file.c:2269 #, c-format msgid "%s is not a valid object" msgstr "%s 不是一個有效的物件" -#: sha1-file.c:2261 +#: sha1-file.c:2271 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s 不是一個有效的 '%s' 物件" -#: sha1-file.c:2288 builtin/index-pack.c:192 +#: sha1-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "不能開啟 %s" -#: sha1-file.c:2478 sha1-file.c:2531 +#: sha1-file.c:2488 sha1-file.c:2541 #, c-format msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" msgstr "%s 的雜湊值不符合(預期 %s)" -#: sha1-file.c:2502 +#: sha1-file.c:2512 #, c-format msgid "unable to mmap %s" msgstr "不能 mmap %s" -#: sha1-file.c:2507 +#: sha1-file.c:2517 #, c-format msgid "unable to unpack header of %s" msgstr "無法解壓縮 %s 的頭部" -#: sha1-file.c:2513 +#: sha1-file.c:2523 #, c-format msgid "unable to parse header of %s" msgstr "無法解析 %s 的頭部" -#: sha1-file.c:2524 +#: sha1-file.c:2534 #, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" msgstr "無法解壓縮 %s 的內容" @@ -8244,8 +8266,8 @@ msgid "%u byte/s" msgid_plural "%u bytes/s" msgstr[0] "%u 位元組/秒" -#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:733 -#: builtin/rebase.c:858 +#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:719 +#: builtin/rebase.c:864 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "無法開啟 '%s' 進行寫入" @@ -8336,7 +8358,7 @@ msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git rev-list <提交> --not --remotes -n 1 msgid "process for submodule '%s' failed" msgstr "處理 '%s' 子模組失敗" -#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469 +#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2469 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "無法將 HEAD 解析為有效引用。" @@ -8470,7 +8492,7 @@ msgstr "執行 trailer 指令 '%s' 失敗" msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "鍵 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'" -#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 +#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:299 builtin/remote.c:324 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "多於一個 %s" @@ -8555,7 +8577,7 @@ msgstr "不能執行 fast-import" msgid "error while running fast-import" msgstr "執行 fast-import 發生錯誤" -#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1226 +#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1236 #, c-format msgid "could not read ref %s" msgstr "無法讀取引用 %s" @@ -8573,7 +8595,7 @@ msgstr "協定不支援設定遠端服務路徑" msgid "invalid remote service path" msgstr "無效的遠端服務路徑" -#: transport-helper.c:661 transport.c:1428 +#: transport-helper.c:661 transport.c:1446 msgid "operation not supported by protocol" msgstr "協定不支援該動作" @@ -8591,54 +8613,59 @@ msgstr "'option' 缺少對應的 'ok/error' 指令" msgid "expected ok/error, helper said '%s'" msgstr "預期 ok/error,協助工具說 '%s'" -#: transport-helper.c:841 +#: transport-helper.c:845 #, c-format msgid "helper reported unexpected status of %s" msgstr "協助工具報告 %s 的意外狀態" -#: transport-helper.c:924 +#: transport-helper.c:928 #, c-format msgid "helper %s does not support dry-run" msgstr "協助工具 %s 不支援 dry-run" -#: transport-helper.c:927 +#: transport-helper.c:931 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed" msgstr "協助工具 %s 不支援 --signed" -#: transport-helper.c:930 +#: transport-helper.c:934 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" msgstr "協助工具 %s 不支援 --signed=if-asked" -#: transport-helper.c:935 +#: transport-helper.c:939 #, c-format msgid "helper %s does not support --atomic" msgstr "協助工具 %s 不支援 --atomic" -#: transport-helper.c:941 +#: transport-helper.c:943 +#, c-format +msgid "helper %s does not support --%s" +msgstr "協助工具 %s 不支援 --%s" + +#: transport-helper.c:950 #, c-format msgid "helper %s does not support 'push-option'" msgstr "協助工具 %s 不支援 'push-option'" -#: transport-helper.c:1040 +#: transport-helper.c:1050 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" msgstr "remote-heper 不支援 push,需要引用表達式" -#: transport-helper.c:1045 +#: transport-helper.c:1055 #, c-format msgid "helper %s does not support 'force'" msgstr "協助工具 %s 不支援 'force'" -#: transport-helper.c:1092 +#: transport-helper.c:1102 msgid "couldn't run fast-export" msgstr "無法執行 fast-export" -#: transport-helper.c:1097 +#: transport-helper.c:1107 msgid "error while running fast-export" msgstr "執行 fast-export 時發生錯誤" -#: transport-helper.c:1122 +#: transport-helper.c:1132 #, c-format msgid "" "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" @@ -8647,52 +8674,52 @@ msgstr "" "沒有共同的引用並且也沒有指定,什麼也不會做。\n" "您或許得指定一個分支。\n" -#: transport-helper.c:1203 +#: transport-helper.c:1213 #, c-format msgid "unsupported object format '%s'" msgstr "不支援的物件格式「%s」" -#: transport-helper.c:1212 +#: transport-helper.c:1222 #, c-format msgid "malformed response in ref list: %s" msgstr "引用列表中格式錯誤的回應:%s" -#: transport-helper.c:1364 +#: transport-helper.c:1374 #, c-format msgid "read(%s) failed" msgstr "讀取(%s)失敗" -#: transport-helper.c:1391 +#: transport-helper.c:1401 #, c-format msgid "write(%s) failed" msgstr "寫(%s)失敗" -#: transport-helper.c:1440 +#: transport-helper.c:1450 #, c-format msgid "%s thread failed" msgstr "%s 執行緒失敗" -#: transport-helper.c:1444 +#: transport-helper.c:1454 #, c-format msgid "%s thread failed to join: %s" msgstr "%s 執行緒等待失敗:%s" -#: transport-helper.c:1463 transport-helper.c:1467 +#: transport-helper.c:1473 transport-helper.c:1477 #, c-format msgid "can't start thread for copying data: %s" msgstr "不能啟動執行緒來複製資料:%s" -#: transport-helper.c:1504 +#: transport-helper.c:1514 #, c-format msgid "%s process failed to wait" msgstr "%s 進程等待失敗" -#: transport-helper.c:1508 +#: transport-helper.c:1518 #, c-format msgid "%s process failed" msgstr "%s 進程失敗" -#: transport-helper.c:1526 transport-helper.c:1535 +#: transport-helper.c:1536 transport-helper.c:1545 msgid "can't start thread for copying data" msgstr "不能啟動執行緒來複製資料" @@ -8719,36 +8746,36 @@ msgstr "檢視 'git help config' 中的 protocol.version 取得更多訊息" msgid "server options require protocol version 2 or later" msgstr "服務端選項需要版本 2 協定或更高" -#: transport.c:712 +#: transport.c:727 msgid "could not parse transport.color.* config" msgstr "不能解析 transport.color.* 設定" -#: transport.c:785 +#: transport.c:802 msgid "support for protocol v2 not implemented yet" msgstr "協定 v2 的支援尚未實現" -#: transport.c:919 +#: transport.c:936 #, c-format msgid "unknown value for config '%s': %s" msgstr "設定 '%s' 的取值未知:%s" -#: transport.c:985 +#: transport.c:1002 #, c-format msgid "transport '%s' not allowed" msgstr "傳輸 '%s' 不允許" -#: transport.c:1038 +#: transport.c:1055 msgid "git-over-rsync is no longer supported" msgstr "不再支援 git-over-rsync" -#: transport.c:1140 +#: transport.c:1157 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" "not be found on any remote:\n" msgstr "下列子模組路徑所包含的修改在任何遠端源中都找不到:\n" -#: transport.c:1144 +#: transport.c:1161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8775,11 +8802,11 @@ msgstr "" "以推送至遠端。\n" "\n" -#: transport.c:1152 +#: transport.c:1169 msgid "Aborting." msgstr "正在終止。" -#: transport.c:1297 +#: transport.c:1315 msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "不能推送全部需要的子模組" @@ -9044,7 +9071,7 @@ msgstr "" msgid "Updating index flags" msgstr "正在更新索引旗標" -#: upload-pack.c:1516 +#: upload-pack.c:1550 msgid "expected flush after fetch arguments" msgstr "在 fetch 引數應為一個 flush 包" @@ -9081,7 +9108,7 @@ msgstr "無效的 '..' 路徑片段" msgid "Fetching objects" msgstr "正在抓取物件" -#: worktree.c:236 builtin/am.c:2116 +#: worktree.c:236 builtin/am.c:2103 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "讀取 '%s' 失敗" @@ -9707,7 +9734,7 @@ msgstr "另外,您的索引中包含未提交的變更。" msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的變更。" -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:457 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "刪除 '%s' 失敗" @@ -9734,7 +9761,7 @@ msgstr "刪除 '%s'\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "重新整理索引之後尚未被暫存的變更:" -#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:904 +#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:908 msgid "Could not read the index" msgstr "不能讀取索引" @@ -9770,8 +9797,8 @@ msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路徑根據您的一個 .gitignore 檔案而被忽略:\n" #: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:538 -#: builtin/remote.c:1422 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:184 +#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559 +#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:190 msgid "dry run" msgstr "測試執行" @@ -9779,7 +9806,7 @@ msgstr "測試執行" msgid "interactive picking" msgstr "互動式揀選" -#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1529 builtin/reset.c:308 +#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1547 builtin/reset.c:308 msgid "select hunks interactively" msgstr "互動式挑選資料區塊" @@ -9904,13 +9931,13 @@ msgstr "選項 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同時使用" msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "參數 --chmod 取值 '%s' 必須是 -x 或 +x" -#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1697 builtin/commit.c:351 -#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1503 +#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:351 +#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1502 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" msgstr "--pathspec-from-file 與 <路徑規格> 參數不相容" -#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1709 builtin/commit.c:357 -#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1509 +#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1727 builtin/commit.c:357 +#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1508 msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" msgstr "--pathspec-file-nul 需要 --pathspec-from-file" @@ -9929,110 +9956,105 @@ msgstr "" "如要關閉此訊息,請執行\n" "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -#: builtin/am.c:160 -#, c-format -msgid "invalid committer: %s" -msgstr "無效的提交者:%s" - -#: builtin/am.c:366 +#: builtin/am.c:352 msgid "could not parse author script" msgstr "不能解析作者腳本" -#: builtin/am.c:450 +#: builtin/am.c:436 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "'%s' 被 applypatch-msg 掛鉤刪除" -#: builtin/am.c:492 +#: builtin/am.c:478 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "非法的輸入行:'%s'。" -#: builtin/am.c:530 +#: builtin/am.c:516 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "從 '%s' 複製註解到 '%s' 時失敗" -#: builtin/am.c:556 +#: builtin/am.c:542 msgid "fseek failed" msgstr "fseek 失敗" -#: builtin/am.c:744 +#: builtin/am.c:730 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "無法解析修補檔 '%s'" -#: builtin/am.c:809 +#: builtin/am.c:795 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "一次只能有一個 StGIT 修補檔佇列被應用" -#: builtin/am.c:857 +#: builtin/am.c:843 msgid "invalid timestamp" msgstr "無效的時間戳" -#: builtin/am.c:862 builtin/am.c:874 +#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860 msgid "invalid Date line" msgstr "無效的日期行" -#: builtin/am.c:869 +#: builtin/am.c:855 msgid "invalid timezone offset" msgstr "無效的時區位移值" -#: builtin/am.c:962 +#: builtin/am.c:948 msgid "Patch format detection failed." msgstr "修補檔格式偵測失敗。" -#: builtin/am.c:967 builtin/clone.c:409 +#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:410 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "建立目錄 '%s' 失敗" -#: builtin/am.c:972 +#: builtin/am.c:958 msgid "Failed to split patches." msgstr "分割修補檔失敗。" -#: builtin/am.c:1103 +#: builtin/am.c:1089 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "當您解決這一問題,執行 \"%s --continue\"。" -#: builtin/am.c:1104 +#: builtin/am.c:1090 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "如果您想要跳過這一修補檔,則執行 \"%s --skip\"。" -#: builtin/am.c:1105 +#: builtin/am.c:1091 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "若要復原至原始分支並停止修補檔動作,執行 \"%s --abort\"。" -#: builtin/am.c:1188 +#: builtin/am.c:1174 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." msgstr "修補檔使用 format=flowed 格式傳送,行尾的空格可能會遺失。" -#: builtin/am.c:1216 +#: builtin/am.c:1202 msgid "Patch is empty." msgstr "修補檔為空。" -#: builtin/am.c:1281 +#: builtin/am.c:1267 #, c-format msgid "missing author line in commit %s" msgstr "在提交 %s 中缺少作者行" -#: builtin/am.c:1284 +#: builtin/am.c:1270 #, c-format msgid "invalid ident line: %.*s" msgstr "無效的身份標記:%.*s" -#: builtin/am.c:1503 +#: builtin/am.c:1489 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "版本庫缺乏必要的資料物件以進行三方合併。" -#: builtin/am.c:1505 +#: builtin/am.c:1491 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "使用索引來重建一個(三方合併的)基礎目錄樹..." -#: builtin/am.c:1524 +#: builtin/am.c:1510 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -10040,24 +10062,24 @@ msgstr "" "您是否曾手動編輯過您的修補檔?\n" "無法套用修補檔到索引中的資料物件上。" -#: builtin/am.c:1530 +#: builtin/am.c:1516 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "回落到基礎版本上打修補檔及進行三方合併..." -#: builtin/am.c:1556 +#: builtin/am.c:1542 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "無法合併變更。" -#: builtin/am.c:1588 +#: builtin/am.c:1574 msgid "applying to an empty history" msgstr "正套用到一個空歷史上" -#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643 +#: builtin/am.c:1626 builtin/am.c:1630 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "無法繼續:%s 不存在。" -#: builtin/am.c:1661 +#: builtin/am.c:1648 msgid "Commit Body is:" msgstr "提交內容為:" @@ -10066,39 +10088,39 @@ msgstr "提交內容為:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1671 +#: builtin/am.c:1658 #, c-format msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "套用?是[y]/否[n]/編輯[e]/檢視修補檔[v]/全部接受[a]: " -#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:395 +#: builtin/am.c:1704 builtin/commit.c:395 msgid "unable to write index file" msgstr "無法寫入索引檔案" -#: builtin/am.c:1721 +#: builtin/am.c:1708 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "髒索引:不能套用修補檔(髒檔案:%s)" -#: builtin/am.c:1761 builtin/am.c:1829 +#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1816 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "應用:%.*s" -#: builtin/am.c:1778 +#: builtin/am.c:1765 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "沒有變更 —— 修補檔已經應用過。" -#: builtin/am.c:1784 +#: builtin/am.c:1771 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "打修補檔失敗於 %s %.*s" -#: builtin/am.c:1788 +#: builtin/am.c:1775 msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" msgstr "用 'git am --show-current-patch=diff' 命令檢視失敗的修補檔" -#: builtin/am.c:1832 +#: builtin/am.c:1819 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -10108,7 +10130,7 @@ msgstr "" "如果沒有什麼要新增到暫存區的,則很可能是其它提交已經引入了相同的變更。\n" "您也許想要跳過這個修補檔。" -#: builtin/am.c:1839 +#: builtin/am.c:1826 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -10119,171 +10141,171 @@ msgstr "" "您應該對已經衝突解決的每一個檔案執行 'git add' 來標記已經完成。 \n" "你可以對 \"由他們刪除\" 的檔案執行 `git rm` 指令。" -#: builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1950 builtin/am.c:1962 builtin/reset.c:347 +#: builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1949 builtin/reset.c:347 #: builtin/reset.c:355 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "不能解析物件 '%s'。" -#: builtin/am.c:1998 +#: builtin/am.c:1985 msgid "failed to clean index" msgstr "清空索引失敗" -#: builtin/am.c:2042 +#: builtin/am.c:2029 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "您好像在上一次 'am' 失敗後移動了 HEAD。未還原至 ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2149 +#: builtin/am.c:2136 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "無效的 --patch-format 值:%s" -#: builtin/am.c:2191 +#: builtin/am.c:2178 #, c-format msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" msgstr "無效的 --show-current-patch 值:%s" -#: builtin/am.c:2195 +#: builtin/am.c:2182 #, c-format msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" msgstr "--show-current-patch=%s 與 --show-current-patch=%s 不相容" -#: builtin/am.c:2226 +#: builtin/am.c:2213 msgid "git am [] [( | )...]" msgstr "git am [<選項>] [( | )...]" -#: builtin/am.c:2227 +#: builtin/am.c:2214 msgid "git am [] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<選項>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2233 +#: builtin/am.c:2220 msgid "run interactively" msgstr "以互動式方式執行" -#: builtin/am.c:2235 +#: builtin/am.c:2222 msgid "historical option -- no-op" msgstr "老的參數 —— 無作用" -#: builtin/am.c:2237 +#: builtin/am.c:2224 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "如果必要,允許使用三方合併" -#: builtin/am.c:2238 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16 -#: builtin/repack.c:309 builtin/stash.c:816 +#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:560 builtin/prune-packed.c:16 +#: builtin/repack.c:335 builtin/stash.c:815 msgid "be quiet" msgstr "靜默模式" -#: builtin/am.c:2240 -msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" -msgstr "在提交說明中新增一個 Signed-off-by 簽名" +#: builtin/am.c:2227 +msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" +msgstr "在提交訊息結尾加入 Signed-off-by" -#: builtin/am.c:2243 +#: builtin/am.c:2230 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "使用 utf8 字元集(預設)" -#: builtin/am.c:2245 +#: builtin/am.c:2232 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -k 參數" -#: builtin/am.c:2247 +#: builtin/am.c:2234 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -b 參數" -#: builtin/am.c:2249 +#: builtin/am.c:2236 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -m 參數" -#: builtin/am.c:2251 +#: builtin/am.c:2238 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "針對 mbox 格式,向 git-mailsplit 傳遞 --keep-cr 參數" -#: builtin/am.c:2254 +#: builtin/am.c:2241 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "不向 git-mailsplit 傳遞 --keep-cr 參數,覆蓋 am.keepcr 的設定" -#: builtin/am.c:2257 +#: builtin/am.c:2244 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "捨棄裁切線前的所有內容" -#: builtin/am.c:2259 builtin/am.c:2262 builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 -#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 -#: builtin/am.c:2286 +#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 +#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 +#: builtin/am.c:2273 msgid "pass it through git-apply" msgstr "傳遞給 git-apply" -#: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:892 builtin/merge.c:251 +#: builtin/am.c:2263 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:903 builtin/merge.c:260 #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 -#: builtin/rebase.c:1335 builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:324 -#: builtin/repack.c:326 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 +#: builtin/rebase.c:1341 builtin/repack.c:346 builtin/repack.c:350 +#: builtin/repack.c:352 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 #: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 #: parse-options.h:316 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2282 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:135 +#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:661 builtin/bugreport.c:136 #: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 #: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format" msgstr "格式" -#: builtin/am.c:2283 +#: builtin/am.c:2270 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "修補檔的格式" -#: builtin/am.c:2289 +#: builtin/am.c:2276 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "打修補檔失敗時顯示的錯誤訊息" -#: builtin/am.c:2291 +#: builtin/am.c:2278 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "衝突解決後繼續套用修補檔" -#: builtin/am.c:2294 +#: builtin/am.c:2281 msgid "synonyms for --continue" msgstr "和 --continue 同義" -#: builtin/am.c:2297 +#: builtin/am.c:2284 msgid "skip the current patch" msgstr "跳過目前修補檔" -#: builtin/am.c:2300 +#: builtin/am.c:2287 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "復原原始分支並終止打修補檔動作。" -#: builtin/am.c:2303 +#: builtin/am.c:2290 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." msgstr "終止修補檔動作但保持 HEAD 不變。" -#: builtin/am.c:2307 +#: builtin/am.c:2294 msgid "show the patch being applied" msgstr "顯示正在套用的修補檔" -#: builtin/am.c:2312 +#: builtin/am.c:2299 msgid "lie about committer date" msgstr "將作者日期作為提交日期" -#: builtin/am.c:2314 +#: builtin/am.c:2301 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "用目前時間作為作者日期" -#: builtin/am.c:2316 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515 -#: builtin/merge.c:288 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:530 -#: builtin/rebase.c:1388 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 +#: builtin/am.c:2303 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515 +#: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:536 +#: builtin/rebase.c:1394 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 msgid "key-id" msgstr "key-id" -#: builtin/am.c:2317 builtin/rebase.c:531 builtin/rebase.c:1389 +#: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1395 msgid "GPG-sign commits" msgstr "使用 GPG 簽名提交" -#: builtin/am.c:2320 +#: builtin/am.c:2307 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(內部使用,用於 git-rebase)" -#: builtin/am.c:2338 +#: builtin/am.c:2325 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -10291,16 +10313,16 @@ msgstr "" "參數 -b/--binary 已經很長時間不做任何實質動作了,並且將被移除。\n" "請不要再使用它了。" -#: builtin/am.c:2345 +#: builtin/am.c:2332 msgid "failed to read the index" msgstr "讀取索引失敗" -#: builtin/am.c:2360 +#: builtin/am.c:2347 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "之前的重定基底目錄 %s 仍然存在,但卻提供了 mbox。" -#: builtin/am.c:2384 +#: builtin/am.c:2371 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -10309,11 +10331,11 @@ msgstr "" "發現了錯誤的 %s 目錄。\n" "使用 \"git am --abort\" 刪除它。" -#: builtin/am.c:2390 +#: builtin/am.c:2377 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "解決動作未進行,我們不會繼續。" -#: builtin/am.c:2400 +#: builtin/am.c:2387 msgid "interactive mode requires patches on the command line" msgstr "互動式模式需要指令列上提供修補檔" @@ -10352,23 +10374,10 @@ msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive:應有一個 flush 包" #: builtin/bisect--helper.c:23 -#| msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" -msgid "git bisect--helper --next-all" -msgstr "git bisect--helper --next-all" - -#: builtin/bisect--helper.c:24 -msgid "git bisect--helper --write-terms " -msgstr "git bisect--helper --write-terms <壞-術語> <好-術語>" - -#: builtin/bisect--helper.c:25 -msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" -msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" - -#: builtin/bisect--helper.c:26 msgid "git bisect--helper --bisect-reset []" msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<提交>]" -#: builtin/bisect--helper.c:27 +#: builtin/bisect--helper.c:24 msgid "" "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] " "" @@ -10376,18 +10385,18 @@ msgstr "" "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <狀態> <版本> <好-術語> <壞-術語" ">" -#: builtin/bisect--helper.c:28 +#: builtin/bisect--helper.c:25 msgid "" "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms " "" msgstr "" "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <指令> <好-術語> <壞-術語>" -#: builtin/bisect--helper.c:29 +#: builtin/bisect--helper.c:26 msgid "git bisect--helper --bisect-next-check []" msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <好-術語> <壞-術語> [<術語>]" -#: builtin/bisect--helper.c:30 +#: builtin/bisect--helper.c:27 msgid "" "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" "term-new]" @@ -10395,10 +10404,7 @@ msgstr "" "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" "term-new]" -#: builtin/bisect--helper.c:31 -#| msgid "" -#| "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}= --term-{new," -#| "bad}=][--no-checkout] [ [...]] [--] [...]" +#: builtin/bisect--helper.c:28 msgid "" "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}= --term-{old,good}" "=] [--no-checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] " @@ -10407,85 +10413,90 @@ msgstr "" "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<術語> --term-{old,good}" "=<術語>] [--no-checkout] [--first-parent] [<壞> [<好>...]] [--] [<路徑>...]" -#: builtin/bisect--helper.c:33 -#| msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" +#: builtin/bisect--helper.c:30 msgid "git bisect--helper --bisect-next" msgstr "git bisect--helper --bisect-next" -#: builtin/bisect--helper.c:34 +#: builtin/bisect--helper.c:31 msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next" msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next" -#: builtin/bisect--helper.c:35 -msgid "git bisect--helper --bisect-autostart" -msgstr "git bisect--helper --bisect-autostart" +#: builtin/bisect--helper.c:32 +#| msgid "git bisect--helper --bisect-reset []" +msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) []" +msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<修訂版>]" -#: builtin/bisect--helper.c:97 +#: builtin/bisect--helper.c:33 +#| msgid "git bisect--helper --bisect-reset []" +msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [...]" +msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<修訂版>...]" + +#: builtin/bisect--helper.c:108 #, c-format msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" msgstr "無法以 '%2$s' 模式開啟 '%1$s' 檔案" -#: builtin/bisect--helper.c:104 +#: builtin/bisect--helper.c:115 #, c-format msgid "could not write to file '%s'" msgstr "無法寫入 '%s' 檔案" -#: builtin/bisect--helper.c:143 +#: builtin/bisect--helper.c:154 #, c-format msgid "'%s' is not a valid term" msgstr "'%s' 不是一個有效的術語" -#: builtin/bisect--helper.c:147 +#: builtin/bisect--helper.c:158 #, c-format msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" msgstr "不能使用內建指令 '%s' 作為術語" -#: builtin/bisect--helper.c:157 +#: builtin/bisect--helper.c:168 #, c-format msgid "can't change the meaning of the term '%s'" msgstr "不能修改術語 '%s' 的含義" -#: builtin/bisect--helper.c:167 +#: builtin/bisect--helper.c:178 msgid "please use two different terms" msgstr "請使用兩個不同的術語" -#: builtin/bisect--helper.c:207 +#: builtin/bisect--helper.c:194 #, c-format msgid "We are not bisecting.\n" msgstr "我們沒有在二分尋找。\n" -#: builtin/bisect--helper.c:215 +#: builtin/bisect--helper.c:202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid commit" msgstr "'%s' 不是一個有效的提交" -#: builtin/bisect--helper.c:224 +#: builtin/bisect--helper.c:211 #, c-format msgid "" "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset '." msgstr "不能檢出原始 HEAD '%s'。嘗試 'git bisect reset <提交>'。" -#: builtin/bisect--helper.c:268 +#: builtin/bisect--helper.c:255 #, c-format msgid "Bad bisect_write argument: %s" msgstr "壞的 bisect_write 參數:%s" -#: builtin/bisect--helper.c:273 +#: builtin/bisect--helper.c:260 #, c-format msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" msgstr "無法取得版本 '%s' 的物件 ID" -#: builtin/bisect--helper.c:285 +#: builtin/bisect--helper.c:272 #, c-format msgid "couldn't open the file '%s'" msgstr "無法開啟檔案 '%s'" -#: builtin/bisect--helper.c:311 +#: builtin/bisect--helper.c:298 #, c-format msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" msgstr "無效的指令:您目前正處於一個 %s/%s 二分尋找中" -#: builtin/bisect--helper.c:338 +#: builtin/bisect--helper.c:325 #, c-format msgid "" "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" @@ -10494,7 +10505,7 @@ msgstr "" "您需要給我至少一個 %s 和一個 %s 版本。\n" "為此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\"。" -#: builtin/bisect--helper.c:342 +#: builtin/bisect--helper.c:329 #, c-format msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" @@ -10505,7 +10516,7 @@ msgstr "" "然後需要提供我至少一個 %s 和一個 %s 版本。\n" "為此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\" 指令。" -#: builtin/bisect--helper.c:362 +#: builtin/bisect--helper.c:349 #, c-format msgid "bisecting only with a %s commit" msgstr "在只有一個 %s 提交的情況下二分尋找" @@ -10515,22 +10526,22 @@ msgstr "在只有一個 %s 提交的情況下二分尋找" #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #. -#: builtin/bisect--helper.c:370 +#: builtin/bisect--helper.c:357 msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "您確認嗎[Y/n]? " -#: builtin/bisect--helper.c:431 +#: builtin/bisect--helper.c:418 msgid "no terms defined" msgstr "未定義術語" -#: builtin/bisect--helper.c:434 +#: builtin/bisect--helper.c:421 #, c-format msgid "" "Your current terms are %s for the old state\n" "and %s for the new state.\n" msgstr "您目前針對舊狀態的術語是 %s,對新狀態的術語是 %s。\n" -#: builtin/bisect--helper.c:444 +#: builtin/bisect--helper.c:431 #, c-format msgid "" "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" @@ -10539,52 +10550,52 @@ msgstr "" "指令 'git bisect terms' 的參數 %s 無效。\n" "支援的選項有:--term-good|--term-old 和 --term-bad|--term-new。" -#: builtin/bisect--helper.c:511 +#: builtin/bisect--helper.c:498 msgid "revision walk setup failed\n" msgstr "版本遍歷設定失敗\n" -#: builtin/bisect--helper.c:533 +#: builtin/bisect--helper.c:520 #, c-format msgid "could not open '%s' for appending" msgstr "無法開啟 '%s' 進行附加" -#: builtin/bisect--helper.c:651 builtin/bisect--helper.c:664 +#: builtin/bisect--helper.c:639 builtin/bisect--helper.c:652 msgid "'' is not a valid term" msgstr "'' 不是一個有效的術語" -#: builtin/bisect--helper.c:674 +#: builtin/bisect--helper.c:662 #, c-format msgid "unrecognized option: '%s'" msgstr "未識別的選項:'%s'" -#: builtin/bisect--helper.c:678 +#: builtin/bisect--helper.c:666 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" msgstr "'%s' 看起來不是一個有效的版本" -#: builtin/bisect--helper.c:709 +#: builtin/bisect--helper.c:697 msgid "bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "壞的 HEAD - 我需要一個 HEAD" -#: builtin/bisect--helper.c:724 +#: builtin/bisect--helper.c:712 #, c-format msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start '." msgstr "檢出 '%s' 失敗。嘗試 'git bisect start <有效分支>'。" -#: builtin/bisect--helper.c:745 +#: builtin/bisect--helper.c:733 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" msgstr "不會在做了 cg-seek 的樹上做二分尋找" -#: builtin/bisect--helper.c:748 +#: builtin/bisect--helper.c:736 msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "壞的 HEAD - 奇怪的符號引用" -#: builtin/bisect--helper.c:775 +#: builtin/bisect--helper.c:756 #, c-format msgid "invalid ref: '%s'" msgstr "無效的引用:'%s'" -#: builtin/bisect--helper.c:827 +#: builtin/bisect--helper.c:814 msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" msgstr "您需要執行 \"git bisect start\" 來開始\n" @@ -10593,109 +10604,92 @@ msgstr "您需要執行 \"git bisect start\" 來開始\n" #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #. -#: builtin/bisect--helper.c:838 +#: builtin/bisect--helper.c:825 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "您想讓我為您這樣做嗎[Y/n]? " -#: builtin/bisect--helper.c:866 -msgid "perform 'git bisect next'" -msgstr "執行 'git bisect next'" +#: builtin/bisect--helper.c:843 +msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" +msgstr "要呼叫 `—bisect-state`,請傳入一個以上的引數" -#: builtin/bisect--helper.c:868 -msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" -msgstr "將術語寫入 .git/BISECT_TERMS" +#: builtin/bisect--helper.c:856 +#, c-format +msgid "'git bisect %s' can take only one argument." +msgstr "'git bisect %s' 只能有一個參數。" -#: builtin/bisect--helper.c:870 -msgid "cleanup the bisection state" -msgstr "清除二分尋找狀態" +#: builtin/bisect--helper.c:868 builtin/bisect--helper.c:879 +#, c-format +msgid "Bad rev input: %s" +msgstr "<修訂版> 輸入格式錯誤:%s" -#: builtin/bisect--helper.c:872 -msgid "check for expected revs" -msgstr "檢查預期的版本" - -#: builtin/bisect--helper.c:874 +#: builtin/bisect--helper.c:924 msgid "reset the bisection state" msgstr "清除二分尋找狀態" -#: builtin/bisect--helper.c:876 +#: builtin/bisect--helper.c:926 msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" msgstr "將二分尋找的狀態寫入 BISECT_LOG" -#: builtin/bisect--helper.c:878 +#: builtin/bisect--helper.c:928 msgid "check and set terms in a bisection state" msgstr "在一個二分尋找狀態中檢查和設定術語" -#: builtin/bisect--helper.c:880 +#: builtin/bisect--helper.c:930 msgid "check whether bad or good terms exist" msgstr "檢查壞的或好的術語是否存在" -#: builtin/bisect--helper.c:882 +#: builtin/bisect--helper.c:932 msgid "print out the bisect terms" msgstr "列印二分尋找術語" -#: builtin/bisect--helper.c:884 +#: builtin/bisect--helper.c:934 msgid "start the bisect session" msgstr "啟動二分尋找過程" -#: builtin/bisect--helper.c:886 +#: builtin/bisect--helper.c:936 msgid "find the next bisection commit" msgstr "尋找下一個二分尋找提交" -#: builtin/bisect--helper.c:888 +#: builtin/bisect--helper.c:938 msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit" msgstr "驗證下一個二分尋找狀態後,檢出下一個二分尋找提交" -#: builtin/bisect--helper.c:890 -msgid "start the bisection if it has not yet been started" -msgstr "如未開始二分尋找則開始" +#: builtin/bisect--helper.c:940 +msgid "mark the state of ref (or refs)" +msgstr "標記 ref (或 refs) 的狀態" -#: builtin/bisect--helper.c:892 +#: builtin/bisect--helper.c:942 msgid "no log for BISECT_WRITE" msgstr "BISECT_WRITE 無日誌" -#: builtin/bisect--helper.c:910 -msgid "--write-terms requires two arguments" -msgstr "--write-terms 需要兩個參數" - -#: builtin/bisect--helper.c:914 -msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" -msgstr "--bisect-clean-state 不帶參數" - -#: builtin/bisect--helper.c:921 +#: builtin/bisect--helper.c:957 msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" msgstr "--bisect-reset 無需參數或者需要一個提交" -#: builtin/bisect--helper.c:925 +#: builtin/bisect--helper.c:961 msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" msgstr "--bisect-write 需要 4 或 5 個參數" -#: builtin/bisect--helper.c:931 +#: builtin/bisect--helper.c:967 msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" msgstr "--check-and-set-terms 需要 3 個參數" -#: builtin/bisect--helper.c:937 +#: builtin/bisect--helper.c:973 msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" msgstr "--bisect-next-check 需要 2 或 3 個參數" -#: builtin/bisect--helper.c:943 +#: builtin/bisect--helper.c:979 msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" msgstr "--bisect-terms 需要 0 或 1 個參數" -#: builtin/bisect--helper.c:952 -#| msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" +#: builtin/bisect--helper.c:988 msgid "--bisect-next requires 0 arguments" msgstr "--bisect-next 需要 0 個引數" -#: builtin/bisect--helper.c:958 -#| msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" +#: builtin/bisect--helper.c:994 msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments" msgstr "--bisect-auto-next 需要 0 個引數" -#: builtin/bisect--helper.c:964 -#| msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" -msgid "--bisect-autostart does not accept arguments" -msgstr "--bisect-autostart 不接受引數" - #: builtin/blame.c:32 msgid "git blame [] [] [] [--] " msgstr "git blame [<選項>] [<版本選項>] [<版本>] [--] <檔案>" @@ -10722,128 +10716,128 @@ msgstr "設定 color.blame.repeatedLines 中的無效顏色 '%s'" msgid "invalid value for blame.coloring" msgstr "設定 blame.coloring 中的無效取值" -#: builtin/blame.c:845 +#: builtin/blame.c:847 #, c-format msgid "cannot find revision %s to ignore" msgstr "不能找到要忽略的版本 %s" -#: builtin/blame.c:867 +#: builtin/blame.c:869 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "增量式地顯示發現的 blame 條目" -#: builtin/blame.c:868 +#: builtin/blame.c:870 msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)" msgstr "不要顯示邊界提交的物件名稱 (預設值: off)" -#: builtin/blame.c:869 +#: builtin/blame.c:871 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "不把根提交作為邊界(預設:關閉)" -#: builtin/blame.c:870 +#: builtin/blame.c:872 msgid "Show work cost statistics" msgstr "顯示指令消耗統計" -#: builtin/blame.c:871 +#: builtin/blame.c:873 msgid "Force progress reporting" msgstr "強制進度顯示" -#: builtin/blame.c:872 +#: builtin/blame.c:874 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "顯示判斷 blame 條目位移的得分診斷訊息" -#: builtin/blame.c:873 +#: builtin/blame.c:875 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "顯示原始檔案名(預設:自動)" -#: builtin/blame.c:874 +#: builtin/blame.c:876 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "顯示原始的行號(預設:關閉)" -#: builtin/blame.c:875 +#: builtin/blame.c:877 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "顯示為一個適合機器讀取的格式" -#: builtin/blame.c:876 +#: builtin/blame.c:878 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "為每一行顯示機器適用的提交訊息" -#: builtin/blame.c:877 +#: builtin/blame.c:879 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "使用和 git-annotate 相同的輸出模式(預設:關閉)" -#: builtin/blame.c:878 +#: builtin/blame.c:880 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "顯示原始時間戳(預設:關閉)" -#: builtin/blame.c:879 +#: builtin/blame.c:881 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "顯示長的 SHA1 提交號(預設:關閉)" -#: builtin/blame.c:880 +#: builtin/blame.c:882 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "隱藏作者名字和時間戳(預設:關閉)" -#: builtin/blame.c:881 +#: builtin/blame.c:883 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "顯示作者的信箱而不是名字(預設:關閉)" -#: builtin/blame.c:882 +#: builtin/blame.c:884 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "忽略空白差異" -#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1808 +#: builtin/blame.c:885 builtin/log.c:1813 msgid "rev" msgstr "版本" -#: builtin/blame.c:883 +#: builtin/blame.c:885 msgid "Ignore when blaming" msgstr "在執行 blame 動作時忽略 <版本>" -#: builtin/blame.c:884 +#: builtin/blame.c:886 msgid "Ignore revisions from " msgstr "忽略來自 <檔案> 中的版本" -#: builtin/blame.c:885 +#: builtin/blame.c:887 msgid "color redundant metadata from previous line differently" msgstr "使用顏色間隔輸出與前一行不同的重複元訊息" -#: builtin/blame.c:886 +#: builtin/blame.c:888 msgid "color lines by age" msgstr "依據時間著色" -#: builtin/blame.c:887 +#: builtin/blame.c:889 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "花費額外的循環來找到更好的符合" -#: builtin/blame.c:888 +#: builtin/blame.c:890 msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" msgstr "使用來自 <檔案> 的修訂集而不是呼叫 git-rev-list" -#: builtin/blame.c:889 +#: builtin/blame.c:891 msgid "Use 's contents as the final image" msgstr "使用 <檔案> 的內容作為最終的圖片" -#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 +#: builtin/blame.c:892 builtin/blame.c:893 msgid "score" msgstr "得分" -#: builtin/blame.c:890 +#: builtin/blame.c:892 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "找到檔案內及跨檔案的行複製" -#: builtin/blame.c:891 +#: builtin/blame.c:893 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "找到檔案內及跨檔案的行移動" -#: builtin/blame.c:892 -msgid "n,m" -msgstr "n,m" +#: builtin/blame.c:894 +msgid "range" +msgstr "range" -#: builtin/blame.c:892 -msgid "Process only line range n,m, counting from 1" -msgstr "只處理行範圍在 n 和 m 之間的,從 1 開始" +#: builtin/blame.c:895 +msgid "Process only line range , or function :" +msgstr "只處理範圍在 <開始>,<結尾> 的列,或是 :<函數名稱> 函數" -#: builtin/blame.c:944 +#: builtin/blame.c:947 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" msgstr "--progress 不能和 --incremental 或 --porcelain 同時使用" @@ -10855,22 +10849,21 @@ msgstr "--progress 不能和 --incremental 或 --porcelain 同時使用" #. your language may need more or fewer display #. columns. #. -#: builtin/blame.c:995 +#: builtin/blame.c:998 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4 年 11 個月前" -#: builtin/blame.c:1110 +#: builtin/blame.c:1114 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "檔案 %s 只有 %lu 行" -#: builtin/blame.c:1156 +#: builtin/blame.c:1159 msgid "Blaming lines" msgstr "追蹤程式碼行" #: builtin/branch.c:29 -#| msgid "git branch [] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" msgid "git branch [] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" msgstr "git branch [<選項>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" @@ -11015,38 +11008,38 @@ msgstr "無法重新命名目前分支因為不處於任何分支上。" msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "無效的分支名:'%s'" -#: builtin/branch.c:542 +#: builtin/branch.c:544 msgid "Branch rename failed" msgstr "分支重新命名失敗" -#: builtin/branch.c:544 +#: builtin/branch.c:546 msgid "Branch copy failed" msgstr "分支複製失敗" -#: builtin/branch.c:548 +#: builtin/branch.c:550 #, c-format msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" msgstr "已為錯誤命名的分支 '%s' 建立了一個副本" -#: builtin/branch.c:551 +#: builtin/branch.c:553 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "已將錯誤命名的分支 '%s' 重新命名" -#: builtin/branch.c:557 +#: builtin/branch.c:559 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "分支重新命名為 %s,但 HEAD 沒有更新!" -#: builtin/branch.c:566 +#: builtin/branch.c:568 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "分支被重新命名,但更新設定檔案失敗" -#: builtin/branch.c:568 +#: builtin/branch.c:570 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" msgstr "分支已複製,但更新設定檔案失敗" -#: builtin/branch.c:584 +#: builtin/branch.c:586 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -11057,209 +11050,209 @@ msgstr "" " %s\n" "以 '%c' 開頭的行將被過濾。\n" -#: builtin/branch.c:618 +#: builtin/branch.c:620 msgid "Generic options" msgstr "通用選項" -#: builtin/branch.c:620 +#: builtin/branch.c:622 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "顯示雜湊值和主題,若參數出現兩次則顯示上游分支" -#: builtin/branch.c:621 +#: builtin/branch.c:623 msgid "suppress informational messages" msgstr "不顯示訊息" -#: builtin/branch.c:622 +#: builtin/branch.c:624 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "設定追蹤模式(參見 git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:624 +#: builtin/branch.c:626 msgid "do not use" msgstr "不要使用" -#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:526 +#: builtin/branch.c:628 builtin/rebase.c:532 msgid "upstream" msgstr "上游" -#: builtin/branch.c:626 +#: builtin/branch.c:628 msgid "change the upstream info" msgstr "改變上游訊息" -#: builtin/branch.c:627 +#: builtin/branch.c:629 msgid "unset the upstream info" msgstr "取消上游資訊設定" -#: builtin/branch.c:628 +#: builtin/branch.c:630 msgid "use colored output" msgstr "使用彩色輸出" -#: builtin/branch.c:629 +#: builtin/branch.c:631 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "作用於遠端追蹤分支" -#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 +#: builtin/branch.c:633 builtin/branch.c:635 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "只列印包含該提交的分支" -#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 +#: builtin/branch.c:634 builtin/branch.c:636 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "只列印不包含該提交的分支" -#: builtin/branch.c:637 +#: builtin/branch.c:639 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "具體的 git-branch 動作:" -#: builtin/branch.c:638 +#: builtin/branch.c:640 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "列出遠端追蹤及本機分支" -#: builtin/branch.c:640 +#: builtin/branch.c:642 msgid "delete fully merged branch" msgstr "刪除完全合併的分支" -#: builtin/branch.c:641 +#: builtin/branch.c:643 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "刪除分支(即使沒有合併)" -#: builtin/branch.c:642 +#: builtin/branch.c:644 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "移動/重新命名一個分支,以及它的引用日誌" -#: builtin/branch.c:643 +#: builtin/branch.c:645 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "移動/重新命名一個分支,即使目標已存在" -#: builtin/branch.c:644 +#: builtin/branch.c:646 msgid "copy a branch and its reflog" msgstr "複製一個分支和它的引用日誌" -#: builtin/branch.c:645 +#: builtin/branch.c:647 msgid "copy a branch, even if target exists" msgstr "複製一個分支,即使目標已存在" -#: builtin/branch.c:646 +#: builtin/branch.c:648 msgid "list branch names" msgstr "列出分支名" -#: builtin/branch.c:647 +#: builtin/branch.c:649 msgid "show current branch name" msgstr "顯示目前分支名" -#: builtin/branch.c:648 +#: builtin/branch.c:650 msgid "create the branch's reflog" msgstr "建立分支的引用日誌" -#: builtin/branch.c:650 +#: builtin/branch.c:652 msgid "edit the description for the branch" msgstr "標記分支的描述" -#: builtin/branch.c:651 +#: builtin/branch.c:653 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "強制建立、移動/重新命名、刪除" -#: builtin/branch.c:652 +#: builtin/branch.c:654 msgid "print only branches that are merged" msgstr "只列印已經合併的分支" -#: builtin/branch.c:653 +#: builtin/branch.c:655 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "只列印尚未合併的分支" -#: builtin/branch.c:654 +#: builtin/branch.c:656 msgid "list branches in columns" msgstr "以列的方式顯示分支" -#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 +#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 #: builtin/tag.c:434 msgid "object" msgstr "物件" -#: builtin/branch.c:657 +#: builtin/branch.c:659 msgid "print only branches of the object" msgstr "只列印指向該物件的分支" -#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 +#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "排序和過濾屬於大小寫不敏感" -#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 +#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 #: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format to use for the output" msgstr "輸出格式" -#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789 +#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:790 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 沒有位於 /refs/heads 之下!" -#: builtin/branch.c:706 +#: builtin/branch.c:708 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column 和 --verbose 不相容" -#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784 +#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 msgid "branch name required" msgstr "必須提供分支名" -#: builtin/branch.c:751 +#: builtin/branch.c:753 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "不能向分離開頭指標提供描述" -#: builtin/branch.c:756 +#: builtin/branch.c:758 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "不能為一個以上的分支編輯描述" -#: builtin/branch.c:763 +#: builtin/branch.c:765 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "分支 '%s' 尚無提交。" -#: builtin/branch.c:766 +#: builtin/branch.c:768 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "沒有分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:781 +#: builtin/branch.c:783 msgid "too many branches for a copy operation" msgstr "為複製動作提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:790 +#: builtin/branch.c:792 msgid "too many arguments for a rename operation" msgstr "為重新命名動作提供了太多的參數" -#: builtin/branch.c:795 +#: builtin/branch.c:797 msgid "too many arguments to set new upstream" msgstr "為設定新上游提供了太多的參數" -#: builtin/branch.c:799 +#: builtin/branch.c:801 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "無法設定 HEAD 的上游為 %s,因為 HEAD 沒有指向任何分支。" -#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825 +#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "沒有此分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:806 +#: builtin/branch.c:808 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "分支 '%s' 不存在" -#: builtin/branch.c:819 +#: builtin/branch.c:821 msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "為取消上游設定動作提供了太多的參數" -#: builtin/branch.c:823 +#: builtin/branch.c:825 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "在 HEAD 的上游未指向任何分支時無法取消設定。" -#: builtin/branch.c:829 +#: builtin/branch.c:831 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "分支 '%s' 沒有上游訊息" -#: builtin/branch.c:839 +#: builtin/branch.c:841 msgid "" "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" "Did you mean to use: -a|-r --list ?" @@ -11267,7 +11260,7 @@ msgstr "" "'git branch' 的 -a 和 -r 選項不帶一個分支名。\n" "您是否想要使用:-a|-r --list <模式>?" -#: builtin/branch.c:843 +#: builtin/branch.c:845 msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " "'--set-upstream-to' instead." @@ -11333,38 +11326,38 @@ msgstr "" "請檢閱臭蟲報告下方的剩餘部分。\n" "您可刪除任何您不想分享的地方。\n" -#: builtin/bugreport.c:134 +#: builtin/bugreport.c:135 msgid "specify a destination for the bugreport file" msgstr "請指定 bugreport 檔案的目的地" -#: builtin/bugreport.c:136 +#: builtin/bugreport.c:137 msgid "specify a strftime format suffix for the filename" msgstr "請指定檔案名稱的 strftime 格式後綴" -#: builtin/bugreport.c:158 +#: builtin/bugreport.c:159 #, c-format msgid "could not create leading directories for '%s'" msgstr "無法建立 '%s' 的前置目錄" -#: builtin/bugreport.c:165 +#: builtin/bugreport.c:166 msgid "System Info" msgstr "系統資訊" -#: builtin/bugreport.c:168 +#: builtin/bugreport.c:169 msgid "Enabled Hooks" msgstr "啟用的掛鉤" -#: builtin/bugreport.c:175 +#: builtin/bugreport.c:176 #, c-format msgid "couldn't create a new file at '%s'" msgstr "不要在「%s」建立新檔案" -#: builtin/bugreport.c:178 +#: builtin/bugreport.c:179 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "無法寫入 %s" -#: builtin/bugreport.c:188 +#: builtin/bugreport.c:189 #, c-format msgid "Created new report at '%s'.\n" msgstr "已在「%s」建立新報告。\n" @@ -11422,11 +11415,11 @@ msgstr "%s 可以\n" msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "需要一個版本庫來解包。" -#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1687 +#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "詳細輸出;必須置於子指令之前" -#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1718 +#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "未知子指令:%s" @@ -11539,7 +11532,7 @@ msgstr "從標準輸入讀出檔案名" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "輸入和輸出的紀錄使用 NUL 字元終結" -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1482 builtin/gc.c:538 +#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1500 builtin/gc.c:541 #: builtin/worktree.c:561 msgid "suppress progress reporting" msgstr "不顯示進度報告" @@ -11593,54 +11586,54 @@ msgstr "不能解析聯繫位址:%s" msgid "no contacts specified" msgstr "未指定聯繫位址" -#: builtin/checkout-index.c:131 +#: builtin/checkout-index.c:139 msgid "git checkout-index [] [--] [...]" msgstr "git checkout-index [<選項>] [--] [<檔案>...]" -#: builtin/checkout-index.c:148 +#: builtin/checkout-index.c:156 msgid "stage should be between 1 and 3 or all" msgstr "索引值應該取值 1 到 3 或者 all" -#: builtin/checkout-index.c:164 +#: builtin/checkout-index.c:173 msgid "check out all files in the index" msgstr "檢出索引區的所有檔案" -#: builtin/checkout-index.c:165 +#: builtin/checkout-index.c:174 msgid "force overwrite of existing files" msgstr "強制覆蓋現有的檔案" -#: builtin/checkout-index.c:167 +#: builtin/checkout-index.c:176 msgid "no warning for existing files and files not in index" msgstr "存在或不在索引中的檔案都沒有警告" -#: builtin/checkout-index.c:169 +#: builtin/checkout-index.c:178 msgid "don't checkout new files" msgstr "不檢出新檔案" -#: builtin/checkout-index.c:171 +#: builtin/checkout-index.c:180 msgid "update stat information in the index file" msgstr "更新索引中檔案的狀態訊息" -#: builtin/checkout-index.c:175 +#: builtin/checkout-index.c:184 msgid "read list of paths from the standard input" msgstr "從標準輸入讀取路徑列表" -#: builtin/checkout-index.c:177 +#: builtin/checkout-index.c:186 msgid "write the content to temporary files" msgstr "將內容寫入暫存檔" -#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 +#: builtin/checkout-index.c:187 builtin/column.c:31 #: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827 #: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333 -#: builtin/worktree.c:754 +#: builtin/worktree.c:757 msgid "string" msgstr "字串" -#: builtin/checkout-index.c:179 +#: builtin/checkout-index.c:188 msgid "when creating files, prepend " msgstr "在建立檔案時,在前面加上 <字串>" -#: builtin/checkout-index.c:181 +#: builtin/checkout-index.c:190 msgid "copy out the files from named stage" msgstr "從指定暫存區中拷出檔案" @@ -11739,16 +11732,16 @@ msgstr "未指定 '%2$s' 時,必須使用 '%1$s'" msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' 或 '%s' 不能和 %s 一起使用" -#: builtin/checkout.c:528 builtin/checkout.c:535 +#: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:548 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "路徑 '%s' 未合併" -#: builtin/checkout.c:703 +#: builtin/checkout.c:716 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解決目前索引的衝突" -#: builtin/checkout.c:757 +#: builtin/checkout.c:770 #, c-format msgid "" "cannot continue with staged changes in the following files:\n" @@ -11757,51 +11750,51 @@ msgstr "" "不能繼續,下列檔案有暫存的修改:\n" "%s" -#: builtin/checkout.c:853 +#: builtin/checkout.c:866 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "不能對 '%s' 執行 reflog 動作:%s\n" -#: builtin/checkout.c:895 +#: builtin/checkout.c:908 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位於" -#: builtin/checkout.c:899 builtin/clone.c:720 +#: builtin/checkout.c:912 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202 msgid "unable to update HEAD" msgstr "不能更新 HEAD" -#: builtin/checkout.c:903 +#: builtin/checkout.c:916 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "重設分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:906 +#: builtin/checkout.c:919 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "已經位於 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:910 +#: builtin/checkout.c:923 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "切換並重設分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:912 builtin/checkout.c:1338 +#: builtin/checkout.c:925 builtin/checkout.c:1356 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "切換到一個新分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:914 +#: builtin/checkout.c:927 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "切換到分支 '%s'\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/checkout.c:965 +#: builtin/checkout.c:978 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 及其它 %d 個。\n" -#: builtin/checkout.c:971 +#: builtin/checkout.c:984 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -11818,7 +11811,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:990 +#: builtin/checkout.c:1003 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -11839,19 +11832,19 @@ msgstr[0] "" " git branch <新分支名> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:1025 +#: builtin/checkout.c:1038 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍歷時遇到內部錯誤" -#: builtin/checkout.c:1029 +#: builtin/checkout.c:1042 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1333 +#: builtin/checkout.c:1082 builtin/checkout.c:1351 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位於一個尚未初始化的分支" -#: builtin/checkout.c:1146 +#: builtin/checkout.c:1164 #, c-format msgid "" "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" @@ -11860,7 +11853,7 @@ msgstr "" "'%s' 既可以是一個本機檔案,也可以是一個追蹤分支。\n" "請使用 --(和可選的 --no-guess)來消除歧義" -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1171 msgid "" "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" @@ -11879,51 +11872,51 @@ msgstr "" "如果您總是喜歡使用模糊的簡短分支名 ,而不喜歡如 'origin' 的遠端\n" "版本庫名,可以在設定中設定 checkout.defaultRemote=origin。" -#: builtin/checkout.c:1163 +#: builtin/checkout.c:1181 #, c-format msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" msgstr "'%s' 符合多個 (%d) 遠端追蹤分支" -#: builtin/checkout.c:1229 +#: builtin/checkout.c:1247 msgid "only one reference expected" msgstr "預期只有一個引用" -#: builtin/checkout.c:1246 +#: builtin/checkout.c:1264 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "應只有一個引用,卻提供了 %d 個。" -#: builtin/checkout.c:1292 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510 +#: builtin/checkout.c:1310 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "無效引用:%s" -#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1671 +#: builtin/checkout.c:1323 builtin/checkout.c:1689 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一個樹:%s" -#: builtin/checkout.c:1352 +#: builtin/checkout.c:1370 #, c-format msgid "a branch is expected, got tag '%s'" msgstr "期望一個分支,得到標籤 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1354 +#: builtin/checkout.c:1372 #, c-format msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" msgstr "期望一個分支,得到遠端分支 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1363 +#: builtin/checkout.c:1373 builtin/checkout.c:1381 #, c-format msgid "a branch is expected, got '%s'" msgstr "期望一個分支,得到 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1358 +#: builtin/checkout.c:1376 #, c-format msgid "a branch is expected, got commit '%s'" msgstr "期望一個分支,得到提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1374 +#: builtin/checkout.c:1392 msgid "" "cannot switch branch while merging\n" "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11931,7 +11924,7 @@ msgstr "" "不能在合併時切換分支\n" "考慮使用 \"git merge --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1378 +#: builtin/checkout.c:1396 msgid "" "cannot switch branch in the middle of an am session\n" "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11939,7 +11932,7 @@ msgstr "" "不能在 am 工作階段期間切換分支\n" "考慮使用 \"git am --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1382 +#: builtin/checkout.c:1400 msgid "" "cannot switch branch while rebasing\n" "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11947,7 +11940,7 @@ msgstr "" "不能在重定基底時切換分支\n" "考慮使用 \"git rebase --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1386 +#: builtin/checkout.c:1404 msgid "" "cannot switch branch while cherry-picking\n" "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11955,7 +11948,7 @@ msgstr "" "不能在揀選時切換分支\n" "考慮使用 \"git cherry-pick --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1390 +#: builtin/checkout.c:1408 msgid "" "cannot switch branch while reverting\n" "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11963,214 +11956,214 @@ msgstr "" "不能在還原時切換分支\n" "考慮使用 \"git revert --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1394 +#: builtin/checkout.c:1412 msgid "you are switching branch while bisecting" msgstr "您在執行二分尋找時切換分支" -#: builtin/checkout.c:1401 +#: builtin/checkout.c:1419 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "路徑不能和切換分支同時使用" -#: builtin/checkout.c:1404 builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412 +#: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1426 builtin/checkout.c:1430 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 不能和切換分支同時使用" -#: builtin/checkout.c:1416 builtin/checkout.c:1419 builtin/checkout.c:1422 -#: builtin/checkout.c:1427 builtin/checkout.c:1432 +#: builtin/checkout.c:1434 builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1440 +#: builtin/checkout.c:1445 builtin/checkout.c:1450 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同時使用" -#: builtin/checkout.c:1429 +#: builtin/checkout.c:1447 #, c-format msgid "'%s' cannot take " msgstr "'%s' 不帶 <起始點>" -#: builtin/checkout.c:1437 +#: builtin/checkout.c:1455 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "不能切換分支到一個非提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1444 +#: builtin/checkout.c:1462 msgid "missing branch or commit argument" msgstr "缺少分支或提交參數" -#: builtin/checkout.c:1486 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:84 -#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:287 -#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:551 -#: builtin/send-pack.c:192 +#: builtin/checkout.c:1504 builtin/clone.c:92 builtin/commit-graph.c:84 +#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:296 +#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:575 +#: builtin/send-pack.c:198 msgid "force progress reporting" msgstr "強制顯示進度報告" -#: builtin/checkout.c:1487 +#: builtin/checkout.c:1505 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "和新的分支執行三方合併" -#: builtin/checkout.c:1488 builtin/log.c:1795 parse-options.h:322 +#: builtin/checkout.c:1506 builtin/log.c:1800 parse-options.h:322 msgid "style" msgstr "風格" -#: builtin/checkout.c:1489 +#: builtin/checkout.c:1507 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "衝突輸出風格(merge 或 diff3)" -#: builtin/checkout.c:1501 builtin/worktree.c:558 +#: builtin/checkout.c:1519 builtin/worktree.c:558 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD 從指定的提交分離" -#: builtin/checkout.c:1502 +#: builtin/checkout.c:1520 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "為新的分支設定上游訊息" -#: builtin/checkout.c:1504 +#: builtin/checkout.c:1522 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "強制檢出(捨棄本機修改)" -#: builtin/checkout.c:1506 +#: builtin/checkout.c:1524 msgid "new-branch" msgstr "新分支" -#: builtin/checkout.c:1506 +#: builtin/checkout.c:1524 msgid "new unparented branch" msgstr "新的沒有父提交的分支" -#: builtin/checkout.c:1508 builtin/merge.c:291 +#: builtin/checkout.c:1526 builtin/merge.c:300 msgid "update ignored files (default)" msgstr "更新忽略的檔案(預設)" -#: builtin/checkout.c:1511 +#: builtin/checkout.c:1529 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "不檢查指定的引用是否被其他工作區所占用" -#: builtin/checkout.c:1524 +#: builtin/checkout.c:1542 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "對尚未合併的檔案檢出我們的版本" -#: builtin/checkout.c:1527 +#: builtin/checkout.c:1545 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "對尚未合併的檔案檢出他們的版本" -#: builtin/checkout.c:1531 +#: builtin/checkout.c:1549 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "對路徑不做稀疏檢出的限制" -#: builtin/checkout.c:1586 +#: builtin/checkout.c:1604 #, c-format msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-%c、-%c 和 --orphan 是互斥的" -#: builtin/checkout.c:1590 +#: builtin/checkout.c:1608 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" msgstr "-p 和 --overlay 互斥" -#: builtin/checkout.c:1627 +#: builtin/checkout.c:1645 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一個分支名" -#: builtin/checkout.c:1632 +#: builtin/checkout.c:1650 #, c-format msgid "missing branch name; try -%c" msgstr "缺少分支名稱,請嘗試 -%c" -#: builtin/checkout.c:1664 +#: builtin/checkout.c:1682 #, c-format msgid "could not resolve %s" msgstr "無法解析 %s" -#: builtin/checkout.c:1680 +#: builtin/checkout.c:1698 msgid "invalid path specification" msgstr "無效的路徑規格" -#: builtin/checkout.c:1687 +#: builtin/checkout.c:1705 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "'%s' 不是一個提交,不能基於它建立分支 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1691 +#: builtin/checkout.c:1709 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout:--detach 不能接收路徑參數 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1700 +#: builtin/checkout.c:1718 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" msgstr "--pathspec-from-file 與 --detach 不相容" -#: builtin/checkout.c:1703 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1500 +#: builtin/checkout.c:1721 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1499 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" msgstr "--pathspec-from-file 與 --patch 不相容" -#: builtin/checkout.c:1716 +#: builtin/checkout.c:1734 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout:在從索引檢出時,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不相容。" -#: builtin/checkout.c:1721 +#: builtin/checkout.c:1739 msgid "you must specify path(s) to restore" msgstr "您必須指定一個要復原的路徑" -#: builtin/checkout.c:1747 builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1798 -#: builtin/checkout.c:1800 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 +#: builtin/checkout.c:1765 builtin/checkout.c:1767 builtin/checkout.c:1816 +#: builtin/checkout.c:1818 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170 #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554 #: builtin/worktree.c:556 msgid "branch" msgstr "分支" -#: builtin/checkout.c:1748 +#: builtin/checkout.c:1766 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "建立並檢出一個新的分支" -#: builtin/checkout.c:1750 +#: builtin/checkout.c:1768 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "建立/重設並檢出一個分支" -#: builtin/checkout.c:1751 +#: builtin/checkout.c:1769 msgid "create reflog for new branch" msgstr "為新的分支建立引用日誌" -#: builtin/checkout.c:1753 +#: builtin/checkout.c:1771 msgid "second guess 'git checkout ' (default)" msgstr "二次猜測 'git checkout <無此分支>'(預設)" -#: builtin/checkout.c:1754 +#: builtin/checkout.c:1772 msgid "use overlay mode (default)" msgstr "使用疊加模式(預設)" -#: builtin/checkout.c:1799 +#: builtin/checkout.c:1817 msgid "create and switch to a new branch" msgstr "建立並切換一個新分支" -#: builtin/checkout.c:1801 +#: builtin/checkout.c:1819 msgid "create/reset and switch to a branch" msgstr "建立/重設並切換一個分支" -#: builtin/checkout.c:1803 +#: builtin/checkout.c:1821 msgid "second guess 'git switch '" msgstr "二次猜測 'git switch <無此分支>'" -#: builtin/checkout.c:1805 +#: builtin/checkout.c:1823 msgid "throw away local modifications" msgstr "捨棄本機修改" -#: builtin/checkout.c:1839 +#: builtin/checkout.c:1857 msgid "which tree-ish to checkout from" msgstr "要檢出哪一個樹" -#: builtin/checkout.c:1841 +#: builtin/checkout.c:1859 msgid "restore the index" msgstr "復原索引" -#: builtin/checkout.c:1843 +#: builtin/checkout.c:1861 msgid "restore the working tree (default)" msgstr "復原工作區(預設)" -#: builtin/checkout.c:1845 +#: builtin/checkout.c:1863 msgid "ignore unmerged entries" msgstr "忽略未合併條目" -#: builtin/checkout.c:1846 +#: builtin/checkout.c:1864 msgid "use overlay mode" msgstr "使用疊加模式" @@ -12210,7 +12203,7 @@ msgstr "刪除 %s 失敗" msgid "could not lstat %s\n" msgstr "不能對 %s 呼叫 lstat\n" -#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595 +#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -12223,7 +12216,7 @@ msgstr "" "foo - 透過唯一前綴選擇一個選項\n" " - (空)什麼也不選擇\n" -#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604 +#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -12244,8 +12237,8 @@ msgstr "" "* - 選擇所有選項\n" " - (空)結束選擇\n" -#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 -#: git-add--interactive.perl:575 +#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568 +#: git-add--interactive.perl:573 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "嗯(%s)?\n" @@ -12314,7 +12307,7 @@ msgid "remove whole directories" msgstr "刪除整個目錄" #: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 -#: builtin/grep.c:910 builtin/log.c:181 builtin/log.c:183 +#: builtin/grep.c:921 builtin/log.c:183 builtin/log.c:185 #: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 #: builtin/show-ref.c:179 msgid "pattern" @@ -12354,162 +12347,162 @@ msgstr "-x 和 -X 不能同時使用" msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [<選項>] [--] <版本庫> [<路徑>]" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:94 msgid "don't create a checkout" msgstr "不建立一個檢出" -#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:553 +#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:555 msgid "create a bare repository" msgstr "建立一個純版本庫" -#: builtin/clone.c:98 +#: builtin/clone.c:99 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "建立一個鏡像版本庫(也是純版本庫)" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:101 msgid "to clone from a local repository" msgstr "從本機版本庫複製" -#: builtin/clone.c:102 +#: builtin/clone.c:103 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "不使用本機硬連結,始終複製" -#: builtin/clone.c:104 +#: builtin/clone.c:105 msgid "setup as shared repository" msgstr "設定為共享版本庫" -#: builtin/clone.c:106 +#: builtin/clone.c:107 msgid "pathspec" msgstr "路徑規格" -#: builtin/clone.c:106 +#: builtin/clone.c:107 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "在複製時初始化子模組" -#: builtin/clone.c:110 +#: builtin/clone.c:111 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "並發複製的子模組的數量" -#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:550 +#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:552 msgid "template-directory" msgstr "範本目錄" -#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:551 +#: builtin/clone.c:113 builtin/init-db.c:553 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "範本目錄將被使用" -#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1831 +#: builtin/clone.c:115 builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1831 #: builtin/submodule--helper.c:2336 msgid "reference repository" msgstr "參考版本庫" -#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1833 +#: builtin/clone.c:119 builtin/submodule--helper.c:1833 #: builtin/submodule--helper.c:2338 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "僅在複製時參考 --reference 指向的本機版本庫" -#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561 -#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:332 +#: builtin/clone.c:120 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:563 +#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:358 msgid "name" msgstr "名稱" -#: builtin/clone.c:120 +#: builtin/clone.c:121 msgid "use instead of 'origin' to track upstream" msgstr "使用 <名稱> 而不是 'origin' 去追蹤上游" -#: builtin/clone.c:122 +#: builtin/clone.c:123 msgid "checkout instead of the remote's HEAD" msgstr "檢出 <分支> 而不是遠端 HEAD" -#: builtin/clone.c:124 +#: builtin/clone.c:125 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "遠端 git-upload-pack 路徑" -#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:849 +#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:860 #: builtin/pull.c:208 msgid "depth" msgstr "深度" -#: builtin/clone.c:126 +#: builtin/clone.c:127 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "建立一個指定深度的淺複製" -#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535 +#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535 #: builtin/pull.c:211 msgid "time" msgstr "時間" -#: builtin/clone.c:128 +#: builtin/clone.c:129 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "從一個特定時間建立一個淺複製" -#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200 -#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1311 +#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200 +#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1317 msgid "revision" msgstr "修訂版" -#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215 +#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "深化淺複製的歷史,除了特定版本" -#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1843 +#: builtin/clone.c:133 builtin/submodule--helper.c:1843 #: builtin/submodule--helper.c:2352 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "只複製一個分支、HEAD 或 --branch" -#: builtin/clone.c:134 +#: builtin/clone.c:135 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" msgstr "不要複製任何標籤,並且後續取得動作也不下載它們" -#: builtin/clone.c:136 +#: builtin/clone.c:137 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "子模組將以淺下載模式複製" -#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:559 +#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:561 msgid "gitdir" msgstr "git目錄" -#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:560 +#: builtin/clone.c:139 builtin/init-db.c:562 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "git目錄和工作區分離" -#: builtin/clone.c:139 +#: builtin/clone.c:140 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: builtin/clone.c:140 +#: builtin/clone.c:141 msgid "set config inside the new repository" msgstr "在新版本庫中設定設定訊息" -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:190 +#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196 msgid "server-specific" msgstr "server-specific" -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:191 +#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197 msgid "option to transmit" msgstr "傳輸選項" -#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234 -#: builtin/push.c:561 +#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234 +#: builtin/push.c:585 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "只使用 IPv4 位址" -#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237 -#: builtin/push.c:563 +#: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237 +#: builtin/push.c:587 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "只使用 IPv6 位址" -#: builtin/clone.c:149 +#: builtin/clone.c:150 msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" msgstr "任何複製的子模組將使用它們的遠端追蹤分支" -#: builtin/clone.c:151 +#: builtin/clone.c:152 msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" msgstr "初始化稀疏檢出檔案,只包含根目錄中的檔案" -#: builtin/clone.c:287 +#: builtin/clone.c:288 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -12517,42 +12510,42 @@ msgstr "" "無法猜到目錄名。\n" "請在指令列指定一個目錄" -#: builtin/clone.c:340 +#: builtin/clone.c:341 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "info: 不能為 '%s' 新增一個備用:%s\n" -#: builtin/clone.c:413 +#: builtin/clone.c:414 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s 存在且不是一個目錄" -#: builtin/clone.c:431 +#: builtin/clone.c:432 #, c-format msgid "failed to start iterator over '%s'" msgstr "無法在 '%s' 上啟動疊代器" -#: builtin/clone.c:462 +#: builtin/clone.c:463 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "建立連結 '%s' 失敗" -#: builtin/clone.c:466 +#: builtin/clone.c:467 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "複製檔案至 '%s' 失敗" -#: builtin/clone.c:471 +#: builtin/clone.c:472 #, c-format msgid "failed to iterate over '%s'" msgstr "無法在 '%s' 上疊代" -#: builtin/clone.c:498 +#: builtin/clone.c:499 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: builtin/clone.c:512 +#: builtin/clone.c:513 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -12562,139 +12555,144 @@ msgstr "" "您可以透過 'git status' 檢查哪些已被檢出,然後使用指令\n" "'git restore --source=HEAD :/' 重試\n" -#: builtin/clone.c:589 +#: builtin/clone.c:590 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "不能發現要複製的遠端分支 %s。" -#: builtin/clone.c:708 +#: builtin/clone.c:709 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "不能更新 %s" -#: builtin/clone.c:756 +#: builtin/clone.c:757 msgid "failed to initialize sparse-checkout" msgstr "無法初始化稀疏檢出" -#: builtin/clone.c:779 +#: builtin/clone.c:780 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "遠端 HEAD 指向一個不存在的引用,無法檢出。\n" -#: builtin/clone.c:811 +#: builtin/clone.c:812 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "不能檢出工作區" -#: builtin/clone.c:868 +#: builtin/clone.c:887 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "無法將參數寫入設定檔案" -#: builtin/clone.c:931 +#: builtin/clone.c:950 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "無法執行 repack 來清理" -#: builtin/clone.c:933 +#: builtin/clone.c:952 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "無法刪除暫時的 alternates 檔案" -#: builtin/clone.c:970 builtin/receive-pack.c:2434 +#: builtin/clone.c:992 builtin/receive-pack.c:2493 msgid "Too many arguments." msgstr "太多參數。" -#: builtin/clone.c:974 +#: builtin/clone.c:996 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "您必須指定一個版本庫來複製。" -#: builtin/clone.c:987 +#: builtin/clone.c:1009 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 和 --origin %s 選項不相容。" -#: builtin/clone.c:990 +#: builtin/clone.c:1012 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 選項不相容。" -#: builtin/clone.c:1006 +#: builtin/clone.c:1025 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "版本庫 '%s' 不存在" -#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1841 +#: builtin/clone.c:1029 builtin/fetch.c:1841 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "深度 %s 不是一個正數" -#: builtin/clone.c:1020 +#: builtin/clone.c:1039 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "目標路徑 '%s' 已經存在,並且不是一個空目錄。" -#: builtin/clone.c:1026 +#: builtin/clone.c:1045 #, c-format msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "版本庫路徑 '%s' 已經存在,並且不是一個空目錄。" -#: builtin/clone.c:1040 +#: builtin/clone.c:1059 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "工作區 '%s' 已經存在。" -#: builtin/clone.c:1055 builtin/clone.c:1076 builtin/difftool.c:271 -#: builtin/log.c:1970 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386 +#: builtin/clone.c:1074 builtin/clone.c:1095 builtin/difftool.c:271 +#: builtin/log.c:1987 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "不能為 '%s' 建立先導目錄" -#: builtin/clone.c:1060 +#: builtin/clone.c:1079 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "不能建立工作區目錄 '%s'" -#: builtin/clone.c:1080 +#: builtin/clone.c:1099 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "複製到純版本庫 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1082 +#: builtin/clone.c:1101 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "正複製到 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1106 +#: builtin/clone.c:1125 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" msgstr "clone --recursive 和 --reference 以及 --reference-if-able 不相容" -#: builtin/clone.c:1170 +#: builtin/clone.c:1169 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid remote name" +msgstr "'%s' 不是一個有效的遠端名稱" + +#: builtin/clone.c:1210 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。" -#: builtin/clone.c:1172 +#: builtin/clone.c:1212 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--shallow-since 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。" -#: builtin/clone.c:1174 +#: builtin/clone.c:1214 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--shallow-exclude 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。" -#: builtin/clone.c:1176 +#: builtin/clone.c:1216 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--filter 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。" -#: builtin/clone.c:1179 +#: builtin/clone.c:1219 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "源版本庫是淺複製,忽略 --local" -#: builtin/clone.c:1184 +#: builtin/clone.c:1224 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 被忽略" -#: builtin/clone.c:1268 builtin/clone.c:1276 +#: builtin/clone.c:1311 builtin/clone.c:1319 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "遠端分支 %s 在上游 %s 未發現" -#: builtin/clone.c:1279 +#: builtin/clone.c:1322 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "您似乎複製了一個空版本庫。" @@ -12738,10 +12736,6 @@ msgstr "" "[no-]progress]" #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 -#| msgid "" -#| "git commit-graph write [--object-dir ] [--append] [--" -#| "split[=]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--" -#| "changed-paths] [--[no-]progress] " msgid "" "git commit-graph write [--object-dir ] [--append] [--" "split[=]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" @@ -12757,7 +12751,7 @@ msgid "could not find object directory matching %s" msgstr "找不到符合 %s 的物件目錄" #: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 -#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1764 +#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1769 msgid "dir" msgstr "目錄" @@ -12851,7 +12845,7 @@ msgstr "" msgid "duplicate parent %s ignored" msgstr "忽略重複的父提交 %s" -#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:546 +#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:555 #, c-format msgid "not a valid object name %s" msgstr "不是一個有效的物件名 %s" @@ -12879,8 +12873,8 @@ msgstr "父提交" msgid "id of a parent commit object" msgstr "父提交物件 ID" -#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:272 -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1471 +#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:281 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1470 #: builtin/tag.c:413 msgid "message" msgstr "訊息" @@ -12893,7 +12887,7 @@ msgstr "提交訊息" msgid "read commit log message from file" msgstr "從檔案中讀取提交說明" -#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:289 +#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:298 #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 提交簽名" @@ -13043,7 +13037,7 @@ msgstr "無法選擇一個未被目前提交說明使用的備註字元" msgid "could not lookup commit %s" msgstr "不能查詢提交 %s" -#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:478 +#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:425 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(正從標準輸入中讀取日誌訊息)\n" @@ -13084,12 +13078,6 @@ msgstr "" "後重試。\n" #: builtin/commit.c:858 -#| msgid "" -#| "\n" -#| "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" -#| "If this is not correct, please remove the file\n" -#| "\t%s\n" -#| "and try again.\n" msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" @@ -13237,8 +13225,8 @@ msgstr "計算完整的領先/落後值" msgid "version" msgstr "版本" -#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:539 -#: builtin/worktree.c:722 +#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:560 +#: builtin/worktree.c:725 msgid "machine-readable output" msgstr "機器可讀的輸出" @@ -13251,8 +13239,8 @@ msgid "terminate entries with NUL" msgstr "條目以 NUL 字元結尾" #: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541 -#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202 -#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1400 parse-options.h:336 +#: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201 +#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1406 parse-options.h:336 msgid "mode" msgstr "模式" @@ -13306,7 +13294,7 @@ msgstr "在提交說明範本裡顯示差異" msgid "Commit message options" msgstr "提交說明選項" -#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:276 builtin/tag.c:415 +#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:285 builtin/tag.c:415 msgid "read message from file" msgstr "從檔案中讀取提交說明" @@ -13318,7 +13306,7 @@ msgstr "作者" msgid "override author for commit" msgstr "提交時覆蓋作者" -#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:539 +#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:542 msgid "date" msgstr "日期" @@ -13351,10 +13339,10 @@ msgstr "使用 autosquash 格式的提交說明用以壓縮至指定的提交" msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "現在將該提交的作者改為我(和 -C/-c/--amend 參數共用)" -#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1741 builtin/merge.c:292 +#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1744 builtin/merge.c:301 #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 -msgid "add Signed-off-by:" -msgstr "新增 Signed-off-by: 簽名" +msgid "add a Signed-off-by trailer" +msgstr "在結尾加入 Signed-off-by" #: builtin/commit.c:1511 msgid "use specified template file" @@ -13453,215 +13441,223 @@ msgstr "" msgid "git config []" msgstr "git config [<選項>]" -#: builtin/config.c:107 builtin/env--helper.c:27 +#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27 #, c-format msgid "unrecognized --type argument, %s" msgstr "無法識別的 --type 參數,%s" -#: builtin/config.c:119 +#: builtin/config.c:121 msgid "only one type at a time" msgstr "一次只能一個類型" -#: builtin/config.c:128 +#: builtin/config.c:130 msgid "Config file location" msgstr "設定檔案位置" -#: builtin/config.c:129 +#: builtin/config.c:131 msgid "use global config file" msgstr "使用全域設定檔案" -#: builtin/config.c:130 +#: builtin/config.c:132 msgid "use system config file" msgstr "使用系統級設定檔案" -#: builtin/config.c:131 +#: builtin/config.c:133 msgid "use repository config file" msgstr "使用版本庫級設定檔案" -#: builtin/config.c:132 +#: builtin/config.c:134 msgid "use per-worktree config file" msgstr "使用工作區級別的設定檔案" -#: builtin/config.c:133 +#: builtin/config.c:135 msgid "use given config file" msgstr "使用指定的設定檔案" -#: builtin/config.c:134 +#: builtin/config.c:136 msgid "blob-id" msgstr "資料物件 ID" -#: builtin/config.c:134 +#: builtin/config.c:136 msgid "read config from given blob object" msgstr "從提供的資料物件讀取設定" -#: builtin/config.c:135 +#: builtin/config.c:137 msgid "Action" msgstr "動作" -#: builtin/config.c:136 -msgid "get value: name [value-regex]" -msgstr "取得值:name [value-regex]" - -#: builtin/config.c:137 -msgid "get all values: key [value-regex]" -msgstr "獲得所有的值:key [value-regex]" - #: builtin/config.c:138 -msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" -msgstr "根據正規表示式獲得值:name-regex [value-regex]" +msgid "get value: name [value-pattern]" +msgstr "取得值:name [value-pattern]" #: builtin/config.c:139 +#| msgid "get all values: key [value-regex]" +msgid "get all values: key [value-pattern]" +msgstr "取得所有值:key [value-pattern]" + +#: builtin/config.c:140 +#| msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" +msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" +msgstr "根據正規表示式取得值:name-regex [value-pattern]" + +#: builtin/config.c:141 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "獲得 URL 取值:section[.var] URL" -#: builtin/config.c:140 -msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" -msgstr "取代所有符合的變數:name value [value_regex]" +#: builtin/config.c:142 +#| msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" +msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" +msgstr "取代所有符合的變數:name value [value-pattern]" -#: builtin/config.c:141 +#: builtin/config.c:143 msgid "add a new variable: name value" msgstr "新增一個新的變數:name value" -#: builtin/config.c:142 -msgid "remove a variable: name [value-regex]" -msgstr "刪除一個變數:name [value-regex]" - -#: builtin/config.c:143 -msgid "remove all matches: name [value-regex]" -msgstr "刪除所有符合項:name [value-regex]" - #: builtin/config.c:144 +msgid "remove a variable: name [value-pattern]" +msgstr "移除一個變數:name [value-pattern]" + +#: builtin/config.c:145 +#| msgid "remove all matches: name [value-regex]" +msgid "remove all matches: name [value-pattern]" +msgstr "移除所有符合項目:name [value-pattern]" + +#: builtin/config.c:146 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "重新命名小節:old-name new-name" -#: builtin/config.c:145 +#: builtin/config.c:147 msgid "remove a section: name" msgstr "刪除一個小節:name" -#: builtin/config.c:146 +#: builtin/config.c:148 msgid "list all" msgstr "全部列出" -#: builtin/config.c:147 +#: builtin/config.c:149 +msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" +msgstr "比較「value-pattern」的值時,使用字串相等比較" + +#: builtin/config.c:150 msgid "open an editor" msgstr "開啟一個編輯器" -#: builtin/config.c:148 +#: builtin/config.c:151 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "獲得設定的顏色:設定 [預設]" -#: builtin/config.c:149 +#: builtin/config.c:152 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "獲得顏色設定:設定 [stdout-is-tty]" -#: builtin/config.c:150 +#: builtin/config.c:153 msgid "Type" msgstr "類型" -#: builtin/config.c:151 builtin/env--helper.c:43 +#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43 msgid "value is given this type" msgstr "取值為該類型" -#: builtin/config.c:152 +#: builtin/config.c:155 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "值是 \"true\" 或 \"false\"" -#: builtin/config.c:153 +#: builtin/config.c:156 msgid "value is decimal number" msgstr "值是十進位數" -#: builtin/config.c:154 +#: builtin/config.c:157 msgid "value is --bool or --int" msgstr "值是 --bool or --int" -#: builtin/config.c:155 +#: builtin/config.c:158 msgid "value is --bool or string" msgstr "值是 --bool 或 string" -#: builtin/config.c:156 +#: builtin/config.c:159 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "值是一個路徑(檔案或目錄名)" -#: builtin/config.c:157 +#: builtin/config.c:160 msgid "value is an expiry date" msgstr "值是一個到期日期" -#: builtin/config.c:158 +#: builtin/config.c:161 msgid "Other" msgstr "其它" -#: builtin/config.c:159 +#: builtin/config.c:162 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "終止值是 NUL 位元組" -#: builtin/config.c:160 +#: builtin/config.c:163 msgid "show variable names only" msgstr "只顯示變數名" -#: builtin/config.c:161 +#: builtin/config.c:164 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "查詢時參照 include 指令遞迴尋找" -#: builtin/config.c:162 +#: builtin/config.c:165 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "顯示設定的來源(檔案、標準輸入、資料物件,或指令列)" -#: builtin/config.c:163 +#: builtin/config.c:166 msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" msgstr "" "顯示設定檔的作用域 (工作區 worktree、本機 local、全域 global、系統 system、指" "令 command)" -#: builtin/config.c:164 builtin/env--helper.c:45 +#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45 msgid "value" msgstr "取值" -#: builtin/config.c:164 +#: builtin/config.c:167 msgid "with --get, use default value when missing entry" msgstr "使用 --get 但未指定參數時所使用的預設值" -#: builtin/config.c:178 +#: builtin/config.c:181 #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be %d" msgstr "錯誤的參數個數,應該為 %d 個" -#: builtin/config.c:180 +#: builtin/config.c:183 #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" msgstr "錯誤的參數個數,應該為從 %d 個到 %d 個" -#: builtin/config.c:334 +#: builtin/config.c:339 #, c-format msgid "invalid key pattern: %s" msgstr "無效鍵名模式:%s" -#: builtin/config.c:370 +#: builtin/config.c:377 #, c-format msgid "failed to format default config value: %s" msgstr "格式化預設設定值失敗:%s" -#: builtin/config.c:434 +#: builtin/config.c:441 #, c-format msgid "cannot parse color '%s'" msgstr "無法解析顏色 '%s'" -#: builtin/config.c:476 +#: builtin/config.c:483 msgid "unable to parse default color value" msgstr "無法解析預設顏色值" -#: builtin/config.c:529 builtin/config.c:789 +#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833 msgid "not in a git directory" msgstr "不在 git 版本庫中" -#: builtin/config.c:532 +#: builtin/config.c:539 msgid "writing to stdin is not supported" msgstr "不支援寫到標準輸入" -#: builtin/config.c:535 +#: builtin/config.c:542 msgid "writing config blobs is not supported" msgstr "不支援寫到設定資料物件" -#: builtin/config.c:620 +#: builtin/config.c:627 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -13676,27 +13672,27 @@ msgstr "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:644 +#: builtin/config.c:652 msgid "only one config file at a time" msgstr "一次只能有一個設定檔案" -#: builtin/config.c:650 +#: builtin/config.c:658 msgid "--local can only be used inside a git repository" msgstr "--local 只能在一個版本庫內使用" -#: builtin/config.c:652 +#: builtin/config.c:660 msgid "--blob can only be used inside a git repository" msgstr "--blob 只能在一個版本庫內使用" -#: builtin/config.c:654 +#: builtin/config.c:662 msgid "--worktree can only be used inside a git repository" msgstr "--worktree 只能在 git 版本庫中使用" -#: builtin/config.c:676 +#: builtin/config.c:684 msgid "$HOME not set" msgstr "$HOME 未設定" -#: builtin/config.c:700 +#: builtin/config.c:708 msgid "" "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" @@ -13705,51 +13701,55 @@ msgstr "" "不能和多個工作區一起使用 --worktree,除非啟用 worktreeConfig 設定擴展。\n" "詳情請閱讀「git help worktree」的「CONFIGURATION FILE」小節" -#: builtin/config.c:735 +#: builtin/config.c:743 msgid "--get-color and variable type are incoherent" msgstr "--get-color 和變數類型不相容" -#: builtin/config.c:740 +#: builtin/config.c:748 msgid "only one action at a time" msgstr "一次只能有一個動作" -#: builtin/config.c:753 +#: builtin/config.c:761 msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" msgstr "--name-only 僅適用於 --list 或 --get-regexp" -#: builtin/config.c:759 +#: builtin/config.c:767 msgid "" "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" "list" msgstr "--show-origin 僅適用於 --get、--get-all、--get-regexp 和 --list" -#: builtin/config.c:765 +#: builtin/config.c:773 msgid "--default is only applicable to --get" msgstr "--default 僅適用於 --get" -#: builtin/config.c:778 +#: builtin/config.c:806 +msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" +msgstr "--fixed-value 僅套用至 'value-pattern'" + +#: builtin/config.c:822 #, c-format msgid "unable to read config file '%s'" msgstr "無法讀取設定檔案 '%s'" -#: builtin/config.c:781 +#: builtin/config.c:825 msgid "error processing config file(s)" msgstr "處理設定檔案發生錯誤" -#: builtin/config.c:791 +#: builtin/config.c:835 msgid "editing stdin is not supported" msgstr "不支援編輯標準輸入" -#: builtin/config.c:793 +#: builtin/config.c:837 msgid "editing blobs is not supported" msgstr "不支援編輯資料物件" -#: builtin/config.c:807 +#: builtin/config.c:851 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "不能建立設定檔案 %s" -#: builtin/config.c:820 +#: builtin/config.c:864 #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" @@ -13758,7 +13758,7 @@ msgstr "" "無法用一個值覆蓋多個值\n" " 使用一個正規表示式、--add 或 --replace-all 來修改 %s。" -#: builtin/config.c:894 builtin/config.c:905 +#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 #, c-format msgid "no such section: %s" msgstr "無此小節:%s" @@ -13796,6 +13796,11 @@ msgstr "credential-cache--daemon 無法使用;缺少 unix socket 支援" msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" msgstr "credential-cache 無法使用;缺少 unix socket 支援" +#: builtin/credential-store.c:66 +#, c-format +msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" +msgstr "無法在 %d 毫秒內取得憑證儲存空間的鎖" + #: builtin/describe.c:26 msgid "git describe [] [...]" msgstr "git describe [<選項>] [<提交號>...]" @@ -13960,41 +13965,50 @@ msgstr "--dirty 與提交號不相容" msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" msgstr "--broken 與提交號不相容" +#: builtin/diff-tree.c:155 +#| msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" +msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive" +msgstr "--stdin 和 --merge-base 互斥" + +#: builtin/diff-tree.c:157 +msgid "--merge-base only works with two commits" +msgstr "--merge-base 只對 2 個以上的提交有用" + #: builtin/diff.c:91 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "'%s':不是一個正規檔案或符號連結" -#: builtin/diff.c:241 +#: builtin/diff.c:258 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "無效選項:%s" -#: builtin/diff.c:358 +#: builtin/diff.c:375 #, c-format msgid "%s...%s: no merge base" msgstr "%s...%s: 無合併基底" -#: builtin/diff.c:468 +#: builtin/diff.c:485 msgid "Not a git repository" msgstr "不是一個 git 版本庫" -#: builtin/diff.c:513 +#: builtin/diff.c:530 builtin/grep.c:681 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "提供了無效物件 '%s'。" -#: builtin/diff.c:524 +#: builtin/diff.c:541 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "提供了超過兩個資料物件:'%s'" -#: builtin/diff.c:529 +#: builtin/diff.c:546 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "無法處理的物件 '%s'。" -#: builtin/diff.c:563 +#: builtin/diff.c:580 #, c-format msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" msgstr "%s...%s:多個合併基底,使用 %s" @@ -14023,7 +14037,7 @@ msgstr "無法讀取符號連結檔案 %s" msgid "could not read object %s for symlink %s" msgstr "無法讀取符號連結 %2$s 指向的物件 %1$s" -#: builtin/difftool.c:413 +#: builtin/difftool.c:412 msgid "" "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." @@ -14031,83 +14045,83 @@ msgstr "" "不支援在目錄比較模式('-d' 和 '--dir-diff')中採用組合差異格式('-c' 和 '--" "cc')。" -#: builtin/difftool.c:634 +#: builtin/difftool.c:633 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." msgstr "兩個檔案都被修改:'%s' 和 '%s'。" -#: builtin/difftool.c:636 +#: builtin/difftool.c:635 msgid "working tree file has been left." msgstr "工作區檔案被留了下來。" -#: builtin/difftool.c:647 +#: builtin/difftool.c:646 #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." msgstr "暫存檔存在於 '%s'。" -#: builtin/difftool.c:648 +#: builtin/difftool.c:647 msgid "you may want to cleanup or recover these." msgstr "您可能想要清理或者復原它們。" -#: builtin/difftool.c:697 +#: builtin/difftool.c:696 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" msgstr "使用 `diff.guitool` 代替 `diff.tool`" -#: builtin/difftool.c:699 +#: builtin/difftool.c:698 msgid "perform a full-directory diff" msgstr "執行一個全目錄差異比較" -#: builtin/difftool.c:701 +#: builtin/difftool.c:700 msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "啟動差異比較工具之前不提示" -#: builtin/difftool.c:706 +#: builtin/difftool.c:705 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "在 dir-diff 模式中使用符號連結" -#: builtin/difftool.c:707 +#: builtin/difftool.c:706 msgid "tool" msgstr "工具" -#: builtin/difftool.c:708 +#: builtin/difftool.c:707 msgid "use the specified diff tool" msgstr "使用指定的差異比較工具" -#: builtin/difftool.c:710 +#: builtin/difftool.c:709 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" msgstr "顯示可以用在 `--tool` 參數後的差異工具列表" -#: builtin/difftool.c:713 +#: builtin/difftool.c:712 msgid "" "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " "code" msgstr "當執行 diff 工具返回非零離開碼時,使 'git-difftool' 離開" -#: builtin/difftool.c:716 +#: builtin/difftool.c:715 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "指定一個用於檢視差異的自訂指令" -#: builtin/difftool.c:717 +#: builtin/difftool.c:716 msgid "passed to `diff`" msgstr "傳遞給 `diff`" -#: builtin/difftool.c:732 +#: builtin/difftool.c:731 msgid "difftool requires worktree or --no-index" msgstr "difftool 要求工作區或者 --no-index" -#: builtin/difftool.c:739 +#: builtin/difftool.c:738 msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" msgstr "--dir-diff 和 --no-index 不相容" -#: builtin/difftool.c:742 +#: builtin/difftool.c:741 msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" msgstr "--gui、--tool 和 --extcmd 互斥" -#: builtin/difftool.c:750 +#: builtin/difftool.c:749 msgid "no given for --tool=" msgstr "沒有為 --tool=<工具> 參數提供 <工具>" -#: builtin/difftool.c:757 +#: builtin/difftool.c:756 msgid "no given for --extcmd=" msgstr "沒有為 --extcmd=<指令> 參數提供 <指令>" @@ -14147,119 +14161,119 @@ msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." msgstr "錯誤:除非指定 --mark-tags,否則無法匯出嵌套標籤。" -#: builtin/fast-export.c:1178 +#: builtin/fast-export.c:1177 msgid "--anonymize-map token cannot be empty" msgstr "--anonymize-map 的鍵不能空白" -#: builtin/fast-export.c:1198 +#: builtin/fast-export.c:1197 msgid "show progress after objects" msgstr "在 個物件之後顯示進度" -#: builtin/fast-export.c:1200 +#: builtin/fast-export.c:1199 msgid "select handling of signed tags" msgstr "選擇如何處理簽名標籤" -#: builtin/fast-export.c:1203 +#: builtin/fast-export.c:1202 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "選擇當標籤指向被過濾物件時該標籤的處理方式" -#: builtin/fast-export.c:1206 +#: builtin/fast-export.c:1205 msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" msgstr "選擇使用備用編碼處理提交說明" -#: builtin/fast-export.c:1209 +#: builtin/fast-export.c:1208 msgid "Dump marks to this file" msgstr "把標記儲存到這個檔案" -#: builtin/fast-export.c:1211 +#: builtin/fast-export.c:1210 msgid "Import marks from this file" msgstr "從這個檔案匯入標記" -#: builtin/fast-export.c:1215 +#: builtin/fast-export.c:1214 msgid "Import marks from this file if it exists" msgstr "從該檔案匯入標記(如果存在的話)" -#: builtin/fast-export.c:1217 +#: builtin/fast-export.c:1216 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "當標籤缺少標記者欄位時,假裝提供一個" -#: builtin/fast-export.c:1219 +#: builtin/fast-export.c:1218 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "每次提交都輸出整個樹" -#: builtin/fast-export.c:1221 +#: builtin/fast-export.c:1220 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "使用 done 功能來終止流" -#: builtin/fast-export.c:1222 +#: builtin/fast-export.c:1221 msgid "Skip output of blob data" msgstr "跳過資料物件的輸出" -#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1811 +#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1816 msgid "refspec" msgstr "參照規格" -#: builtin/fast-export.c:1224 +#: builtin/fast-export.c:1223 msgid "Apply refspec to exported refs" msgstr "對匯出的引用應用引用規格" -#: builtin/fast-export.c:1225 +#: builtin/fast-export.c:1224 msgid "anonymize output" msgstr "匿名輸出" -#: builtin/fast-export.c:1226 +#: builtin/fast-export.c:1225 msgid "from:to" msgstr "from:to" -#: builtin/fast-export.c:1227 +#: builtin/fast-export.c:1226 msgid "convert to in anonymized output" msgstr "在匿名輸出中將 轉換為 " -#: builtin/fast-export.c:1230 +#: builtin/fast-export.c:1229 msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" msgstr "引用父物件 ID 不在 fast-export 流中" -#: builtin/fast-export.c:1232 +#: builtin/fast-export.c:1231 msgid "Show original object ids of blobs/commits" msgstr "顯示資料物件/提交的原始物件 ID" -#: builtin/fast-export.c:1234 +#: builtin/fast-export.c:1233 msgid "Label tags with mark ids" msgstr "對帶有標記 ID 的標籤做標記" -#: builtin/fast-export.c:1257 +#: builtin/fast-export.c:1256 msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" msgstr "缺少 --anonymize 的 --anonymize-map 沒有意義" -#: builtin/fast-export.c:1272 +#: builtin/fast-export.c:1271 msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" msgstr "不能同時傳遞參數 --import-marks 和 --import-marks-if-exists" -#: builtin/fast-import.c:3086 +#: builtin/fast-import.c:3088 #, c-format msgid "Missing from marks for submodule '%s'" msgstr "「%s」子模組缺少 from 標記" -#: builtin/fast-import.c:3088 +#: builtin/fast-import.c:3090 #, c-format msgid "Missing to marks for submodule '%s'" msgstr "「%s」子模組缺少 to 標記" -#: builtin/fast-import.c:3223 +#: builtin/fast-import.c:3225 #, c-format msgid "Expected 'mark' command, got %s" msgstr "預期 'mark' 指令,得到 %s" -#: builtin/fast-import.c:3228 +#: builtin/fast-import.c:3230 #, c-format msgid "Expected 'to' command, got %s" msgstr "預期 'to' 指令,得到 %s" -#: builtin/fast-import.c:3320 +#: builtin/fast-import.c:3322 msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" msgstr "期望子模組 rewrite 選項的格式是 name:filename" -#: builtin/fast-import.c:3374 +#: builtin/fast-import.c:3377 #, c-format msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" msgstr "沒有 --allow-unsafe-features 時,禁止在輸入中使用 '%s' 功能" @@ -14529,7 +14543,7 @@ msgstr " (%s 已成為懸空狀態)" msgid "[deleted]" msgstr "[已刪除]" -#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1113 +#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1118 msgid "(none)" msgstr "(無)" @@ -14674,7 +14688,6 @@ msgid "git for-each-ref [--points-at ]" msgstr "git for-each-ref [--points-at <物件>]" #: builtin/for-each-ref.c:12 -#| msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) []]" msgid "git for-each-ref [--merged []] [--no-merged []]" msgstr "git for-each-ref [--merged [<提交>]] [--no-merged [<提交>]]" @@ -14726,6 +14739,23 @@ msgstr "只列印包含該提交的引用" msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "只列印不包含該提交的引用" +#: builtin/for-each-repo.c:9 +msgid "git for-each-repo --config= " +msgstr "git for-each-repo --config=<設定> <命令引數>" + +#: builtin/for-each-repo.c:37 +#| msgid "conflicted" +msgid "config" +msgstr "config" + +#: builtin/for-each-repo.c:38 +msgid "config key storing a list of repository paths" +msgstr "儲存版本庫路徑清單的設定鍵" + +#: builtin/for-each-repo.c:46 +msgid "missing --config=" +msgstr "缺少 --config=<設定>" + #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 msgid "unknown" msgstr "未知" @@ -14969,31 +14999,31 @@ msgstr "%s:物件缺少" msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" msgstr "無效的參數:期望 sha1,得到 '%s'" -#: builtin/gc.c:36 +#: builtin/gc.c:39 msgid "git gc []" msgstr "git gc [<選項>]" -#: builtin/gc.c:91 +#: builtin/gc.c:94 #, c-format msgid "Failed to fstat %s: %s" msgstr "對 %s 呼叫 fstat 失敗:%s" -#: builtin/gc.c:127 +#: builtin/gc.c:130 #, c-format msgid "failed to parse '%s' value '%s'" msgstr "無法解析 '%s' 值 '%s'" -#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:58 +#: builtin/gc.c:479 builtin/init-db.c:58 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat" -#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 +#: builtin/gc.c:488 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "不能讀取 '%s'" -#: builtin/gc.c:492 +#: builtin/gc.c:495 #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" @@ -15007,112 +15037,197 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: builtin/gc.c:540 +#: builtin/gc.c:543 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "清除未引用的物件" -#: builtin/gc.c:542 +#: builtin/gc.c:545 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "更徹底(增加執行時間)" -#: builtin/gc.c:543 +#: builtin/gc.c:546 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "啟用自動垃圾回收模式" -#: builtin/gc.c:546 +#: builtin/gc.c:549 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "強制執行 gc 即使另外一個 gc 正在執行" -#: builtin/gc.c:549 +#: builtin/gc.c:552 msgid "repack all other packs except the largest pack" msgstr "除了最大的包之外,對所有其它包檔案重新打包" -#: builtin/gc.c:566 +#: builtin/gc.c:569 #, c-format msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" msgstr "解析 gc.logexpiry 的值 %s 失敗" -#: builtin/gc.c:577 +#: builtin/gc.c:580 #, c-format msgid "failed to parse prune expiry value %s" msgstr "解析清除期限值 %s 失敗" -#: builtin/gc.c:597 +#: builtin/gc.c:600 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "自動在後台執行版本庫打包以求最佳性能。\n" -#: builtin/gc.c:599 +#: builtin/gc.c:602 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "自動打包版本庫以求最佳性能。\n" -#: builtin/gc.c:600 +#: builtin/gc.c:603 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "手動維護參見 \"git help gc\"。\n" -#: builtin/gc.c:640 +#: builtin/gc.c:643 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" msgstr "gc 已在「%s」機器 pid % 執行(如果不是,使用 --force)" -#: builtin/gc.c:695 +#: builtin/gc.c:698 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "有太多無法取得的鬆散物件,執行 'git prune' 刪除它們。" -#: builtin/gc.c:705 -msgid "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=]" -msgstr "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<作業>]" +#: builtin/gc.c:708 +#| msgid "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=]" +msgid "" +"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=] [--schedule]" +msgstr "" +"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<作業>] [--schedule]" -#: builtin/gc.c:812 +#: builtin/gc.c:738 +msgid "--no-schedule is not allowed" +msgstr "不允許 --no-schedule" + +#: builtin/gc.c:743 +#, c-format +#| msgid "unrecognized --split argument, %s" +msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" +msgstr "無法識別的 --schedule 引數 '%s'" + +#: builtin/gc.c:862 msgid "failed to write commit-graph" msgstr "無法寫入提交圖形" -#: builtin/gc.c:905 +#: builtin/gc.c:901 +msgid "failed to fill remotes" +msgstr "無法填充遠端位置" + +#: builtin/gc.c:1024 +msgid "failed to start 'git pack-objects' process" +msgstr "無法啟動 ‘git pack-objects’ 處理程序" + +#: builtin/gc.c:1041 +#| msgid "could not finish pack-objects" +msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" +msgstr "無法完成 ‘git pack-objects’ 處理程序" + +#: builtin/gc.c:1093 +msgid "failed to write multi-pack-index" +msgstr "無法寫入多包索引" + +#: builtin/gc.c:1111 +#| msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" +msgid "'git multi-pack-index expire' failed" +msgstr "'git multi-pack-index expire' 失敗" + +#: builtin/gc.c:1172 +#| msgid "failed to load pack-index for packfile %s" +msgid "'git multi-pack-index repack' failed" +msgstr "'git multi-pack-index repack' 失敗" + +#: builtin/gc.c:1181 +msgid "" +"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" +msgstr "略過增量重新打包工作,因為 core.multiPackIndex 已被停用" + +#: builtin/gc.c:1279 #, c-format msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" msgstr "已存在 '%s' 鎖定檔案,略過維護" -#: builtin/gc.c:932 +#: builtin/gc.c:1309 #, c-format msgid "task '%s' failed" msgstr "作業 '%s' 失敗" -#: builtin/gc.c:979 +#: builtin/gc.c:1389 #, c-format msgid "'%s' is not a valid task" msgstr "'%s' 非有效作業" -#: builtin/gc.c:984 +#: builtin/gc.c:1394 #, c-format msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" msgstr "不能多次選取 '%s' 作業" -#: builtin/gc.c:999 +#: builtin/gc.c:1409 msgid "run tasks based on the state of the repository" msgstr "基於版本庫狀態執行作業" -#: builtin/gc.c:1001 +#: builtin/gc.c:1410 +msgid "frequency" +msgstr "frequency" + +#: builtin/gc.c:1411 +msgid "run tasks based on frequency" +msgstr "依據頻率執行工作" + +#: builtin/gc.c:1414 msgid "do not report progress or other information over stderr" msgstr "不要在 stderr 輸出進度或其他資訊" -#: builtin/gc.c:1002 +#: builtin/gc.c:1415 msgid "task" msgstr "作業" -#: builtin/gc.c:1003 +#: builtin/gc.c:1416 msgid "run a specific task" msgstr "執行指定作業" -#: builtin/gc.c:1026 -#| msgid "git notes prune []" -msgid "git maintenance run []" -msgstr "git maintenance run [<選項>]" +#: builtin/gc.c:1433 +msgid "use at most one of --auto and --schedule=" +msgstr "--auto 和 --schedule=<頻率> 請任選一" -#: builtin/gc.c:1037 +#: builtin/gc.c:1467 +msgid "failed to run 'git config'" +msgstr "無法執行 ‘git config’" + +#: builtin/gc.c:1512 +msgid "another process is scheduling background maintenance" +msgstr "其他處理程序正在排定背景維護工作" + +#: builtin/gc.c:1525 +msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" +msgstr "無法執行 “crontab -l”;您的系統可能不支援 “cron”" + +#: builtin/gc.c:1544 +msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" +msgstr "無法執行 “crontab”;您的系統可能不支援 “cron”" + +#: builtin/gc.c:1550 +msgid "failed to open stdin of 'crontab'" +msgstr "無法開啟 ‘crontab’ 的標準輸入" + +#: builtin/gc.c:1592 +msgid "'crontab' died" +msgstr "“crontab” 結束運作" + +#: builtin/gc.c:1605 +msgid "failed to add repo to global config" +msgstr "無法將版本庫加至全域設定" + +#: builtin/gc.c:1615 +#| msgid "git maintenance run []" +msgid "git maintenance []" +msgstr "git maintenance <子命令> [<選項>]" + +#: builtin/gc.c:1634 #, c-format msgid "invalid subcommand: %s" msgstr "無效子命令:%s" @@ -15151,243 +15266,243 @@ msgstr "無法讀取樹(%s)" msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "無法抓取來自於 %s 類型的物件" -#: builtin/grep.c:725 +#: builtin/grep.c:736 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "開關 `%c' 期望一個數字值" -#: builtin/grep.c:824 +#: builtin/grep.c:835 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "在索引區搜尋而不是在工作區" -#: builtin/grep.c:826 +#: builtin/grep.c:837 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "在未被 git 管理的內容中尋找" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: builtin/grep.c:828 +#: builtin/grep.c:839 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "在追蹤和未追蹤的檔案中搜尋" -#: builtin/grep.c:830 +#: builtin/grep.c:841 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的檔案" -#: builtin/grep.c:832 +#: builtin/grep.c:843 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "在每一個子模組中遞迴搜尋" -#: builtin/grep.c:835 +#: builtin/grep.c:846 msgid "show non-matching lines" msgstr "顯示未符合的行" -#: builtin/grep.c:837 +#: builtin/grep.c:848 msgid "case insensitive matching" msgstr "不區分大小寫符合" -#: builtin/grep.c:839 +#: builtin/grep.c:850 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "只在單詞邊界符合模式" -#: builtin/grep.c:841 +#: builtin/grep.c:852 msgid "process binary files as text" msgstr "把二進位檔案當做文字處理" -#: builtin/grep.c:843 +#: builtin/grep.c:854 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "不在二進位檔案中符合模式" -#: builtin/grep.c:846 +#: builtin/grep.c:857 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "用 textconv 過濾器處理二進位檔案" -#: builtin/grep.c:848 +#: builtin/grep.c:859 msgid "search in subdirectories (default)" msgstr "在子目錄中尋找(預設)" -#: builtin/grep.c:850 +#: builtin/grep.c:861 msgid "descend at most levels" msgstr "最多以指定的深度向下尋找" -#: builtin/grep.c:854 +#: builtin/grep.c:865 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "使用擴展的 POSIX 正規表示式" -#: builtin/grep.c:857 +#: builtin/grep.c:868 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "使用基本的 POSIX 正規表示式(預設)" -#: builtin/grep.c:860 +#: builtin/grep.c:871 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "把模式解析為固定的字串" -#: builtin/grep.c:863 +#: builtin/grep.c:874 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "使用 Perl 相容的正規表示式" -#: builtin/grep.c:866 +#: builtin/grep.c:877 msgid "show line numbers" msgstr "顯示行號" -#: builtin/grep.c:867 +#: builtin/grep.c:878 msgid "show column number of first match" msgstr "顯示第一個符合的列號" -#: builtin/grep.c:868 +#: builtin/grep.c:879 msgid "don't show filenames" msgstr "不顯示檔案名" -#: builtin/grep.c:869 +#: builtin/grep.c:880 msgid "show filenames" msgstr "顯示檔案名" -#: builtin/grep.c:871 +#: builtin/grep.c:882 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名" -#: builtin/grep.c:873 +#: builtin/grep.c:884 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "只顯示檔案名而不顯示符合的行" -#: builtin/grep.c:875 +#: builtin/grep.c:886 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "和 --files-with-matches 同義" -#: builtin/grep.c:878 +#: builtin/grep.c:889 msgid "show only the names of files without match" msgstr "只顯示未符合的檔案名" -#: builtin/grep.c:880 +#: builtin/grep.c:891 msgid "print NUL after filenames" msgstr "在檔案名後輸出 NUL 字元" -#: builtin/grep.c:883 +#: builtin/grep.c:894 msgid "show only matching parts of a line" msgstr "只顯示行中的符合的部分" -#: builtin/grep.c:885 +#: builtin/grep.c:896 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "顯示總符合行數,而不顯示符合的行" -#: builtin/grep.c:886 +#: builtin/grep.c:897 msgid "highlight matches" msgstr "高亮顯示符合項" -#: builtin/grep.c:888 +#: builtin/grep.c:899 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "在不同檔案的符合項之間列印空行" -#: builtin/grep.c:890 +#: builtin/grep.c:901 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "只在同一檔案的符合項的上面顯示一次檔案名" -#: builtin/grep.c:893 +#: builtin/grep.c:904 msgid "show context lines before and after matches" msgstr "顯示符合項前後的 行上下文" -#: builtin/grep.c:896 +#: builtin/grep.c:907 msgid "show context lines before matches" msgstr "顯示符合項前 行上下文" -#: builtin/grep.c:898 +#: builtin/grep.c:909 msgid "show context lines after matches" msgstr "顯示符合項後 行上下文" -#: builtin/grep.c:900 +#: builtin/grep.c:911 msgid "use worker threads" msgstr "使用 個工作執行緒" -#: builtin/grep.c:901 +#: builtin/grep.c:912 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "快捷鍵 -C 數字" -#: builtin/grep.c:904 +#: builtin/grep.c:915 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "在符合的前面顯示一行函數名" -#: builtin/grep.c:906 +#: builtin/grep.c:917 msgid "show the surrounding function" msgstr "顯示所在函數的前後內容" -#: builtin/grep.c:909 +#: builtin/grep.c:920 msgid "read patterns from file" msgstr "從檔案讀取模式" -#: builtin/grep.c:911 +#: builtin/grep.c:922 msgid "match " msgstr "符合 <模式>" -#: builtin/grep.c:913 +#: builtin/grep.c:924 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "組合用 -e 參數設定的模式" -#: builtin/grep.c:925 +#: builtin/grep.c:936 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "不輸出,而用離開碼標記命中狀態" -#: builtin/grep.c:927 +#: builtin/grep.c:938 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "只顯示符合所有模式的檔案中的符合" -#: builtin/grep.c:929 +#: builtin/grep.c:940 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "顯示 grep 表達式的解析樹" -#: builtin/grep.c:933 +#: builtin/grep.c:944 msgid "pager" msgstr "分頁" -#: builtin/grep.c:933 +#: builtin/grep.c:944 msgid "show matching files in the pager" msgstr "分頁顯示符合的檔案" -#: builtin/grep.c:937 +#: builtin/grep.c:948 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "允許呼叫 grep(1)(本次組建忽略)" -#: builtin/grep.c:1004 +#: builtin/grep.c:1014 msgid "no pattern given" msgstr "未提供符合模式" -#: builtin/grep.c:1040 +#: builtin/grep.c:1050 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同時使用" -#: builtin/grep.c:1048 +#: builtin/grep.c:1058 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "不能解析版本:%s" -#: builtin/grep.c:1078 +#: builtin/grep.c:1088 msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" msgstr "--untracked 不支援與 --recurse-submodules 一起使用" -#: builtin/grep.c:1082 +#: builtin/grep.c:1092 msgid "invalid option combination, ignoring --threads" msgstr "無效的選項組合,忽略 --threads" -#: builtin/grep.c:1085 builtin/pack-objects.c:3655 +#: builtin/grep.c:1095 builtin/pack-objects.c:3655 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "沒有執行緒支援,忽略 --threads" -#: builtin/grep.c:1088 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933 +#: builtin/grep.c:1098 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "指定的執行緒數無效(%d)" -#: builtin/grep.c:1122 +#: builtin/grep.c:1132 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 僅用於工作區" -#: builtin/grep.c:1148 +#: builtin/grep.c:1158 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" msgstr "--cached 或 --untracked 不能與 --no-index 同時使用" -#: builtin/grep.c:1154 +#: builtin/grep.c:1164 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用於已追蹤內容" -#: builtin/grep.c:1162 +#: builtin/grep.c:1172 msgid "both --cached and trees are given" msgstr "同時給出了 --cached 和樹狀物件" @@ -15578,7 +15693,7 @@ msgstr "包太大超過了目前 off_t 的定義" msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "包超過了最大允許值" -#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:254 +#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:286 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "不能建立 '%s'" @@ -15802,7 +15917,7 @@ msgstr "無法返回目前工作目錄" msgid "bad %s" msgstr "錯誤選項 %s" -#: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623 +#: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:625 #, c-format msgid "unknown hash algorithm '%s'" msgstr "未知的「%s」雜湊算法" @@ -15867,56 +15982,56 @@ msgstr "沒有在 %s 中找到範本" msgid "not copying templates from '%s': %s" msgstr "沒有從 '%s' 複製範本:%s" -#: builtin/init-db.c:274 +#: builtin/init-db.c:275 #, c-format msgid "invalid initial branch name: '%s'" msgstr "無效的初始分支名稱:'%s'" -#: builtin/init-db.c:366 +#: builtin/init-db.c:367 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "不能處理 %d 類型的檔案" -#: builtin/init-db.c:369 +#: builtin/init-db.c:370 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "不能移動 %s 至 %s" -#: builtin/init-db.c:385 +#: builtin/init-db.c:386 msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" msgstr "嘗試以不同的雜湊值重新初始化版本庫" -#: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412 +#: builtin/init-db.c:410 builtin/init-db.c:413 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s 已經存在" -#: builtin/init-db.c:443 +#: builtin/init-db.c:445 #, c-format msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" msgstr "re-init: 忽略 --initial-branch=%s" -#: builtin/init-db.c:474 +#: builtin/init-db.c:476 #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "重新初始化已存在的共享 Git 版本庫於 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:475 +#: builtin/init-db.c:477 #, c-format msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" msgstr "重新初始化已存在的 Git 版本庫於 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:479 +#: builtin/init-db.c:481 #, c-format msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" msgstr "已初始化空的共享 Git 版本庫於 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:480 +#: builtin/init-db.c:482 #, c-format msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" msgstr "已初始化空的 Git 版本庫於 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:529 +#: builtin/init-db.c:531 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" "shared[=]] []" @@ -15924,54 +16039,53 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<範本目錄>] [--shared[=<權限>]] " "[<目錄>]" -#: builtin/init-db.c:555 +#: builtin/init-db.c:557 msgid "permissions" msgstr "權限" -#: builtin/init-db.c:556 +#: builtin/init-db.c:558 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "指定 git 版本庫是多個使用者之間共享的" -#: builtin/init-db.c:562 +#: builtin/init-db.c:564 msgid "override the name of the initial branch" msgstr "覆蓋初始分支的名稱" -#: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74 +#: builtin/init-db.c:565 builtin/verify-pack.c:74 msgid "hash" msgstr "雜湊" -#: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 +#: builtin/init-db.c:566 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 msgid "specify the hash algorithm to use" msgstr "指定要使用的雜湊算法" -#: builtin/init-db.c:571 +#: builtin/init-db.c:573 msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" msgstr "--separate-git-dir 和 --bare 互斥" -#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605 +#: builtin/init-db.c:602 builtin/init-db.c:607 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "不能建立目錄 %s" -#: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664 +#: builtin/init-db.c:611 builtin/init-db.c:666 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "不能切換目錄到 %s" -#: builtin/init-db.c:636 +#: builtin/init-db.c:638 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" "dir=)" msgstr "不允許 %s(或 --work-tree=<目錄>)而沒有指定 %s(或 --git-dir=<目錄>)" -#: builtin/init-db.c:688 +#: builtin/init-db.c:690 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "不能存取工作區 '%s'" -#: builtin/init-db.c:693 -#| msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" +#: builtin/init-db.c:695 msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" msgstr "--separate-git-dir 與純版本庫不相容" @@ -16039,126 +16153,129 @@ msgstr "--trailer 和 --only-input 同時使用沒有意義" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "沒有給出要原位編輯的檔案" -#: builtin/log.c:56 +#: builtin/log.c:58 msgid "git log [] [] [[--] ...]" msgstr "git log [<選項>] [<版本範圍>] [[--] <路徑>...]" -#: builtin/log.c:57 +#: builtin/log.c:59 msgid "git show [] ..." msgstr "git show [<選項>] <物件>..." -#: builtin/log.c:110 +#: builtin/log.c:112 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "無效的 --decorate 選項:%s" -#: builtin/log.c:177 +#: builtin/log.c:179 msgid "show source" msgstr "顯示源" -#: builtin/log.c:178 +#: builtin/log.c:180 msgid "Use mail map file" msgstr "使用信件映射檔案" -#: builtin/log.c:181 +#: builtin/log.c:183 msgid "only decorate refs that match " msgstr "只修飾與 <模式> 符合的引用" -#: builtin/log.c:183 +#: builtin/log.c:185 msgid "do not decorate refs that match " msgstr "不修飾和 <模式> 符合的引用" -#: builtin/log.c:184 +#: builtin/log.c:186 msgid "decorate options" msgstr "修飾選項" -#: builtin/log.c:187 -msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" -msgstr "處理檔案中第 n 到 m 之間的行,從 1 開始" +#: builtin/log.c:189 +msgid "" +"Trace the evolution of line range , or function : in " +"" +msgstr "" -#: builtin/log.c:297 +#: builtin/log.c:212 +#| msgid "%s: %s cannot be used with %s" +msgid "-L: cannot be used with pathspec" +msgstr "-L<範圍>:<檔案> 和 pathspec 不能同時使用" + +#: builtin/log.c:302 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "最終輸出:%d %s\n" -#: builtin/log.c:555 +#: builtin/log.c:564 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: 損壞的檔案" -#: builtin/log.c:570 builtin/log.c:665 +#: builtin/log.c:579 builtin/log.c:674 #, c-format msgid "could not read object %s" msgstr "不能讀取物件 %s" -#: builtin/log.c:690 +#: builtin/log.c:699 #, c-format msgid "unknown type: %d" msgstr "未知類型:%d" -#: builtin/log.c:839 +#: builtin/log.c:848 #, c-format msgid "%s: invalid cover from description mode" msgstr "%s:從描述產生附函的模式無效" -#: builtin/log.c:846 +#: builtin/log.c:855 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 沒有值" -#: builtin/log.c:965 -msgid "name of output directory is too long" -msgstr "輸出目錄名太長" - -#: builtin/log.c:981 +#: builtin/log.c:984 #, c-format msgid "cannot open patch file %s" msgstr "無法開啟修補檔案 %s" -#: builtin/log.c:998 +#: builtin/log.c:1001 msgid "need exactly one range" msgstr "只需要一個範圍" -#: builtin/log.c:1008 +#: builtin/log.c:1011 msgid "not a range" msgstr "不是一個範圍" -#: builtin/log.c:1172 +#: builtin/log.c:1175 msgid "cover letter needs email format" msgstr "附函需要信件位址格式" -#: builtin/log.c:1178 +#: builtin/log.c:1181 msgid "failed to create cover-letter file" msgstr "無法建立附函檔案" -#: builtin/log.c:1259 +#: builtin/log.c:1262 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "不正常的 in-reply-to:%s" -#: builtin/log.c:1286 +#: builtin/log.c:1289 msgid "git format-patch [] [ | ]" msgstr "git format-patch [<選項>] [<從> | <版本範圍>]" -#: builtin/log.c:1344 +#: builtin/log.c:1347 msgid "two output directories?" msgstr "兩個輸出目錄?" -#: builtin/log.c:1495 builtin/log.c:2301 builtin/log.c:2303 builtin/log.c:2315 +#: builtin/log.c:1498 builtin/log.c:2318 builtin/log.c:2320 builtin/log.c:2332 #, c-format msgid "unknown commit %s" msgstr "未知提交 %s" -#: builtin/log.c:1506 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 +#: builtin/log.c:1509 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 #: builtin/replace.c:210 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效引用" -#: builtin/log.c:1515 +#: builtin/log.c:1518 msgid "could not find exact merge base" msgstr "不能找到準確的合併基礎" -#: builtin/log.c:1525 +#: builtin/log.c:1528 msgid "" "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -16168,281 +16285,285 @@ msgstr "" "git branch --set-upstream-to 來追蹤一個遠端分支。或者你可以透過\n" "參數 --base=<基礎提交> 手動指定一個基礎提交" -#: builtin/log.c:1548 +#: builtin/log.c:1551 msgid "failed to find exact merge base" msgstr "無法找到準確的合併基礎" -#: builtin/log.c:1565 +#: builtin/log.c:1568 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "基礎提交應該是版本列表的祖先" -#: builtin/log.c:1575 +#: builtin/log.c:1578 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "基礎提交不應該出現在版本列表中" -#: builtin/log.c:1633 +#: builtin/log.c:1636 msgid "cannot get patch id" msgstr "無法得到修補檔 id" -#: builtin/log.c:1690 -#, fuzzy +#: builtin/log.c:1693 msgid "failed to infer range-diff origin of current series" -msgstr "無法推斷目前系列的 range-diff 來源" +msgstr "無法推斷目前系列的 range-diff 起點" -#: builtin/log.c:1692 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/log.c:1695 +#, c-format msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" -msgstr "將 '%s' 當作目前系列的 range-diff 來源" +msgstr "將 '%s' 當作目前系列的 range-diff 起點" -#: builtin/log.c:1736 +#: builtin/log.c:1739 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一個修補檔" -#: builtin/log.c:1739 +#: builtin/log.c:1742 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "使用 [PATCH],即使有多個修補檔" -#: builtin/log.c:1743 +#: builtin/log.c:1746 msgid "print patches to standard out" msgstr "列印修補檔到標準輸出" -#: builtin/log.c:1745 +#: builtin/log.c:1748 msgid "generate a cover letter" msgstr "生成一封附函" -#: builtin/log.c:1747 +#: builtin/log.c:1750 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "使用簡單的數字序列作為輸出檔案名" -#: builtin/log.c:1748 +#: builtin/log.c:1751 msgid "sfx" msgstr "後綴" -#: builtin/log.c:1749 +#: builtin/log.c:1752 msgid "use instead of '.patch'" msgstr "使用 <後綴> 代替 '.patch'" -#: builtin/log.c:1751 +#: builtin/log.c:1754 msgid "start numbering patches at instead of 1" msgstr "修補檔以 開始編號,而不是1" -#: builtin/log.c:1753 +#: builtin/log.c:1756 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "標記修補檔系列是第幾次重製" -#: builtin/log.c:1755 +#: builtin/log.c:1758 +msgid "max length of output filename" +msgstr "輸出檔名的最大長度" + +#: builtin/log.c:1760 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [RFC PATCH] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1758 +#: builtin/log.c:1763 msgid "cover-from-description-mode" msgstr "從描述產生附函的模式" -#: builtin/log.c:1759 +#: builtin/log.c:1764 msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" msgstr "基於分支描述產生部分附函" -#: builtin/log.c:1761 +#: builtin/log.c:1766 msgid "Use [] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [<前綴>] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1764 +#: builtin/log.c:1769 msgid "store resulting files in " msgstr "把結果檔案儲存在 <目錄>" -#: builtin/log.c:1767 +#: builtin/log.c:1772 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "不刪除/新增 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1770 +#: builtin/log.c:1775 msgid "don't output binary diffs" msgstr "不輸出二進位差異" -#: builtin/log.c:1772 +#: builtin/log.c:1777 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "在 From 標頭訊息中輸出全為零的雜湊值" -#: builtin/log.c:1774 +#: builtin/log.c:1779 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "不包含已在上游提交中的修補檔" -#: builtin/log.c:1776 +#: builtin/log.c:1781 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "顯示純修補檔格式而非預設的(修補檔+狀態)" -#: builtin/log.c:1778 +#: builtin/log.c:1783 msgid "Messaging" msgstr "信件傳送" -#: builtin/log.c:1779 +#: builtin/log.c:1784 msgid "header" msgstr "header" -#: builtin/log.c:1780 +#: builtin/log.c:1785 msgid "add email header" msgstr "新增信件頭" -#: builtin/log.c:1781 builtin/log.c:1782 +#: builtin/log.c:1786 builtin/log.c:1787 msgid "email" msgstr "信件位址" -#: builtin/log.c:1781 +#: builtin/log.c:1786 msgid "add To: header" msgstr "新增收件人" -#: builtin/log.c:1782 +#: builtin/log.c:1787 msgid "add Cc: header" msgstr "新增抄送" -#: builtin/log.c:1783 +#: builtin/log.c:1788 msgid "ident" msgstr "標記" -#: builtin/log.c:1784 +#: builtin/log.c:1789 msgid "set From address to (or committer ident if absent)" msgstr "將 From 位址設定為 <標記>(如若不提供,則用提交者 ID 做為位址)" -#: builtin/log.c:1786 +#: builtin/log.c:1791 msgid "message-id" msgstr "信件標記" -#: builtin/log.c:1787 +#: builtin/log.c:1792 msgid "make first mail a reply to " msgstr "使第一封信件作為對 <信件標記> 的回覆" -#: builtin/log.c:1788 builtin/log.c:1791 +#: builtin/log.c:1793 builtin/log.c:1796 msgid "boundary" msgstr "邊界" -#: builtin/log.c:1789 +#: builtin/log.c:1794 msgid "attach the patch" msgstr "附件方式新增修補檔" -#: builtin/log.c:1792 +#: builtin/log.c:1797 msgid "inline the patch" msgstr "內聯顯示修補檔" -#: builtin/log.c:1796 +#: builtin/log.c:1801 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "啟用信件線索,風格:淺,深" -#: builtin/log.c:1798 +#: builtin/log.c:1803 msgid "signature" msgstr "簽名" -#: builtin/log.c:1799 +#: builtin/log.c:1804 msgid "add a signature" msgstr "新增一個簽名" -#: builtin/log.c:1800 +#: builtin/log.c:1805 msgid "base-commit" msgstr "基礎提交" -#: builtin/log.c:1801 +#: builtin/log.c:1806 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "為修補檔列表新增前置樹訊息" -#: builtin/log.c:1804 +#: builtin/log.c:1809 msgid "add a signature from a file" msgstr "從檔案新增一個簽名" -#: builtin/log.c:1805 +#: builtin/log.c:1810 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "不要列印修補檔檔案名" -#: builtin/log.c:1807 +#: builtin/log.c:1812 msgid "show progress while generating patches" msgstr "在生成修補檔時顯示進度" -#: builtin/log.c:1809 +#: builtin/log.c:1814 msgid "show changes against in cover letter or single patch" msgstr "在附函或單個修補檔中顯示和 的差異" -#: builtin/log.c:1812 +#: builtin/log.c:1817 msgid "show changes against in cover letter or single patch" msgstr "在附函或單個修補檔中顯示和 的差異" -#: builtin/log.c:1814 +#: builtin/log.c:1819 msgid "percentage by which creation is weighted" msgstr "建立權重的百分比" -#: builtin/log.c:1896 +#: builtin/log.c:1905 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "包含無效的身份標記:%s" -#: builtin/log.c:1911 +#: builtin/log.c:1920 msgid "-n and -k are mutually exclusive" msgstr "-n 和 -k 互斥" -#: builtin/log.c:1913 +#: builtin/log.c:1922 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" msgstr "--subject-prefix/--rfc 和 -k 互斥" -#: builtin/log.c:1921 +#: builtin/log.c:1930 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 無意義" -#: builtin/log.c:1923 +#: builtin/log.c:1932 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 無意義" -#: builtin/log.c:1925 +#: builtin/log.c:1934 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 無意義" -#: builtin/log.c:1958 -msgid "standard output, or directory, which one?" -msgstr "標準輸出或目錄,哪一個?" +#: builtin/log.c:1956 +#| msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" +msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" +msgstr "--stdout、--output 和 --output-directory 互斥" -#: builtin/log.c:2062 +#: builtin/log.c:2079 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--interdiff 需要 --cover-letter 或單一修補檔" -#: builtin/log.c:2066 +#: builtin/log.c:2083 msgid "Interdiff:" msgstr "版本間差異:" -#: builtin/log.c:2067 +#: builtin/log.c:2084 #, c-format msgid "Interdiff against v%d:" msgstr "對 v%d 的版本差異:" -#: builtin/log.c:2073 +#: builtin/log.c:2090 msgid "--creation-factor requires --range-diff" msgstr "--creation-factor 需要 --range-diff" -#: builtin/log.c:2077 +#: builtin/log.c:2094 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--range-diff 需要 --cover-letter 或單一修補檔" -#: builtin/log.c:2085 +#: builtin/log.c:2102 msgid "Range-diff:" msgstr "範圍差異:" -#: builtin/log.c:2086 +#: builtin/log.c:2103 #, c-format msgid "Range-diff against v%d:" msgstr "對 v%d 的範圍差異:" -#: builtin/log.c:2097 +#: builtin/log.c:2114 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "無法讀取簽名檔案 '%s'" -#: builtin/log.c:2133 +#: builtin/log.c:2150 msgid "Generating patches" msgstr "生成修補檔" -#: builtin/log.c:2177 +#: builtin/log.c:2194 msgid "failed to create output files" msgstr "無法建立輸出檔案" -#: builtin/log.c:2236 +#: builtin/log.c:2253 msgid "git cherry [-v] [ [ []]]" msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<頭> [<限制>]]]" -#: builtin/log.c:2290 +#: builtin/log.c:2307 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" @@ -16566,7 +16687,7 @@ msgstr "" msgid "do not print remote URL" msgstr "不列印遠端 URL" -#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1392 +#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1398 msgid "exec" msgstr "exec" @@ -16749,191 +16870,191 @@ msgstr "無法解析引用 '%s'" msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "合併 %s 和 %s\n" -#: builtin/merge.c:56 +#: builtin/merge.c:57 msgid "git merge [] [...]" msgstr "git merge [<選項>] [<提交>...]" -#: builtin/merge.c:57 +#: builtin/merge.c:58 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:58 +#: builtin/merge.c:59 msgid "git merge --continue" msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:120 +#: builtin/merge.c:122 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "開關 `m' 需要一個值" -#: builtin/merge.c:143 +#: builtin/merge.c:145 #, c-format msgid "option `%s' requires a value" msgstr "選項 `%s' 需要一個值" -#: builtin/merge.c:189 +#: builtin/merge.c:198 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "不能找到合併策略 '%s'。\n" -#: builtin/merge.c:190 +#: builtin/merge.c:199 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "可用的策略有:" -#: builtin/merge.c:195 +#: builtin/merge.c:204 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "可用的自訂策略有:" -#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:133 +#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:133 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合併的最後不顯示差異統計" -#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:136 +#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:136 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合併的最後顯示差異統計" -#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:139 +#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:139 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(和 --stat 同義)" -#: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:142 +#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:142 msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "在合併提交訊息中新增(最多 條)精簡提交記錄" -#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:148 +#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:148 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "建立一個單獨的提交而不是做一次合併" -#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:151 +#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:151 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "如果合併成功,執行一次提交(預設)" -#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:154 +#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:154 msgid "edit message before committing" msgstr "在提交前編輯提交說明" -#: builtin/merge.c:261 +#: builtin/merge.c:270 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "允許快轉(預設)" -#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:161 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "如果不能快轉就放棄合併" -#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:164 +#: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:164 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "驗證指定的提交是否包含一個有效的 GPG 簽名" -#: builtin/merge.c:268 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 -#: builtin/rebase.c:533 builtin/rebase.c:1406 builtin/revert.c:114 +#: builtin/merge.c:277 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 +#: builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1412 builtin/revert.c:114 msgid "strategy" msgstr "策略" -#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:169 +#: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:169 msgid "merge strategy to use" msgstr "要使用的合併策略" -#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172 +#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:172 msgid "option=value" msgstr "option=value" -#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:173 +#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:173 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "所選的合併策略的選項" -#: builtin/merge.c:273 +#: builtin/merge.c:282 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "合併的提交說明(針對非快轉式合併)" -#: builtin/merge.c:280 +#: builtin/merge.c:289 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "放棄目前正在進行的合併" # -#: builtin/merge.c:282 +#: builtin/merge.c:291 msgid "--abort but leave index and working tree alone" msgstr "--abort,但是保留索引和工作區" -#: builtin/merge.c:284 +#: builtin/merge.c:293 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "繼續目前正在進行的合併" -#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:180 +#: builtin/merge.c:295 builtin/pull.c:180 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "允許合並不相關的歷史" -#: builtin/merge.c:293 +#: builtin/merge.c:302 msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" msgstr "繞過 pre-merge-commit 和 commit-msg 掛鉤" -#: builtin/merge.c:310 +#: builtin/merge.c:319 msgid "could not run stash." msgstr "不能執行儲藏。" -#: builtin/merge.c:315 +#: builtin/merge.c:324 msgid "stash failed" msgstr "儲藏失敗" -#: builtin/merge.c:320 +#: builtin/merge.c:329 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "不是一個有效物件:%s" -#: builtin/merge.c:342 builtin/merge.c:359 +#: builtin/merge.c:351 builtin/merge.c:368 msgid "read-tree failed" msgstr "讀取樹失敗" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/merge.c:389 +#: builtin/merge.c:398 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (無可壓縮)" -#: builtin/merge.c:400 +#: builtin/merge.c:409 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "壓縮提交 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:450 +#: builtin/merge.c:459 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "無合併訊息 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:501 +#: builtin/merge.c:510 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' 沒有指向一個提交" -#: builtin/merge.c:588 +#: builtin/merge.c:597 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "壞的 branch.%s.mergeoptions 字串:%s" -#: builtin/merge.c:713 +#: builtin/merge.c:723 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "未處理兩個頭合併之外的任何動作。" -#: builtin/merge.c:726 +#: builtin/merge.c:736 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive 的未知選項:-X%s" -#: builtin/merge.c:741 +#: builtin/merge.c:755 t/helper/test-fast-rebase.c:209 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "不能寫 %s" -#: builtin/merge.c:793 +#: builtin/merge.c:807 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "不能從 '%s' 讀取" -#: builtin/merge.c:802 +#: builtin/merge.c:816 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "未提交合並,使用 'git commit' 完成此次合併。\n" -#: builtin/merge.c:808 +#: builtin/merge.c:822 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" @@ -16943,83 +17064,83 @@ msgstr "" "合併到主題分支。\n" "\n" -#: builtin/merge.c:813 +#: builtin/merge.c:827 msgid "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "空的提交說明會終止提交。\n" -#: builtin/merge.c:816 +#: builtin/merge.c:830 #, c-format msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "以 '%c' 開始的行將被忽略,而空的提交說明將終止提交。\n" -#: builtin/merge.c:869 +#: builtin/merge.c:883 msgid "Empty commit message." msgstr "空提交訊息。" -#: builtin/merge.c:884 +#: builtin/merge.c:898 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "太棒了。\n" -#: builtin/merge.c:945 +#: builtin/merge.c:959 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "自動合併失敗,修正衝突然後提交修正的結果。\n" -#: builtin/merge.c:984 +#: builtin/merge.c:998 msgid "No current branch." msgstr "沒有目前分支。" -#: builtin/merge.c:986 +#: builtin/merge.c:1000 msgid "No remote for the current branch." msgstr "目前分支沒有對應的遠端版本庫。" -#: builtin/merge.c:988 +#: builtin/merge.c:1002 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "目前分支沒有定義預設的上游分支。" -#: builtin/merge.c:993 +#: builtin/merge.c:1007 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "對於 %s 沒有來自 %s 的遠端追蹤分支" -#: builtin/merge.c:1050 +#: builtin/merge.c:1064 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "環境 '%2$s' 中存在壞的取值 '%1$s'" -#: builtin/merge.c:1153 +#: builtin/merge.c:1167 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "不能在 %s 中合併:%s" -#: builtin/merge.c:1187 +#: builtin/merge.c:1201 msgid "not something we can merge" msgstr "不能合併" -#: builtin/merge.c:1291 +#: builtin/merge.c:1311 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort 不帶參數" -#: builtin/merge.c:1295 +#: builtin/merge.c:1315 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "沒有要終止的合併(MERGE_HEAD 遺失)。" -#: builtin/merge.c:1313 +#: builtin/merge.c:1333 msgid "--quit expects no arguments" msgstr "--quit 不帶參數" -#: builtin/merge.c:1326 +#: builtin/merge.c:1346 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue 不帶參數" -#: builtin/merge.c:1330 +#: builtin/merge.c:1350 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "沒有進行中的合併(MERGE_HEAD 遺失)。" -#: builtin/merge.c:1346 +#: builtin/merge.c:1366 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -17027,7 +17148,7 @@ msgstr "" "您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。\n" "請在合併前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1353 +#: builtin/merge.c:1373 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -17035,96 +17156,96 @@ msgstr "" "您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n" "請在合併前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1356 +#: builtin/merge.c:1376 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1370 +#: builtin/merge.c:1390 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "您不能將 --squash 和 --no-ff 組合使用。" -#: builtin/merge.c:1372 +#: builtin/merge.c:1392 msgid "You cannot combine --squash with --commit." msgstr "您不能將 --squash 和 --commit 組合使用。" -#: builtin/merge.c:1388 +#: builtin/merge.c:1408 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "未指定提交並且 merge.defaultToUpstream 未設定。" -#: builtin/merge.c:1405 +#: builtin/merge.c:1425 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "尚不支援到空分支的壓縮提交" -#: builtin/merge.c:1407 +#: builtin/merge.c:1427 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "到空分支的非快轉式提交沒有意義" -#: builtin/merge.c:1412 +#: builtin/merge.c:1432 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 不能被合併" -#: builtin/merge.c:1414 +#: builtin/merge.c:1434 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "只能將一個提交合並到空分支上" -#: builtin/merge.c:1495 +#: builtin/merge.c:1515 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "拒絕合併無關的歷史" -#: builtin/merge.c:1504 +#: builtin/merge.c:1524 msgid "Already up to date." msgstr "已經是最新的。" -#: builtin/merge.c:1514 +#: builtin/merge.c:1534 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "更新 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1560 +#: builtin/merge.c:1580 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "嘗試非常小的索引內合併...\n" -#: builtin/merge.c:1567 +#: builtin/merge.c:1587 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "無。\n" -#: builtin/merge.c:1592 +#: builtin/merge.c:1612 msgid "Already up to date. Yeeah!" msgstr "已經是最新的。耶!" -#: builtin/merge.c:1598 +#: builtin/merge.c:1618 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "無法快轉,終止。" -#: builtin/merge.c:1626 builtin/merge.c:1691 +#: builtin/merge.c:1646 builtin/merge.c:1711 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "將樹回滾至原始狀態...\n" -#: builtin/merge.c:1630 +#: builtin/merge.c:1650 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "嘗試合併策略 %s...\n" -#: builtin/merge.c:1682 +#: builtin/merge.c:1702 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "沒有合併策略處理此合併。\n" -#: builtin/merge.c:1684 +#: builtin/merge.c:1704 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "使用策略 %s 合併失敗。\n" -#: builtin/merge.c:1693 +#: builtin/merge.c:1713 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "使用 %s 以準備手動解決。\n" -#: builtin/merge.c:1707 +#: builtin/merge.c:1727 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "自動合併進展順利,按要求在提交前停止\n" @@ -17267,7 +17388,7 @@ msgstr "%s,源=%s,目標=%s" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重新命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:782 builtin/repack.c:518 +#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:484 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重新命名 '%s' 失敗" @@ -17715,7 +17836,7 @@ msgstr "註解引用" msgid "use notes from " msgstr "從 <註解引用> 使用註解" -#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1605 +#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1604 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "未知子指令:%s" @@ -18150,7 +18271,7 @@ msgstr "和合併相關的選項" msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "使用重定基底動作取代合併動作以套用修改" -#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:484 builtin/revert.c:126 +#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:490 builtin/revert.c:126 msgid "allow fast-forward" msgstr "允許快轉式" @@ -18231,15 +18352,15 @@ msgstr "" "您要求從遠端 '%s' 拉取,但是未指定一個分支。因為這不是目前\n" "分支預設的遠端版本庫,您必須在指令列中指定一個分支名。" -#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:73 +#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1246 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "您目前不在一個分支上。" -#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 git-parse-remote.sh:79 +#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 msgid "Please specify which branch you want to rebase against." msgstr "請指定您要重定基底到哪一個分支。" -#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 git-parse-remote.sh:82 +#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 msgid "Please specify which branch you want to merge with." msgstr "請指定您要合併哪一個分支。" @@ -18248,20 +18369,19 @@ msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "詳見 git-pull(1)。" #: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491 -#: builtin/rebase.c:1246 git-parse-remote.sh:64 +#: builtin/rebase.c:1252 msgid "" msgstr "<遠端>" #: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496 -#: git-parse-remote.sh:65 msgid "" msgstr "<分支>" -#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1238 git-parse-remote.sh:75 +#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1244 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "目前分支沒有追蹤訊息。" -#: builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:95 +#: builtin/pull.c:493 msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" msgstr "如果您想要為此分支建立追蹤訊息,您可以執行:" @@ -18280,23 +18400,23 @@ msgstr "" msgid "unable to access commit %s" msgstr "無法存取提交 %s" -#: builtin/pull.c:894 +#: builtin/pull.c:915 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "為重定基底動作忽略 --verify-signatures" -#: builtin/pull.c:954 +#: builtin/pull.c:972 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "更新尚未誕生的分支,變更新增至索引。" -#: builtin/pull.c:958 +#: builtin/pull.c:976 msgid "pull with rebase" msgstr "重定基底式拉取" -#: builtin/pull.c:959 +#: builtin/pull.c:977 msgid "please commit or stash them." msgstr "請提交或儲藏它們。" -#: builtin/pull.c:984 +#: builtin/pull.c:1002 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -18306,7 +18426,7 @@ msgstr "" "fetch 更新了目前的分支。快轉您的工作區\n" "至提交 %s。" -#: builtin/pull.c:990 +#: builtin/pull.c:1008 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -18323,15 +18443,15 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "復原之前的狀態。" -#: builtin/pull.c:1005 +#: builtin/pull.c:1023 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "無法將多個分支合併到空分支。" -#: builtin/pull.c:1009 +#: builtin/pull.c:1027 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "無法重定基底到多個分支。" -#: builtin/pull.c:1017 +#: builtin/pull.c:1041 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" msgstr "本機子模組中有修改,無法重定基底" @@ -18474,99 +18594,114 @@ msgstr "" "如果不使用 '--force' 參數,您不能更新一個指向非提交物件的遠端引用,\n" "也不能更新遠端引用讓其指向一個非提交物件。\n" -#: builtin/push.c:351 +#: builtin/push.c:294 +msgid "" +"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" +"branch has been updated since the last checkout. You may want\n" +"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" +"before forcing an update.\n" +msgstr "" +"更新被拒,因為遠端追蹤分支的最新指針繼上次簽出後有更新。\n" +"您可能會希望先將這些變更整合至本地(例如:‘git pull …’)\n" +"最後才強制更新。\n" + +#: builtin/push.c:364 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "推送到 %s\n" -#: builtin/push.c:358 +#: builtin/push.c:371 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "推送一些引用到 '%s' 失敗" -#: builtin/push.c:532 +#: builtin/push.c:553 msgid "repository" msgstr "版本庫" -#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:183 +#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189 msgid "push all refs" msgstr "推送所有引用" -#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:185 +#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191 msgid "mirror all refs" msgstr "鏡像所有引用" -#: builtin/push.c:536 +#: builtin/push.c:557 msgid "delete refs" msgstr "刪除引用" -#: builtin/push.c:537 +#: builtin/push.c:558 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "推送標籤(不能使用 --all or --mirror)" -#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:186 +#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192 msgid "force updates" msgstr "強制更新" -#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:198 +#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204 msgid ":" msgstr "<引用名>:<期望值>" -#: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:199 +#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "要求引用舊的取值為設定值" -#: builtin/push.c:545 +#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208 +msgid "require remote updates to be integrated locally" +msgstr "需要將遠端更新整合進本地" + +#: builtin/push.c:569 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "控制子模組的遞迴推送" -#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:193 +#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199 msgid "use thin pack" msgstr "使用精簡打包" -#: builtin/push.c:547 builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:180 -#: builtin/send-pack.c:181 +#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186 +#: builtin/send-pack.c:187 msgid "receive pack program" msgstr "接收包程式" -#: builtin/push.c:549 +#: builtin/push.c:573 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "設定 git pull/status 的上游" -#: builtin/push.c:552 +#: builtin/push.c:576 msgid "prune locally removed refs" msgstr "清除本機刪除的引用" -#: builtin/push.c:554 +#: builtin/push.c:578 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "繞過 pre-push 掛鉤" -#: builtin/push.c:555 +#: builtin/push.c:579 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "推送缺少但有關的標籤" -#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:187 +#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193 msgid "GPG sign the push" msgstr "用 GPG 為推送簽名" -#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:194 +#: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200 msgid "request atomic transaction on remote side" msgstr "需要遠端支援原子事務" -#: builtin/push.c:577 +#: builtin/push.c:601 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete 與 --all、--mirror 及 --tags 不相容" -#: builtin/push.c:579 +#: builtin/push.c:603 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 未接任何引用沒有意義" -#: builtin/push.c:599 +#: builtin/push.c:623 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "壞的版本庫 '%s'" -#: builtin/push.c:600 +#: builtin/push.c:624 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -18587,27 +18722,27 @@ msgstr "" "\n" " git push <名稱>\n" -#: builtin/push.c:615 +#: builtin/push.c:639 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all 和 --tags 不相容" -#: builtin/push.c:617 +#: builtin/push.c:641 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all 不能和引用規格同時使用" -#: builtin/push.c:621 +#: builtin/push.c:645 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror 和 --tags 不相容" -#: builtin/push.c:623 +#: builtin/push.c:647 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror 不能和引用規格同時使用" -#: builtin/push.c:626 +#: builtin/push.c:650 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all 和 --mirror 不相容" -#: builtin/push.c:630 +#: builtin/push.c:657 msgid "push options must not have new line characters" msgstr "推送選項不能有換行符號" @@ -18752,193 +18887,193 @@ msgstr "" msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" -#: builtin/rebase.c:187 builtin/rebase.c:211 builtin/rebase.c:238 +#: builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 builtin/rebase.c:244 #, c-format msgid "unusable todo list: '%s'" msgstr "不可用的待辦列表:'%s'" -#: builtin/rebase.c:304 +#: builtin/rebase.c:310 #, c-format msgid "could not create temporary %s" msgstr "無法建立暫時的 %s" -#: builtin/rebase.c:310 +#: builtin/rebase.c:316 msgid "could not mark as interactive" msgstr "無法標記為互動式" -#: builtin/rebase.c:364 +#: builtin/rebase.c:369 msgid "could not generate todo list" msgstr "無法生成待辦列表" -#: builtin/rebase.c:405 +#: builtin/rebase.c:411 msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" msgstr "使用 --upstream 或 --onto 必須提供一個基礎提交" -#: builtin/rebase.c:474 +#: builtin/rebase.c:480 msgid "git rebase--interactive []" msgstr "git rebase--interactive [<選項>]" -#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1382 +#: builtin/rebase.c:493 builtin/rebase.c:1388 msgid "keep commits which start empty" msgstr "保留開頭是空白的提交" -#: builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:128 +#: builtin/rebase.c:497 builtin/revert.c:128 msgid "allow commits with empty messages" msgstr "允許提交說明為空" -#: builtin/rebase.c:493 +#: builtin/rebase.c:499 msgid "rebase merge commits" msgstr "對合併提交重定基底" -#: builtin/rebase.c:495 +#: builtin/rebase.c:501 msgid "keep original branch points of cousins" msgstr "保持兄弟提交的原始分支點" -#: builtin/rebase.c:497 +#: builtin/rebase.c:503 msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" msgstr "移動以 squash!/fixup! 開頭的提交" -#: builtin/rebase.c:498 +#: builtin/rebase.c:504 msgid "sign commits" msgstr "簽名提交" -#: builtin/rebase.c:500 builtin/rebase.c:1321 +#: builtin/rebase.c:506 builtin/rebase.c:1327 msgid "display a diffstat of what changed upstream" msgstr "顯示上游變化的差異統計" -#: builtin/rebase.c:502 +#: builtin/rebase.c:508 msgid "continue rebase" msgstr "繼續重定基底" -#: builtin/rebase.c:504 +#: builtin/rebase.c:510 msgid "skip commit" msgstr "跳過提交" -#: builtin/rebase.c:505 +#: builtin/rebase.c:511 msgid "edit the todo list" msgstr "重定基底待辦列表" -#: builtin/rebase.c:507 +#: builtin/rebase.c:513 msgid "show the current patch" msgstr "顯示目前修補檔" -#: builtin/rebase.c:510 +#: builtin/rebase.c:516 msgid "shorten commit ids in the todo list" msgstr "縮短待辦列表中的提交號" -#: builtin/rebase.c:512 +#: builtin/rebase.c:518 msgid "expand commit ids in the todo list" msgstr "擴展待辦列表中的提交號" -#: builtin/rebase.c:514 +#: builtin/rebase.c:520 msgid "check the todo list" msgstr "檢查待辦列表" -#: builtin/rebase.c:516 +#: builtin/rebase.c:522 msgid "rearrange fixup/squash lines" msgstr "重新排列 fixup/squash 行" -#: builtin/rebase.c:518 +#: builtin/rebase.c:524 msgid "insert exec commands in todo list" msgstr "在待辦列表中插入 exec 執行指令" -#: builtin/rebase.c:519 +#: builtin/rebase.c:525 msgid "onto" msgstr "onto" -#: builtin/rebase.c:522 +#: builtin/rebase.c:528 msgid "restrict-revision" msgstr "restrict-revision" -#: builtin/rebase.c:522 +#: builtin/rebase.c:528 msgid "restrict revision" msgstr "限制版本" -#: builtin/rebase.c:524 +#: builtin/rebase.c:530 msgid "squash-onto" msgstr "squash-onto" -#: builtin/rebase.c:525 +#: builtin/rebase.c:531 msgid "squash onto" msgstr "squash onto" -#: builtin/rebase.c:527 +#: builtin/rebase.c:533 msgid "the upstream commit" msgstr "上游提交" -#: builtin/rebase.c:529 +#: builtin/rebase.c:535 msgid "head-name" msgstr "head-name" -#: builtin/rebase.c:529 +#: builtin/rebase.c:535 msgid "head name" msgstr "head 名稱" -#: builtin/rebase.c:534 +#: builtin/rebase.c:540 msgid "rebase strategy" msgstr "重定基底策略" -#: builtin/rebase.c:535 +#: builtin/rebase.c:541 msgid "strategy-opts" msgstr "strategy-opts" -#: builtin/rebase.c:536 +#: builtin/rebase.c:542 msgid "strategy options" msgstr "策略選項" -#: builtin/rebase.c:537 +#: builtin/rebase.c:543 msgid "switch-to" msgstr "切換到" -#: builtin/rebase.c:538 +#: builtin/rebase.c:544 msgid "the branch or commit to checkout" msgstr "要檢出的分支或提交" -#: builtin/rebase.c:539 +#: builtin/rebase.c:545 msgid "onto-name" msgstr "onto-name" -#: builtin/rebase.c:539 +#: builtin/rebase.c:545 msgid "onto name" msgstr "onto name" -#: builtin/rebase.c:540 +#: builtin/rebase.c:546 msgid "cmd" msgstr "cmd" -#: builtin/rebase.c:540 +#: builtin/rebase.c:546 msgid "the command to run" msgstr "要執行的指令" -#: builtin/rebase.c:543 builtin/rebase.c:1415 +#: builtin/rebase.c:549 builtin/rebase.c:1421 msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" msgstr "自動重新安排任何失敗的 `exec`" -#: builtin/rebase.c:559 +#: builtin/rebase.c:565 msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" msgstr "不使用 --rebase-merges,則 --[no-]rebase-cousins 沒有效果" -#: builtin/rebase.c:575 +#: builtin/rebase.c:581 #, c-format msgid "%s requires the merge backend" msgstr "%s 需要合併後端" -#: builtin/rebase.c:618 +#: builtin/rebase.c:624 #, c-format msgid "could not get 'onto': '%s'" msgstr "無法取得 'onto':'%s'" -#: builtin/rebase.c:635 +#: builtin/rebase.c:641 #, c-format msgid "invalid orig-head: '%s'" msgstr "無效的原始 head:'%s'" -#: builtin/rebase.c:660 +#: builtin/rebase.c:666 #, c-format msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" msgstr "忽略無效的 allow_rerere_autoupdate:'%s'" -#: builtin/rebase.c:805 git-rebase--preserve-merges.sh:81 +#: builtin/rebase.c:811 git-rebase--preserve-merges.sh:81 msgid "" "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" "\"git add/rm \", then run \"git rebase --continue\".\n" @@ -18951,7 +19086,7 @@ msgstr "" "\"git rebase --skip\" 指令跳過這個提交。如果想要終止執行並回到\n" "\"git rebase\" 執行之前的狀態,執行 \"git rebase --abort\"。" -#: builtin/rebase.c:888 +#: builtin/rebase.c:894 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18969,14 +19104,14 @@ msgstr "" "\n" "因此 git 無法對其重定基底。" -#: builtin/rebase.c:1214 +#: builtin/rebase.c:1220 #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" "\"." msgstr "無法識別的 '%s' 空類型;有效的數值有 \"drop\"、\"keep\" 跟 \"ask\"。" -#: builtin/rebase.c:1232 +#: builtin/rebase.c:1238 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -18993,7 +19128,7 @@ msgstr "" " git rebase ''\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:1248 +#: builtin/rebase.c:1254 #, c-format msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" @@ -19006,148 +19141,148 @@ msgstr "" " git branch --set-upstream-to=%s/ %s\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:1278 +#: builtin/rebase.c:1284 msgid "exec commands cannot contain newlines" msgstr "exec 指令不能包含換行符號" -#: builtin/rebase.c:1282 +#: builtin/rebase.c:1288 msgid "empty exec command" msgstr "空的 exec 指令" -#: builtin/rebase.c:1312 +#: builtin/rebase.c:1318 msgid "rebase onto given branch instead of upstream" msgstr "重定基底到提供的分支而非上游" -#: builtin/rebase.c:1314 +#: builtin/rebase.c:1320 msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" msgstr "使用上游和分支的合併基礎做為目前基礎" -#: builtin/rebase.c:1316 +#: builtin/rebase.c:1322 msgid "allow pre-rebase hook to run" msgstr "允許執行 pre-rebase 掛鉤" -#: builtin/rebase.c:1318 +#: builtin/rebase.c:1324 msgid "be quiet. implies --no-stat" msgstr "安靜。暗示 --no-stat" -#: builtin/rebase.c:1324 +#: builtin/rebase.c:1330 msgid "do not show diffstat of what changed upstream" msgstr "不顯示上游變化的差異統計" -#: builtin/rebase.c:1327 -msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" -msgstr "為每一個提交新增一個 Signed-off-by: 簽名" +#: builtin/rebase.c:1333 +msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" +msgstr "在每個提交結尾加入 Signed-off-by" -#: builtin/rebase.c:1330 +#: builtin/rebase.c:1336 msgid "make committer date match author date" msgstr "使提交日期與製作日期相符合" -#: builtin/rebase.c:1332 +#: builtin/rebase.c:1338 msgid "ignore author date and use current date" msgstr "忽略製作日期而使用日前日期" -#: builtin/rebase.c:1334 +#: builtin/rebase.c:1340 msgid "synonym of --reset-author-date" msgstr "和 --reset-author-date 同義" -#: builtin/rebase.c:1336 builtin/rebase.c:1340 +#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1346 msgid "passed to 'git apply'" msgstr "傳遞給 'git apply'" -#: builtin/rebase.c:1338 +#: builtin/rebase.c:1344 msgid "ignore changes in whitespace" msgstr "忽略空白字元中的變更" -#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1345 +#: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1351 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" msgstr "揀選所有提交,即使未修改" -#: builtin/rebase.c:1347 +#: builtin/rebase.c:1353 msgid "continue" msgstr "繼續" -#: builtin/rebase.c:1350 +#: builtin/rebase.c:1356 msgid "skip current patch and continue" msgstr "跳過目前修補檔並繼續" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/rebase.c:1352 +#: builtin/rebase.c:1358 msgid "abort and check out the original branch" msgstr "終止並檢出原有分支" -#: builtin/rebase.c:1355 +#: builtin/rebase.c:1361 msgid "abort but keep HEAD where it is" msgstr "終止但保持 HEAD 不變" -#: builtin/rebase.c:1356 +#: builtin/rebase.c:1362 msgid "edit the todo list during an interactive rebase" msgstr "在互動式重定基底中編輯待辦列表" -#: builtin/rebase.c:1359 +#: builtin/rebase.c:1365 msgid "show the patch file being applied or merged" msgstr "顯示正在套用或合併的修補檔案" -#: builtin/rebase.c:1362 +#: builtin/rebase.c:1368 msgid "use apply strategies to rebase" msgstr "使用套用策略進行重定基底" -#: builtin/rebase.c:1366 +#: builtin/rebase.c:1372 msgid "use merging strategies to rebase" msgstr "使用合併策略進行重定基底" -#: builtin/rebase.c:1370 +#: builtin/rebase.c:1376 msgid "let the user edit the list of commits to rebase" msgstr "讓使用者編輯要重定基底的提交列表" -#: builtin/rebase.c:1374 +#: builtin/rebase.c:1380 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" msgstr "(已棄用)嘗試重建合併提交而非忽略它們" -#: builtin/rebase.c:1379 +#: builtin/rebase.c:1385 msgid "how to handle commits that become empty" msgstr "處理空白提交的方式" -#: builtin/rebase.c:1386 +#: builtin/rebase.c:1392 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" msgstr "在 -i 互動模式下,移動以 squash!/fixup! 開頭的提交" -#: builtin/rebase.c:1393 +#: builtin/rebase.c:1399 msgid "add exec lines after each commit of the editable list" msgstr "可編輯列表的每一個提交下面增加一行 exec" -#: builtin/rebase.c:1397 +#: builtin/rebase.c:1403 msgid "allow rebasing commits with empty messages" msgstr "允許針對空提交說明的提交重定基底" -#: builtin/rebase.c:1401 +#: builtin/rebase.c:1407 msgid "try to rebase merges instead of skipping them" msgstr "嘗試對合併提交重定基底而不是忽略它們" -#: builtin/rebase.c:1404 +#: builtin/rebase.c:1410 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" msgstr "使用 'merge-base --fork-point' 來最佳化上游" -#: builtin/rebase.c:1406 +#: builtin/rebase.c:1412 msgid "use the given merge strategy" msgstr "使用提供的合併策略" -#: builtin/rebase.c:1408 builtin/revert.c:115 +#: builtin/rebase.c:1414 builtin/revert.c:115 msgid "option" msgstr "選項" -#: builtin/rebase.c:1409 +#: builtin/rebase.c:1415 msgid "pass the argument through to the merge strategy" msgstr "將參數傳遞給合併策略" -#: builtin/rebase.c:1412 +#: builtin/rebase.c:1418 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" msgstr "將所有可以取得的提交重定基底到根提交" -#: builtin/rebase.c:1417 +#: builtin/rebase.c:1423 msgid "apply all changes, even those already present upstream" msgstr "即使已提供上游,仍套用所有變更" -#: builtin/rebase.c:1434 +#: builtin/rebase.c:1440 msgid "" "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" "See its entry in 'git help config' for details." @@ -19155,40 +19290,40 @@ msgstr "" "對 rebase.useBuiltin 的支援已被刪除!\n" "詳見 'git help config' 中的條目。" -#: builtin/rebase.c:1440 +#: builtin/rebase.c:1446 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." msgstr "看起來 'git-am' 正在執行中。無法重定基底。" -#: builtin/rebase.c:1481 +#: builtin/rebase.c:1487 msgid "" "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." msgstr "git rebase --preserve-merges 被棄用。用 --rebase-merges 代替。" -#: builtin/rebase.c:1486 +#: builtin/rebase.c:1492 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" msgstr "不能將 '--keep-base' 和 '--onto' 組合使用" -#: builtin/rebase.c:1488 +#: builtin/rebase.c:1494 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" msgstr "不能將 '--keep-base' 和 '--root' 組合使用" -#: builtin/rebase.c:1492 +#: builtin/rebase.c:1498 msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" msgstr "不能將 '--root' 和 '--fork-point' 結合使用" -#: builtin/rebase.c:1495 +#: builtin/rebase.c:1501 msgid "No rebase in progress?" msgstr "沒有正在進行的重定基底?" -#: builtin/rebase.c:1499 +#: builtin/rebase.c:1505 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "動作 --edit-todo 只能用在互動式重定基底過程中。" -#: builtin/rebase.c:1522 +#: builtin/rebase.c:1528 t/helper/test-fast-rebase.c:123 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "不能讀取 HEAD" -#: builtin/rebase.c:1534 +#: builtin/rebase.c:1540 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -19196,16 +19331,16 @@ msgstr "" "您必須編輯所有的合併衝突,然後透過 git add\n" "指令將它們標記為已解決" -#: builtin/rebase.c:1553 +#: builtin/rebase.c:1559 msgid "could not discard worktree changes" msgstr "無法捨棄工作區變更" -#: builtin/rebase.c:1572 +#: builtin/rebase.c:1578 #, c-format msgid "could not move back to %s" msgstr "無法移回 %s" -#: builtin/rebase.c:1618 +#: builtin/rebase.c:1624 #, c-format msgid "" "It seems that there is already a %s directory, and\n" @@ -19224,132 +19359,132 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然後再重新執行。 為避免遺失重要資料,我已經停止目前動作。\n" -#: builtin/rebase.c:1646 +#: builtin/rebase.c:1652 msgid "switch `C' expects a numerical value" msgstr "開關 `C' 期望一個數字值" -#: builtin/rebase.c:1688 +#: builtin/rebase.c:1694 #, c-format msgid "Unknown mode: %s" msgstr "未知模式:%s" -#: builtin/rebase.c:1727 +#: builtin/rebase.c:1733 msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "--strategy 需要 --merge 或 --interactive" -#: builtin/rebase.c:1757 +#: builtin/rebase.c:1763 msgid "cannot combine apply options with merge options" msgstr "不能將 apply 套用選項與 merge 合併選項一起使用" -#: builtin/rebase.c:1770 +#: builtin/rebase.c:1776 #, c-format msgid "Unknown rebase backend: %s" msgstr "未知 rebase 後端:%s" -#: builtin/rebase.c:1795 +#: builtin/rebase.c:1806 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" msgstr "--reschedule-failed-exec 需要 --exec 或 --interactive" -#: builtin/rebase.c:1815 +#: builtin/rebase.c:1826 msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" msgstr "不能將 '--preserve-merges' 和 '--rebase-merges' 同時使用" -#: builtin/rebase.c:1819 +#: builtin/rebase.c:1830 msgid "" "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" msgstr "" "錯誤:不能將 '--preserve-merges' 和 '--reschedule-failed-exec' 同時使用" -#: builtin/rebase.c:1843 +#: builtin/rebase.c:1854 #, c-format msgid "invalid upstream '%s'" msgstr "無效的上游 '%s'" -#: builtin/rebase.c:1849 +#: builtin/rebase.c:1860 msgid "Could not create new root commit" msgstr "不能建立新的根提交" -#: builtin/rebase.c:1875 +#: builtin/rebase.c:1886 #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" msgstr "'%s':只需要與分支的一個合併基礎" -#: builtin/rebase.c:1878 +#: builtin/rebase.c:1889 #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base" msgstr "'%s':只需要一個合併基礎" -#: builtin/rebase.c:1886 +#: builtin/rebase.c:1897 #, c-format msgid "Does not point to a valid commit '%s'" msgstr "沒有指向一個有效的提交 '%s'" -#: builtin/rebase.c:1912 +#: builtin/rebase.c:1923 #, c-format msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" msgstr "致命錯誤:無此分支/提交 '%s'" -#: builtin/rebase.c:1920 builtin/submodule--helper.c:40 +#: builtin/rebase.c:1931 builtin/submodule--helper.c:40 #: builtin/submodule--helper.c:2414 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "沒有這樣的引用:%s" -#: builtin/rebase.c:1931 +#: builtin/rebase.c:1942 msgid "Could not resolve HEAD to a revision" msgstr "無法將 HEAD 解析為一個版本" -#: builtin/rebase.c:1952 +#: builtin/rebase.c:1963 msgid "Please commit or stash them." msgstr "請提交或儲藏修改。" -#: builtin/rebase.c:1988 +#: builtin/rebase.c:1999 #, c-format msgid "could not switch to %s" msgstr "無法切換到 %s" -#: builtin/rebase.c:1999 +#: builtin/rebase.c:2010 msgid "HEAD is up to date." msgstr "HEAD 是最新的。" -#: builtin/rebase.c:2001 +#: builtin/rebase.c:2012 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date.\n" msgstr "目前分支 %s 是最新的。\n" -#: builtin/rebase.c:2009 +#: builtin/rebase.c:2020 msgid "HEAD is up to date, rebase forced." msgstr "HEAD 是最新的,強制重定基底。" -#: builtin/rebase.c:2011 +#: builtin/rebase.c:2022 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" msgstr "目前分支 %s 是最新的,強制重定基底。\n" -#: builtin/rebase.c:2019 +#: builtin/rebase.c:2030 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "pre-rebase 掛鉤拒絕了重定基底動作。" -#: builtin/rebase.c:2026 +#: builtin/rebase.c:2037 #, c-format msgid "Changes to %s:\n" msgstr "到 %s 的變更:\n" -#: builtin/rebase.c:2029 +#: builtin/rebase.c:2040 #, c-format msgid "Changes from %s to %s:\n" msgstr "從 %s 到 %s 的變更:\n" -#: builtin/rebase.c:2054 +#: builtin/rebase.c:2065 #, c-format msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" msgstr "首先,還原開頭指標以便在其上重放您的工作...\n" -#: builtin/rebase.c:2063 +#: builtin/rebase.c:2074 msgid "Could not detach HEAD" msgstr "無法分離開頭指標" -#: builtin/rebase.c:2072 +#: builtin/rebase.c:2083 #, c-format msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" msgstr "快轉 %s 到 %s。\n" @@ -19358,7 +19493,7 @@ msgstr "快轉 %s 到 %s。\n" msgid "git receive-pack " msgstr "git receive-pack <版本庫目錄>" -#: builtin/receive-pack.c:1224 +#: builtin/receive-pack.c:1276 msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" @@ -19384,7 +19519,7 @@ msgstr "" "若要封鎖此訊息且保持預設行為,設定 'receive.denyCurrentBranch'\n" "設定變數為 'refuse'。" -#: builtin/receive-pack.c:1244 +#: builtin/receive-pack.c:1296 msgid "" "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" @@ -19403,11 +19538,11 @@ msgstr "" "\n" "若要封鎖此訊息,您可以設定它為 'refuse'。" -#: builtin/receive-pack.c:2422 +#: builtin/receive-pack.c:2481 msgid "quiet" msgstr "靜默模式" -#: builtin/receive-pack.c:2436 +#: builtin/receive-pack.c:2495 msgid "You must specify a directory." msgstr "您必須指定一個目錄。" @@ -19602,40 +19737,35 @@ msgstr "指定一個 master 分支並使用 --mirror 選項沒有意義" msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "指定要追蹤的分支只在與取得鏡像同時使用才有意義" -#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:697 +#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "遠端 %s 已經存在。" -#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:701 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid remote name" -msgstr "'%s' 不是一個有效的遠端名稱" - -#: builtin/remote.c:239 +#: builtin/remote.c:240 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "無法設定 master '%s'" -#: builtin/remote.c:354 +#: builtin/remote.c:355 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "無法得到引用規格 %s 的取得列表" -#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461 +#: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462 msgid "(matching)" msgstr "(符合)" -#: builtin/remote.c:465 +#: builtin/remote.c:466 msgid "(delete)" msgstr "(刪除)" -#: builtin/remote.c:654 +#: builtin/remote.c:655 #, c-format msgid "could not set '%s'" msgstr "無法設定 '%s'" -#: builtin/remote.c:659 +#: builtin/remote.c:660 #, c-format msgid "" "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" @@ -19646,17 +19776,17 @@ msgstr "" "\t%s:%d\n" "現命名成不存在的遠端分支 '%s'" -#: builtin/remote.c:690 builtin/remote.c:833 builtin/remote.c:941 +#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:946 #, c-format msgid "No such remote: '%s'" msgstr "沒有此遠端版本庫:'%s'" -#: builtin/remote.c:707 +#: builtin/remote.c:710 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "不能重新命名設定小節 '%s' 到 '%s'" -#: builtin/remote.c:727 +#: builtin/remote.c:730 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -19667,17 +19797,17 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\t如果必要請手動更新設定。" -#: builtin/remote.c:767 +#: builtin/remote.c:770 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "刪除 '%s' 失敗" -#: builtin/remote.c:801 +#: builtin/remote.c:804 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "建立 '%s' 失敗" -#: builtin/remote.c:877 +#: builtin/remote.c:882 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -19686,118 +19816,118 @@ msgid_plural "" "to delete them, use:" msgstr[0] "注意:ref/remotes 層級之外的一個分支未被移除。要刪除它,使用:" -#: builtin/remote.c:891 +#: builtin/remote.c:896 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "不能移除設定小節 '%s'" -#: builtin/remote.c:994 +#: builtin/remote.c:999 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " 新的(下一次取得將儲存於 remotes/%s)" -#: builtin/remote.c:997 +#: builtin/remote.c:1002 msgid " tracked" msgstr " 已追蹤" -#: builtin/remote.c:999 +#: builtin/remote.c:1004 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " 過時(使用 'git remote prune' 來移除)" -#: builtin/remote.c:1001 +#: builtin/remote.c:1006 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:1042 +#: builtin/remote.c:1047 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "無效的 branch.%s.merge,不能重定基底到一個以上的分支" -#: builtin/remote.c:1051 +#: builtin/remote.c:1056 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" msgstr "互動式重定基底到遠端 %s" -#: builtin/remote.c:1053 +#: builtin/remote.c:1058 #, c-format msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" msgstr "互動式重定基底(含合併提交)到遠端 %s" -#: builtin/remote.c:1056 +#: builtin/remote.c:1061 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "重定基底到遠端 %s" -#: builtin/remote.c:1060 +#: builtin/remote.c:1065 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " 與遠端 %s 合併" -#: builtin/remote.c:1063 +#: builtin/remote.c:1068 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "與遠端 %s 合併" -#: builtin/remote.c:1066 +#: builtin/remote.c:1071 #, c-format msgid "%-*s and with remote %s\n" msgstr "%-*s 以及和遠端 %s\n" -#: builtin/remote.c:1109 +#: builtin/remote.c:1114 msgid "create" msgstr "建立" -#: builtin/remote.c:1112 +#: builtin/remote.c:1117 msgid "delete" msgstr "刪除" -#: builtin/remote.c:1116 +#: builtin/remote.c:1121 msgid "up to date" msgstr "最新" -#: builtin/remote.c:1119 +#: builtin/remote.c:1124 msgid "fast-forwardable" msgstr "可快轉" -#: builtin/remote.c:1122 +#: builtin/remote.c:1127 msgid "local out of date" msgstr "本機已過時" -#: builtin/remote.c:1129 +#: builtin/remote.c:1134 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 強制推送至 %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1132 +#: builtin/remote.c:1137 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 推送至 %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1136 +#: builtin/remote.c:1141 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s 強制推送至 %s" -#: builtin/remote.c:1139 +#: builtin/remote.c:1144 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s 推送至 %s" -#: builtin/remote.c:1207 +#: builtin/remote.c:1212 msgid "do not query remotes" msgstr "不查詢遠端" -#: builtin/remote.c:1234 +#: builtin/remote.c:1239 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* 遠端 %s" -#: builtin/remote.c:1235 +#: builtin/remote.c:1240 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " 取得位址:%s" -#: builtin/remote.c:1236 builtin/remote.c:1252 builtin/remote.c:1391 +#: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396 msgid "(no URL)" msgstr "(無 URL)" @@ -19805,177 +19935,177 @@ msgstr "(無 URL)" #. with the one in " Fetch URL: %s" #. translation. #. -#: builtin/remote.c:1250 builtin/remote.c:1252 +#: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " 推送位址:%s" -#: builtin/remote.c:1254 builtin/remote.c:1256 builtin/remote.c:1258 +#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " HEAD 分支:%s" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: builtin/remote.c:1254 +#: builtin/remote.c:1259 msgid "(not queried)" msgstr "(未查詢)" -#: builtin/remote.c:1256 +#: builtin/remote.c:1261 msgid "(unknown)" msgstr "(未知)" -#: builtin/remote.c:1260 +#: builtin/remote.c:1265 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr " HEAD 分支(遠端 HEAD 模糊,可能是下列中的一個):\n" -#: builtin/remote.c:1272 +#: builtin/remote.c:1277 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " 遠端分支:%s" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: builtin/remote.c:1275 builtin/remote.c:1301 +#: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306 msgid " (status not queried)" msgstr "(狀態未查詢)" -#: builtin/remote.c:1284 +#: builtin/remote.c:1289 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " 為 'git pull' 設定的本機分支:" -#: builtin/remote.c:1292 +#: builtin/remote.c:1297 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " 本機引用將在 'git push' 時被鏡像" -#: builtin/remote.c:1298 +#: builtin/remote.c:1303 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " 為 'git push' 設定的本機引用%s:" -#: builtin/remote.c:1319 +#: builtin/remote.c:1324 msgid "set refs/remotes//HEAD according to remote" msgstr "根據遠端設定 refs/remotes/<名稱>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1321 +#: builtin/remote.c:1326 msgid "delete refs/remotes//HEAD" msgstr "刪除 refs/remotes/<名稱>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1336 +#: builtin/remote.c:1341 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "無法確定遠端 HEAD" -#: builtin/remote.c:1338 +#: builtin/remote.c:1343 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "多個遠端 HEAD 分支。請明確地選擇一個用指令:" -#: builtin/remote.c:1348 +#: builtin/remote.c:1353 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "無法刪除 %s" -#: builtin/remote.c:1356 +#: builtin/remote.c:1361 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "不是一個有效引用:%s" -#: builtin/remote.c:1358 +#: builtin/remote.c:1363 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "不能設定 %s" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/remote.c:1376 +#: builtin/remote.c:1381 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s 將成為懸空狀態!" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/remote.c:1377 +#: builtin/remote.c:1382 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s 已成為懸空狀態!" -#: builtin/remote.c:1387 +#: builtin/remote.c:1392 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "修剪 %s" -#: builtin/remote.c:1388 +#: builtin/remote.c:1393 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" -#: builtin/remote.c:1404 +#: builtin/remote.c:1409 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [將刪除] %s" -#: builtin/remote.c:1407 +#: builtin/remote.c:1412 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [已刪除] %s" -#: builtin/remote.c:1452 +#: builtin/remote.c:1457 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "抓取後清除遠端" -#: builtin/remote.c:1515 builtin/remote.c:1569 builtin/remote.c:1637 +#: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "沒有此遠端 '%s'" -#: builtin/remote.c:1531 +#: builtin/remote.c:1539 msgid "add branch" msgstr "新增分支" -#: builtin/remote.c:1538 +#: builtin/remote.c:1546 msgid "no remote specified" msgstr "未指定遠端" -#: builtin/remote.c:1555 +#: builtin/remote.c:1563 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "查詢推送 URL 位址,而非取得 URL 位址" -#: builtin/remote.c:1557 +#: builtin/remote.c:1565 msgid "return all URLs" msgstr "返回所有 URL 位址" -#: builtin/remote.c:1585 +#: builtin/remote.c:1595 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "沒有給遠端版本庫 '%s' 設定 URL" -#: builtin/remote.c:1611 +#: builtin/remote.c:1621 msgid "manipulate push URLs" msgstr "動作推送 URLS" -#: builtin/remote.c:1613 +#: builtin/remote.c:1623 msgid "add URL" msgstr "新增 URL" -#: builtin/remote.c:1615 +#: builtin/remote.c:1625 msgid "delete URLs" msgstr "刪除 URL" -#: builtin/remote.c:1622 +#: builtin/remote.c:1632 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete 無意義" -#: builtin/remote.c:1661 +#: builtin/remote.c:1673 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "無效的舊 URL 符合範本:%s" -#: builtin/remote.c:1669 +#: builtin/remote.c:1681 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "未找到此 URL:%s" -#: builtin/remote.c:1671 +#: builtin/remote.c:1683 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "將不會刪除所有非推送 URL 位址" @@ -19995,126 +20125,115 @@ msgstr "" msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" msgstr "無法開始 pack-objects 來重新打包 promisor 物件" -#: builtin/repack.c:236 builtin/repack.c:421 +#: builtin/repack.c:268 builtin/repack.c:447 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." msgstr "repack:期望來自 pack-objects 的完整十六進位物件 ID。" -#: builtin/repack.c:260 +#: builtin/repack.c:295 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" msgstr "無法完成 pack-objects 來重新打包 promisor 物件" -#: builtin/repack.c:297 +#: builtin/repack.c:323 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "所有內容打包到一個包檔案中" -#: builtin/repack.c:299 +#: builtin/repack.c:325 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "和 -a 相同,並將無法取得的物件設為鬆散物件" -#: builtin/repack.c:302 +#: builtin/repack.c:328 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "刪除多餘的包,執行 git-prune-packed" -#: builtin/repack.c:304 +#: builtin/repack.c:330 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --no-reuse-delta" -#: builtin/repack.c:306 +#: builtin/repack.c:332 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --no-reuse-object" -#: builtin/repack.c:308 +#: builtin/repack.c:334 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "不執行 git-update-server-info" -#: builtin/repack.c:311 +#: builtin/repack.c:337 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --local" -#: builtin/repack.c:313 +#: builtin/repack.c:339 msgid "write bitmap index" msgstr "寫 bitmap 索引" -#: builtin/repack.c:315 +#: builtin/repack.c:341 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --delta-islands" -#: builtin/repack.c:316 +#: builtin/repack.c:342 msgid "approxidate" msgstr "近似日期" -#: builtin/repack.c:317 +#: builtin/repack.c:343 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "使用 -A,不要將早於提供時間的物件過期" -#: builtin/repack.c:319 +#: builtin/repack.c:345 msgid "with -a, repack unreachable objects" msgstr "使用 -a ,重新對無法取得物件打包" -#: builtin/repack.c:321 +#: builtin/repack.c:347 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "用於增量壓縮的視窗值" -#: builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:328 +#: builtin/repack.c:348 builtin/repack.c:354 msgid "bytes" msgstr "位元組" -#: builtin/repack.c:323 +#: builtin/repack.c:349 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "和上面的相似,但限制記憶體大小而非條目數" -#: builtin/repack.c:325 +#: builtin/repack.c:351 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "限制最大增量深度" -#: builtin/repack.c:327 +#: builtin/repack.c:353 msgid "limits the maximum number of threads" msgstr "限制最大執行緒數" -#: builtin/repack.c:329 +#: builtin/repack.c:355 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "每個 packfile 的最大尺寸" -#: builtin/repack.c:331 +#: builtin/repack.c:357 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "對標記為 .keep 的包中的物件重新打包" -#: builtin/repack.c:333 +#: builtin/repack.c:359 msgid "do not repack this pack" msgstr "不要對該包檔案重新打包" -#: builtin/repack.c:343 +#: builtin/repack.c:369 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "不能刪除珍品版本庫中的打包檔案" -#: builtin/repack.c:347 +#: builtin/repack.c:373 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" msgstr "--keep-unreachable 和 -A 不相容" -#: builtin/repack.c:430 +#: builtin/repack.c:456 msgid "Nothing new to pack." msgstr "沒有新的要打包。" #: builtin/repack.c:486 #, c-format -msgid "" -"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" -"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" -"WARNING: replace them with the new version of the\n" -"WARNING: file. But the operation failed, and the\n" -"WARNING: attempt to rename them back to their\n" -"WARNING: original names also failed.\n" -"WARNING: Please rename them in %s manually:\n" -msgstr "" -"警告:為了將包檔案取代為新版本,一些使用中的包已經\n" -"警告:透過新增 old- 前綴的方式重新命名。但是動作失敗,\n" -"警告:並且嘗試重新命名改回原有檔案名的動作也失敗。\n" -"警告:請手動將 %s 下的這些檔案重新命名:\n" +msgid "missing required file: %s" +msgstr "缺少必要檔案:%s" -#: builtin/repack.c:534 +#: builtin/repack.c:488 #, c-format -msgid "failed to remove '%s'" -msgstr "刪除 '%s' 失敗" +msgid "could not unlink: %s" +msgstr "無法取消連結:%s" #: builtin/replace.c:22 msgid "git replace [-f] " @@ -20442,8 +20561,8 @@ msgstr "HEAD 現在位於 %s" msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "在合併過程中不能做%s重設動作。" -#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595 -#: builtin/stash.c:619 +#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:594 +#: builtin/stash.c:618 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "安靜模式,只報告錯誤" @@ -20650,11 +20769,11 @@ msgstr "保留初始化的空提交" msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "保持多餘的、空的提交" -#: builtin/revert.c:232 +#: builtin/revert.c:239 msgid "revert failed" msgstr "還原失敗" -#: builtin/revert.c:245 +#: builtin/revert.c:252 msgid "cherry-pick failed" msgstr "揀選失敗" @@ -20746,76 +20865,76 @@ msgstr "" "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<主機>:]<目錄> [<引用>...]\n" " --all 和明確的 <引用> 互斥。" -#: builtin/send-pack.c:182 +#: builtin/send-pack.c:188 msgid "remote name" msgstr "遠端名稱" -#: builtin/send-pack.c:195 +#: builtin/send-pack.c:201 msgid "use stateless RPC protocol" msgstr "使用無狀態的 RPC 協定" -#: builtin/send-pack.c:196 +#: builtin/send-pack.c:202 msgid "read refs from stdin" msgstr "從標準輸入讀取引用" -#: builtin/send-pack.c:197 +#: builtin/send-pack.c:203 msgid "print status from remote helper" msgstr "列印來自遠端 helper 的狀態" -#: builtin/shortlog.c:15 +#: builtin/shortlog.c:16 msgid "git shortlog [] [] [[--] ...]" msgstr "git shortlog [<選項>] [<版本範圍>] [[--] <路徑>...]" -#: builtin/shortlog.c:16 +#: builtin/shortlog.c:17 msgid "git log --pretty=short | git shortlog []" msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<選項>]" -#: builtin/shortlog.c:134 +#: builtin/shortlog.c:135 msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" msgstr "不支援在標準輸入使用多個 --group 選項" -#: builtin/shortlog.c:144 +#: builtin/shortlog.c:145 msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" msgstr "不支援在標準輸入使用 --group=trailer" -#: builtin/shortlog.c:388 +#: builtin/shortlog.c:335 #, c-format msgid "unknown group type: %s" msgstr "未知群組類型:%s" -#: builtin/shortlog.c:416 +#: builtin/shortlog.c:363 msgid "Group by committer rather than author" msgstr "按照提交者分組而不是作者" -#: builtin/shortlog.c:419 +#: builtin/shortlog.c:366 msgid "sort output according to the number of commits per author" msgstr "根據每個作者的提交數量排序" -#: builtin/shortlog.c:421 +#: builtin/shortlog.c:368 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" msgstr "隱藏提交說明,只提供提交數量" -#: builtin/shortlog.c:423 +#: builtin/shortlog.c:370 msgid "Show the email address of each author" msgstr "顯示每個作者的電子信件位址" -#: builtin/shortlog.c:424 +#: builtin/shortlog.c:371 msgid "[,[,]]" msgstr "[,[,]]" -#: builtin/shortlog.c:425 +#: builtin/shortlog.c:372 msgid "Linewrap output" msgstr "折行輸出" -#: builtin/shortlog.c:427 +#: builtin/shortlog.c:374 msgid "field" msgstr "欄位" -#: builtin/shortlog.c:428 +#: builtin/shortlog.c:375 msgid "Group by field" msgstr "依欄位分組" -#: builtin/shortlog.c:456 +#: builtin/shortlog.c:403 msgid "too many arguments given outside repository" msgstr "版本庫外執行提供了太多的參數" @@ -21007,7 +21126,6 @@ msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) " msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <選項>" #: builtin/sparse-checkout.c:50 -#| msgid "git sparse-checkout init [--cone]" msgid "git sparse-checkout list" msgstr "git sparse-checkout list" @@ -21063,12 +21181,10 @@ msgid "read patterns from standard in" msgstr "從標準輸入讀取樣式" #: builtin/sparse-checkout.c:576 -#| msgid "git sparse-checkout init [--cone]" msgid "git sparse-checkout reapply" msgstr "git sparse-checkout reapply" #: builtin/sparse-checkout.c:595 -#| msgid "git sparse-checkout init [--cone]" msgid "git sparse-checkout disable" msgstr "git sparse-checkout disable" @@ -21175,8 +21291,8 @@ msgid "could not generate diff %s^!." msgstr "無法生成差異 %s^!." #: builtin/stash.c:422 -msgid "conflicts in index.Try without --index." -msgstr "索引中有衝突。嘗試不用 --index。" +msgid "conflicts in index. Try without --index." +msgstr "索引中有衝突。請試試看不用 --index。" #: builtin/stash.c:428 msgid "could not save index tree" @@ -21195,120 +21311,120 @@ msgstr "正在合併 %s 和 %s" msgid "Index was not unstashed." msgstr "索引未從儲藏中復原。" -#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621 +#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:620 msgid "attempt to recreate the index" msgstr "嘗試重建索引" -#: builtin/stash.c:555 +#: builtin/stash.c:566 #, c-format msgid "Dropped %s (%s)" msgstr "捨棄了 %s(%s)" -#: builtin/stash.c:558 +#: builtin/stash.c:569 #, c-format msgid "%s: Could not drop stash entry" msgstr "%s:無法捨棄儲藏條目" -#: builtin/stash.c:583 +#: builtin/stash.c:582 #, c-format msgid "'%s' is not a stash reference" msgstr "'%s' 不是一個儲藏引用" -#: builtin/stash.c:633 +#: builtin/stash.c:632 msgid "The stash entry is kept in case you need it again." msgstr "儲藏條目被保留以備您再次需要。" -#: builtin/stash.c:656 +#: builtin/stash.c:655 msgid "No branch name specified" msgstr "未指定分支名" -#: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837 +#: builtin/stash.c:799 builtin/stash.c:836 #, c-format msgid "Cannot update %s with %s" msgstr "無法用 %2$s 更新 %1$s" -#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537 +#: builtin/stash.c:817 builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536 msgid "stash message" msgstr "儲藏說明" -#: builtin/stash.c:828 +#: builtin/stash.c:827 msgid "\"git stash store\" requires one argument" msgstr "\"git stash store\" 需要一個 <提交> 參數" -#: builtin/stash.c:1043 +#: builtin/stash.c:1042 msgid "No changes selected" msgstr "沒有選擇變更" -#: builtin/stash.c:1143 +#: builtin/stash.c:1142 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "您尚未建立初始提交" -#: builtin/stash.c:1170 +#: builtin/stash.c:1169 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "無法儲存目前索引狀態" -#: builtin/stash.c:1179 +#: builtin/stash.c:1178 msgid "Cannot save the untracked files" msgstr "無法儲存未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c:1190 builtin/stash.c:1199 +#: builtin/stash.c:1189 builtin/stash.c:1198 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "無法儲存目前工作區狀態" -#: builtin/stash.c:1227 +#: builtin/stash.c:1226 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "不能記錄工作區狀態" -#: builtin/stash.c:1276 +#: builtin/stash.c:1275 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" msgstr "不能同時使用參數 --patch 和 --include-untracked 或 --all" -#: builtin/stash.c:1292 +#: builtin/stash.c:1291 msgid "Did you forget to 'git add'?" msgstr "您是否忘了執行 'git add'?" -#: builtin/stash.c:1307 +#: builtin/stash.c:1306 msgid "No local changes to save" msgstr "沒有要儲存的本機修改" -#: builtin/stash.c:1314 +#: builtin/stash.c:1313 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "無法初始化儲藏" -#: builtin/stash.c:1329 +#: builtin/stash.c:1328 msgid "Cannot save the current status" msgstr "無法儲存目前狀態" -#: builtin/stash.c:1334 +#: builtin/stash.c:1333 #, c-format msgid "Saved working directory and index state %s" msgstr "儲存工作目錄和索引狀態 %s" -#: builtin/stash.c:1424 +#: builtin/stash.c:1423 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "無法刪除工作區變更" -#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1528 +#: builtin/stash.c:1462 builtin/stash.c:1527 msgid "keep index" msgstr "保持索引" -#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530 +#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1529 msgid "stash in patch mode" msgstr "以修補檔模式儲藏" -#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531 +#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530 msgid "quiet mode" msgstr "靜默模式" -#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533 +#: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1532 msgid "include untracked files in stash" msgstr "儲藏中包含未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1535 +#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534 msgid "include ignore files" msgstr "包含忽略的檔案" -#: builtin/stash.c:1570 +#: builtin/stash.c:1569 msgid "" "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" "See its entry in 'git help config' for details." @@ -21510,7 +21626,6 @@ msgid "limit the summary size" msgstr "限制摘要大小" #: builtin/submodule--helper.c:1311 -#| msgid "git submodule--helper init [] []" msgid "git submodule--helper summary [] [] [--] []" msgstr "git submodule--helper summary [<選項>] [<提交>] [--] [<路徑>]" @@ -21800,7 +21915,7 @@ msgstr "git submodule--helper config --unset <名稱>" msgid "git submodule--helper config --check-writeable" msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" -#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:151 +#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150 #, sh-format msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" msgstr "請確認 .gitmodules 檔案在工作區裡" @@ -21839,7 +21954,7 @@ msgstr "需要 --branch 或 --default" msgid "--branch and --default are mutually exclusive" msgstr "--branch 與 --default 互斥" -#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:710 +#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:711 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "%s 不支援 --super-prefix" @@ -21869,11 +21984,11 @@ msgstr "刪除符號引用" msgid "shorten ref output" msgstr "縮短引用輸出" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499 msgid "reason" msgstr "原因" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499 msgid "reason of the update" msgstr "更新的原因" @@ -22019,7 +22134,7 @@ msgstr "使用另外的私鑰簽名該標籤" msgid "replace the tag if exists" msgstr "如果存在,取代現有的標籤" -#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492 +#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:505 msgid "create a reflog" msgstr "建立引用日誌" @@ -22361,19 +22476,19 @@ msgstr "git update-ref [<選項>] <引用名> <新值> [<舊值>]" msgid "git update-ref [] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<選項>] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:487 +#: builtin/update-ref.c:500 msgid "delete the reference" msgstr "刪除引用" -#: builtin/update-ref.c:489 +#: builtin/update-ref.c:502 msgid "update not the one it points to" msgstr "更新 <引用名> 本身而不是它指向的引用" -#: builtin/update-ref.c:490 +#: builtin/update-ref.c:503 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "標準輸入有以 NUL 字元終止的參數" -#: builtin/update-ref.c:491 +#: builtin/update-ref.c:504 msgid "read updates from stdin" msgstr "從標準輸入讀取更新" @@ -22465,7 +22580,7 @@ msgstr "git worktree remove [<選項>] <工作區>" msgid "git worktree unlock " msgstr "git worktree unlock <路徑>" -#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:970 +#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:973 #, c-format msgid "failed to delete '%s'" msgstr "刪除 '%s' 失敗" @@ -22598,54 +22713,54 @@ msgstr "-b、-B 和 --detach 是互斥的" msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" msgstr "只能在建立新分支時使用 --[no-]track 選項" -#: builtin/worktree.c:755 +#: builtin/worktree.c:758 msgid "reason for locking" msgstr "鎖定原因" -#: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874 -#: builtin/worktree.c:998 +#: builtin/worktree.c:770 builtin/worktree.c:803 builtin/worktree.c:877 +#: builtin/worktree.c:1001 #, c-format msgid "'%s' is not a working tree" msgstr "'%s' 不是一個工作區" -#: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802 +#: builtin/worktree.c:772 builtin/worktree.c:805 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" msgstr "主工作區無法被加鎖或解鎖" -#: builtin/worktree.c:774 +#: builtin/worktree.c:777 #, c-format msgid "'%s' is already locked, reason: %s" msgstr "'%s' 已被鎖定,原因:%s" -#: builtin/worktree.c:776 +#: builtin/worktree.c:779 #, c-format msgid "'%s' is already locked" msgstr "'%s' 已被鎖定" -#: builtin/worktree.c:804 +#: builtin/worktree.c:807 #, c-format msgid "'%s' is not locked" msgstr "'%s' 未被鎖定" -#: builtin/worktree.c:845 +#: builtin/worktree.c:848 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" msgstr "不能移動或刪除包含子模組的工作區" -#: builtin/worktree.c:853 +#: builtin/worktree.c:856 msgid "force move even if worktree is dirty or locked" msgstr "強制移動,即使工作區是髒的或已鎖定" -#: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1000 +#: builtin/worktree.c:879 builtin/worktree.c:1003 #, c-format msgid "'%s' is a main working tree" msgstr "'%s' 是一個主工作區" -#: builtin/worktree.c:881 +#: builtin/worktree.c:884 #, c-format msgid "could not figure out destination name from '%s'" msgstr "無法從 '%s' 算出目標名稱" -#: builtin/worktree.c:894 +#: builtin/worktree.c:897 #, c-format msgid "" "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" @@ -22654,7 +22769,7 @@ msgstr "" "無法移動一個鎖定的工作區,鎖定原因:%s\n" "使用 'move -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:896 +#: builtin/worktree.c:899 msgid "" "cannot move a locked working tree;\n" "use 'move -f -f' to override or unlock first" @@ -22662,36 +22777,36 @@ msgstr "" "無法移動一個鎖定的工作區,\n" "使用 'move -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:899 +#: builtin/worktree.c:902 #, c-format msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" msgstr "驗證失敗,無法移動工作區:%s" -#: builtin/worktree.c:904 +#: builtin/worktree.c:907 #, c-format msgid "failed to move '%s' to '%s'" msgstr "移動 '%s' 到 '%s' 失敗" -#: builtin/worktree.c:950 +#: builtin/worktree.c:953 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s'" msgstr "在 '%s' 中執行 'git status' 失敗" -#: builtin/worktree.c:954 +#: builtin/worktree.c:957 #, c-format msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" msgstr "'%s' 包含修改或未追蹤的檔案,使用 --force 刪除" -#: builtin/worktree.c:959 +#: builtin/worktree.c:962 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" msgstr "在 '%s' 中執行 'git status' 失敗,離開碼 %d" -#: builtin/worktree.c:982 +#: builtin/worktree.c:985 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" msgstr "強制刪除,即使工作區是髒的或已鎖定" -#: builtin/worktree.c:1005 +#: builtin/worktree.c:1008 #, c-format msgid "" "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" @@ -22700,7 +22815,7 @@ msgstr "" "無法刪除一個鎖定的工作區,鎖定原因:%s\n" "使用 'remove -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:1007 +#: builtin/worktree.c:1010 msgid "" "cannot remove a locked working tree;\n" "use 'remove -f -f' to override or unlock first" @@ -22708,17 +22823,17 @@ msgstr "" "無法刪除一個鎖定的工作區,\n" "使用 'remove -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:1010 +#: builtin/worktree.c:1013 #, c-format msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" msgstr "驗證失敗,無法刪除工作區:%s" -#: builtin/worktree.c:1034 +#: builtin/worktree.c:1037 #, c-format msgid "repair: %s: %s" msgstr "修復:%s:%s" -#: builtin/worktree.c:1037 +#: builtin/worktree.c:1040 #, c-format msgid "error: %s: %s" msgstr "錯誤:%s:%s" @@ -22748,6 +22863,14 @@ msgstr "傳入 --packfile 的參數必須是有效的雜湊 (收到 '%s')" msgid "not a git repository" msgstr "不是一個 git 版本庫" +#: t/helper/test-fast-rebase.c:141 +msgid "unhandled options" +msgstr "未處理選項" + +#: t/helper/test-fast-rebase.c:146 +msgid "error preparing revisions" +msgstr "準備修訂版本時發生錯誤" + #: t/helper/test-reach.c:154 #, c-format msgid "commit %s is not marked reachable" @@ -22864,17 +22987,17 @@ msgstr "到標準輸出的未知寫入錯誤" msgid "close failed on standard output" msgstr "標準輸出關閉失敗" -#: git.c:819 +#: git.c:820 #, c-format msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" msgstr "檢測到別名循環:'%s'的擴展未終止:%s" -#: git.c:869 +#: git.c:870 #, c-format msgid "cannot handle %s as a builtin" msgstr "不能作為內建指令處理 %s" -#: git.c:882 +#: git.c:883 #, c-format msgid "" "usage: %s\n" @@ -22883,12 +23006,12 @@ msgstr "" "用法:%s\n" "\n" -#: git.c:902 +#: git.c:903 #, c-format msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" msgstr "展開別名指令 '%s' 失敗,'%s' 不是一個 git 指令\n" -#: git.c:914 +#: git.c:915 #, c-format msgid "failed to run command '%s': %s\n" msgstr "執行指令 '%s' 失敗:%s\n" @@ -22940,134 +23063,134 @@ msgstr "" " 請求:%s\n" " 重定向:%s" -#: remote-curl.c:174 +#: remote-curl.c:183 #, c-format msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" msgstr "在 push-option 取值中無效的引號:'%s'" -#: remote-curl.c:298 +#: remote-curl.c:307 #, c-format msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" msgstr "%sinfo/refs 無效:這是一個 git 版本庫嗎?" -#: remote-curl.c:399 +#: remote-curl.c:408 msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" msgstr "無效的服務端回應。預期服務,得到 flush 包" -#: remote-curl.c:430 +#: remote-curl.c:439 #, c-format msgid "invalid server response; got '%s'" msgstr "無效的服務端回應,得到 '%s'" -#: remote-curl.c:490 +#: remote-curl.c:499 #, c-format msgid "repository '%s' not found" msgstr "版本庫 '%s' 未找到" -#: remote-curl.c:494 +#: remote-curl.c:503 #, c-format msgid "Authentication failed for '%s'" msgstr "'%s' 身份驗證失敗" -#: remote-curl.c:498 +#: remote-curl.c:507 #, c-format msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "無法存取 '%s':%s" -#: remote-curl.c:504 +#: remote-curl.c:513 #, c-format msgid "redirecting to %s" msgstr "重定向到 %s" -#: remote-curl.c:633 +#: remote-curl.c:642 msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" msgstr "當沒有設定溫和處理檔案結束符(EOF)時,不應該有檔案結束符" -#: remote-curl.c:645 +#: remote-curl.c:654 msgid "remote server sent stateless separator" msgstr "遠端伺服器傳送了無狀態的分隔符號" -#: remote-curl.c:715 +#: remote-curl.c:724 msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" msgstr "無法還原 rpc post 資料 - 嘗試增加 http.postBuffer" -#: remote-curl.c:745 +#: remote-curl.c:754 #, c-format msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" msgstr "remote-curl: 錯誤的行長度字串:%.4s" -#: remote-curl.c:747 +#: remote-curl.c:756 msgid "remote-curl: unexpected response end packet" msgstr "remote-curl: 非預期的回應結束封包" -#: remote-curl.c:823 +#: remote-curl.c:832 #, c-format msgid "RPC failed; %s" msgstr "RPC 失敗。%s" -#: remote-curl.c:863 +#: remote-curl.c:872 msgid "cannot handle pushes this big" msgstr "不能處理這麼大的推送" -#: remote-curl.c:978 +#: remote-curl.c:987 #, c-format msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" msgstr "不能壓縮請求,zlib 壓縮錯誤 %d" -#: remote-curl.c:982 +#: remote-curl.c:991 #, c-format msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" msgstr "不能壓縮請求,zlib 結束錯誤 %d" -#: remote-curl.c:1032 +#: remote-curl.c:1041 #, c-format msgid "%d bytes of length header were received" msgstr "收到了 %d 位元組長度的標頭" -#: remote-curl.c:1034 +#: remote-curl.c:1043 #, c-format msgid "%d bytes of body are still expected" msgstr "預期仍要有 %d 位元組的本文 (body)" -#: remote-curl.c:1123 +#: remote-curl.c:1132 msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" msgstr "啞 http 傳輸不支援 shalllow 能力" -#: remote-curl.c:1138 +#: remote-curl.c:1147 msgid "fetch failed." msgstr "取得失敗。" -#: remote-curl.c:1184 +#: remote-curl.c:1193 msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" msgstr "無法透過智慧 HTTP 取得 sha1" -#: remote-curl.c:1228 remote-curl.c:1234 +#: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243 #, c-format msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" msgstr "協定錯誤:期望 sha/ref,卻得到 '%s'" -#: remote-curl.c:1246 remote-curl.c:1361 +#: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373 #, c-format msgid "http transport does not support %s" msgstr "http 傳輸協定不支援 %s" -#: remote-curl.c:1282 +#: remote-curl.c:1291 msgid "git-http-push failed" msgstr "git-http-push 失敗" -#: remote-curl.c:1467 +#: remote-curl.c:1479 msgid "remote-curl: usage: git remote-curl []" msgstr "remote-curl:用法:git remote-curl <遠端> []" -#: remote-curl.c:1499 +#: remote-curl.c:1511 msgid "remote-curl: error reading command stream from git" msgstr "remote-curl:錯誤讀取來自 git 的指令流" -#: remote-curl.c:1506 +#: remote-curl.c:1518 msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" msgstr "remote-curl:嘗試沒有本機版本庫下取得" -#: remote-curl.c:1547 +#: remote-curl.c:1559 #, c-format msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" msgstr "remote-curl:未知的來自 git 的指令 '%s'" @@ -23338,174 +23461,174 @@ msgid "Output information on each ref" msgstr "對每一個引用輸出訊息" #: command-list.h:99 +msgid "Run a Git command on a list of repositories" +msgstr "在列表中的版本庫中執行 Git 命令" + +#: command-list.h:100 msgid "Prepare patches for e-mail submission" msgstr "準備電子信件提交的修補檔" -#: command-list.h:100 +#: command-list.h:101 msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" msgstr "驗證版本庫中物件的連通性和有效性" -#: command-list.h:101 +#: command-list.h:102 msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" msgstr "清除不必要的檔案和最佳化本機版本庫" -#: command-list.h:102 +#: command-list.h:103 msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" msgstr "從 git-archive 建立的歸檔檔案中擷取提交 ID" -#: command-list.h:103 +#: command-list.h:104 msgid "Print lines matching a pattern" msgstr "輸出和模式符合的行" -#: command-list.h:104 +#: command-list.h:105 msgid "A portable graphical interface to Git" msgstr "一個便攜的 Git 圖形用戶端" -#: command-list.h:105 +#: command-list.h:106 msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" msgstr "從一個檔案計算物件 ID,並可以建立 blob 資料物件" -#: command-list.h:106 +#: command-list.h:107 msgid "Display help information about Git" msgstr "顯示 Git 的說明訊息" -#: command-list.h:107 +#: command-list.h:108 msgid "Server side implementation of Git over HTTP" msgstr "Git HTTP 協定的服務端實現" -#: command-list.h:108 +#: command-list.h:109 msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" msgstr "通過 HTTP 從遠端 Git 版本庫下載" -#: command-list.h:109 +#: command-list.h:110 msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" msgstr "通過 HTTP/DAV 推送物件另一個版本庫" -#: command-list.h:110 +#: command-list.h:111 msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" msgstr "從標準輸入將一組修補檔傳送到IMAP資料夾" -#: command-list.h:111 +#: command-list.h:112 msgid "Build pack index file for an existing packed archive" msgstr "從一個現存的包存檔檔案建立包索引" -#: command-list.h:112 +#: command-list.h:113 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" msgstr "建立一個空的 Git 版本庫或重新初始化一個已存在的版本庫" -#: command-list.h:113 +#: command-list.h:114 msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" msgstr "在 gitweb 中即時瀏覽您的工作版本庫" -#: command-list.h:114 +#: command-list.h:115 msgid "Add or parse structured information in commit messages" msgstr "新增或解析提交說明中的結構化訊息" -#: command-list.h:115 +#: command-list.h:116 msgid "The Git repository browser" msgstr "Git 版本庫瀏覽器" -#: command-list.h:116 +#: command-list.h:117 msgid "Show commit logs" msgstr "顯示提交日誌" -#: command-list.h:117 +#: command-list.h:118 msgid "Show information about files in the index and the working tree" msgstr "顯示索引和工作區中檔案的訊息" -#: command-list.h:118 +#: command-list.h:119 msgid "List references in a remote repository" msgstr "顯示一個遠端版本庫的引用" -#: command-list.h:119 +#: command-list.h:120 msgid "List the contents of a tree object" msgstr "顯示一個樹狀物件的內容" -#: command-list.h:120 +#: command-list.h:121 msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" msgstr "從單個電子信件中擷取修補檔和作者身份" -#: command-list.h:121 +#: command-list.h:122 msgid "Simple UNIX mbox splitter program" msgstr "簡單的 UNIX mbox 信箱切分程式" -#: command-list.h:122 +#: command-list.h:123 msgid "Run tasks to optimize Git repository data" msgstr "執行用來最佳化 Git 版本庫資料的作業" -#: command-list.h:123 +#: command-list.h:124 msgid "Join two or more development histories together" msgstr "合併兩個或更多開發歷史" -#: command-list.h:124 +#: command-list.h:125 msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" msgstr "為了合併尋找儘可能好的公共祖先提交" -#: command-list.h:125 +#: command-list.h:126 msgid "Run a three-way file merge" msgstr "執行一個三路檔案合併" -#: command-list.h:126 +#: command-list.h:127 msgid "Run a merge for files needing merging" msgstr "對於需要合併的檔案執行合併" -#: command-list.h:127 +#: command-list.h:128 msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" msgstr "與 git-merge-index 一起使用的標準嚮導程式" -#: command-list.h:128 +#: command-list.h:129 msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" msgstr "執行合併衝突解決工具以解決合併衝突" -#: command-list.h:129 +#: command-list.h:130 msgid "Show three-way merge without touching index" msgstr "顯示三路合併而不動索引" -#: command-list.h:130 +#: command-list.h:131 msgid "Write and verify multi-pack-indexes" msgstr "寫入和驗證多包索引" -#: command-list.h:131 +#: command-list.h:132 msgid "Creates a tag object" msgstr "建立一個標籤物件" -#: command-list.h:132 +#: command-list.h:133 msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" msgstr "基於 ls-tree 的格式化文字建立一個樹狀物件" -#: command-list.h:133 +#: command-list.h:134 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" msgstr "移動或重新命名一個檔案、目錄或符號連結" # 尋找提供版本的符號名稱 -#: command-list.h:134 +#: command-list.h:135 msgid "Find symbolic names for given revs" msgstr "尋找提供版本的符號名稱" -#: command-list.h:135 +#: command-list.h:136 msgid "Add or inspect object notes" msgstr "新增或檢查物件備註" -#: command-list.h:136 +#: command-list.h:137 msgid "Import from and submit to Perforce repositories" msgstr "匯入和提交到 Perforce 版本庫中" -#: command-list.h:137 +#: command-list.h:138 msgid "Create a packed archive of objects" msgstr "建立物件的存檔包" -#: command-list.h:138 +#: command-list.h:139 msgid "Find redundant pack files" msgstr "尋找冗餘的包檔案" -#: command-list.h:139 +#: command-list.h:140 msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" msgstr "打包頭和標籤以實現高效的版本庫存取" -#: command-list.h:140 -msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" -msgstr "協助解析遠端版本庫存取參數的例程" - #: command-list.h:141 msgid "Compute unique ID for a patch" msgstr "計算一個修補檔的唯一 ID" @@ -23814,49 +23937,34 @@ msgstr "一個 Git 教學" msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Git 推薦的工作流概覽" -#: git-bisect.sh:79 +#: git-bisect.sh:48 #, sh-format msgid "Bad rev input: $arg" msgstr "壞的輸入版本:$arg" -#: git-bisect.sh:99 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $bisected_head" -msgstr "壞的輸入版本:$bisected_head" - -#: git-bisect.sh:108 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $rev" -msgstr "壞的輸入版本:$rev" - -#: git-bisect.sh:117 -#, sh-format -msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." -msgstr "'git bisect $TERM_BAD' 只能帶一個參數。" - -#: git-bisect.sh:149 +#: git-bisect.sh:82 msgid "No logfile given" msgstr "未提供日誌檔案" -#: git-bisect.sh:150 +#: git-bisect.sh:83 #, sh-format msgid "cannot read $file for replaying" msgstr "不能讀取 $file 來重放" -#: git-bisect.sh:173 +#: git-bisect.sh:105 msgid "?? what are you talking about?" msgstr "?? 您在說什麼?" -#: git-bisect.sh:183 +#: git-bisect.sh:115 msgid "bisect run failed: no command provided." msgstr "二分尋找執行失敗:沒有提供指令。" -#: git-bisect.sh:188 +#: git-bisect.sh:120 #, sh-format msgid "running $command" msgstr "執行 $command" -#: git-bisect.sh:195 +#: git-bisect.sh:127 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" @@ -23865,24 +23973,24 @@ msgstr "" "二分尋找執行失敗:\n" "指令 '$command' 的離開碼 $res 小於 0 或大於等於 128" -#: git-bisect.sh:221 +#: git-bisect.sh:152 msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "二分尋找不能繼續執行" -#: git-bisect.sh:227 +#: git-bisect.sh:158 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" -"'bisect_state $state' exited with error code $res" +"'bisect-state $state' exited with error code $res" msgstr "" "二分尋找執行失敗:\n" -"'bisect_state $state' 離開碼為 $res" +"‘bisect-state $state’ 結束,錯誤碼 $res" -#: git-bisect.sh:234 +#: git-bisect.sh:165 msgid "bisect run success" msgstr "二分尋找執行成功" -#: git-bisect.sh:242 +#: git-bisect.sh:173 msgid "We are not bisecting." msgstr "我們沒有在二分尋找。" @@ -23924,46 +24032,46 @@ msgstr "嘗試和 $pretty_name 的簡單合併" msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." msgstr "簡單合併未生效,嘗試自動合併。" -#: git-submodule.sh:180 +#: git-submodule.sh:179 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "只能在工作區的頂級目錄中使用相對路徑" -#: git-submodule.sh:190 +#: git-submodule.sh:189 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "版本庫 URL:'$repo' 必須是絕對路徑或以 ./|../ 起始" -#: git-submodule.sh:209 +#: git-submodule.sh:208 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "'$sm_path' 已經存在於索引中" -#: git-submodule.sh:212 +#: git-submodule.sh:211 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" msgstr "'$sm_path' 已經存在於索引中且不是一個子模組" -#: git-submodule.sh:219 +#: git-submodule.sh:218 #, sh-format msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" msgstr "'$sm_path' 沒有檢出的提交" -#: git-submodule.sh:250 +#: git-submodule.sh:249 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "新增位於 '$sm_path' 的現存版本庫到索引" -#: git-submodule.sh:252 +#: git-submodule.sh:251 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一個有效的 git 版本庫" -#: git-submodule.sh:260 +#: git-submodule.sh:259 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "本機發現 '$sm_name' 的一個 git 目錄,與其對應的遠端版本庫:" -#: git-submodule.sh:262 +#: git-submodule.sh:261 #, sh-format msgid "" "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" @@ -23978,51 +24086,51 @@ msgstr "" "使用 '--force' 選項。如果本機 git 目錄不是正確的版本庫\n" "或者您不確定這裡的含義,使用 '--name' 選項選擇另外的名稱。" -#: git-submodule.sh:268 +#: git-submodule.sh:267 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." msgstr "啟動本機 git 目錄到子模組 '$sm_name'。" -#: git-submodule.sh:280 +#: git-submodule.sh:279 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "不能檢出子模組 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:285 +#: git-submodule.sh:284 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "無法新增子模組 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:294 +#: git-submodule.sh:293 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "無法註冊子模組 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:567 +#: git-submodule.sh:568 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中找到目前版本" -#: git-submodule.sh:577 +#: git-submodule.sh:578 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中取得" -#: git-submodule.sh:582 +#: git-submodule.sh:583 #, sh-format msgid "" "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " "'$sm_path'" msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中找到目前版本 ${remote_name}/${branch}" -#: git-submodule.sh:600 +#: git-submodule.sh:601 #, sh-format msgid "" "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " "$sha1:" msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中取得,嘗試直接取得 $sha1:" -#: git-submodule.sh:606 +#: git-submodule.sh:607 #, sh-format msgid "" "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " @@ -24030,56 +24138,51 @@ msgid "" msgstr "" "取得了子模組路徑 '$displaypath',但是它沒有包含 $sha1。直接取得該提交失敗。" -#: git-submodule.sh:613 +#: git-submodule.sh:614 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中檢出 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:614 +#: git-submodule.sh:615 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "子模組路徑 '$displaypath':檢出 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:618 +#: git-submodule.sh:619 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中重定基底 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:619 +#: git-submodule.sh:620 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "子模組路徑 '$displaypath':重定基底至 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:624 +#: git-submodule.sh:625 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "無法合併 '$sha1' 到子模組路徑 '$displaypath' 中" -#: git-submodule.sh:625 +#: git-submodule.sh:626 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "子模組路徑 '$displaypath':已合併入 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:630 +#: git-submodule.sh:631 #, sh-format msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "在子模組 '$displaypath' 中執行 '$command $sha1' 失敗" -#: git-submodule.sh:631 +#: git-submodule.sh:632 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" msgstr "子模組 '$displaypath':'$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:662 +#: git-submodule.sh:663 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "無法遞迴進子模組路徑 '$displaypath'" -#: git-parse-remote.sh:89 -#, sh-format -msgid "See git-${cmd}(1) for details." -msgstr "詳見 git-${cmd}(1)。" - #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 msgid "Applied autostash." msgstr "已應用 autostash。" @@ -24460,50 +24563,50 @@ msgstr "不能確定 git 目錄的絕對路徑" msgid "%12s %12s %s" msgstr "%12s %12s %s" -#: git-add--interactive.perl:634 +#: git-add--interactive.perl:632 #, perl-format msgid "touched %d path\n" msgid_plural "touched %d paths\n" msgstr[0] "建立了 %d 個路徑\n" -#: git-add--interactive.perl:1058 +#: git-add--interactive.perl:1056 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for staging." msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯塊將立即標記為暫存。" -#: git-add--interactive.perl:1061 +#: git-add--interactive.perl:1059 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for stashing." msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯塊將立即標記為儲藏。" -#: git-add--interactive.perl:1064 +#: git-add--interactive.perl:1062 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for unstaging." msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯塊將立即標記為未暫存。" -#: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1076 -#: git-add--interactive.perl:1082 +#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074 +#: git-add--interactive.perl:1080 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for applying." msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯塊將立即標記為應用。" -#: git-add--interactive.perl:1070 git-add--interactive.perl:1073 -#: git-add--interactive.perl:1079 +#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071 +#: git-add--interactive.perl:1077 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for discarding." msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯塊將立即標記為捨棄。" -#: git-add--interactive.perl:1116 +#: git-add--interactive.perl:1114 #, perl-format msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" msgstr "為寫入開啟區塊編輯檔案失敗:%s" -#: git-add--interactive.perl:1123 +#: git-add--interactive.perl:1121 #, perl-format msgid "" "---\n" @@ -24516,12 +24619,12 @@ msgstr "" "要刪除 '%s' 開始的行,刪除它們。\n" "以 %s 開始的行將被刪除。\n" -#: git-add--interactive.perl:1145 +#: git-add--interactive.perl:1143 #, perl-format msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" msgstr "無法讀取區塊編輯檔案:%s" -#: git-add--interactive.perl:1253 +#: git-add--interactive.perl:1251 msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" @@ -24535,7 +24638,7 @@ msgstr "" "a - 暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊" -#: git-add--interactive.perl:1259 +#: git-add--interactive.perl:1257 msgid "" "y - stash this hunk\n" "n - do not stash this hunk\n" @@ -24549,7 +24652,7 @@ msgstr "" "a - 儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊" -#: git-add--interactive.perl:1265 +#: git-add--interactive.perl:1263 msgid "" "y - unstage this hunk\n" "n - do not unstage this hunk\n" @@ -24563,7 +24666,7 @@ msgstr "" "a - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊" -#: git-add--interactive.perl:1271 +#: git-add--interactive.perl:1269 msgid "" "y - apply this hunk to index\n" "n - do not apply this hunk to index\n" @@ -24577,7 +24680,7 @@ msgstr "" "a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊" -#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295 +#: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293 msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" "n - do not discard this hunk from worktree\n" @@ -24591,7 +24694,7 @@ msgstr "" "a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊" -#: git-add--interactive.perl:1283 +#: git-add--interactive.perl:1281 msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" @@ -24605,7 +24708,7 @@ msgstr "" "a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊" -#: git-add--interactive.perl:1289 +#: git-add--interactive.perl:1287 msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" @@ -24619,7 +24722,7 @@ msgstr "" "a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊" -#: git-add--interactive.perl:1301 +#: git-add--interactive.perl:1299 msgid "" "y - apply this hunk to worktree\n" "n - do not apply this hunk to worktree\n" @@ -24633,7 +24736,7 @@ msgstr "" "a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊" -#: git-add--interactive.perl:1316 +#: git-add--interactive.perl:1314 msgid "" "g - select a hunk to go to\n" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" @@ -24655,88 +24758,88 @@ msgstr "" "e - 手動編輯目前區塊\n" "? - 顯示說明\n" -#: git-add--interactive.perl:1347 +#: git-add--interactive.perl:1345 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" msgstr "選中的區塊不能套用到索引!\n" -#: git-add--interactive.perl:1362 +#: git-add--interactive.perl:1360 #, perl-format msgid "ignoring unmerged: %s\n" msgstr "忽略未套用的:%s\n" -#: git-add--interactive.perl:1481 +#: git-add--interactive.perl:1479 #, perl-format msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將模式變更套用到工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1482 +#: git-add--interactive.perl:1480 #, perl-format msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將刪除變更套用到工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1483 +#: git-add--interactive.perl:1481 #, perl-format msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將新增變更套用到工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1484 +#: git-add--interactive.perl:1482 #, perl-format msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將此區塊套用到工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1601 +#: git-add--interactive.perl:1599 msgid "No other hunks to goto\n" msgstr "沒有其它可供跳轉的區塊\n" -#: git-add--interactive.perl:1619 +#: git-add--interactive.perl:1617 #, perl-format msgid "Invalid number: '%s'\n" msgstr "無效數字:'%s'\n" -#: git-add--interactive.perl:1624 +#: git-add--interactive.perl:1622 #, perl-format msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" msgstr[0] "對不起,只有 %d 個可用區塊。\n" -#: git-add--interactive.perl:1659 +#: git-add--interactive.perl:1657 msgid "No other hunks to search\n" msgstr "沒有其它可供尋找的區塊\n" -#: git-add--interactive.perl:1676 +#: git-add--interactive.perl:1674 #, perl-format msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" msgstr "錯誤的正規表示式 %s:%s\n" -#: git-add--interactive.perl:1686 +#: git-add--interactive.perl:1684 msgid "No hunk matches the given pattern\n" msgstr "沒有和提供模式相符合的區塊\n" -#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720 +#: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718 msgid "No previous hunk\n" msgstr "沒有前一個區塊\n" -#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726 +#: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724 msgid "No next hunk\n" msgstr "沒有下一個區塊\n" -#: git-add--interactive.perl:1732 +#: git-add--interactive.perl:1730 msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" msgstr "對不起,不能分割這個區塊\n" -#: git-add--interactive.perl:1738 +#: git-add--interactive.perl:1736 #, perl-format msgid "Split into %d hunk.\n" msgid_plural "Split into %d hunks.\n" msgstr[0] "分割為 %d 塊。\n" -#: git-add--interactive.perl:1748 +#: git-add--interactive.perl:1746 msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" msgstr "對不起,不能編輯這個區塊\n" #. TRANSLATORS: please do not translate the command names #. 'status', 'update', 'revert', etc. -#: git-add--interactive.perl:1813 +#: git-add--interactive.perl:1811 msgid "" "status - show paths with changes\n" "update - add working tree state to the staged set of changes\n" @@ -24753,19 +24856,19 @@ msgstr "" "diff - 顯示 HEAD 和索引間差異\n" "add untracked - 新增未追蹤檔案的內容至暫存列表\n" -#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1835 -#: git-add--interactive.perl:1838 git-add--interactive.perl:1845 -#: git-add--interactive.perl:1848 git-add--interactive.perl:1855 -#: git-add--interactive.perl:1859 git-add--interactive.perl:1865 +#: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840 +#: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850 +#: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860 +#: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870 msgid "missing --" msgstr "缺少 --" -#: git-add--interactive.perl:1861 +#: git-add--interactive.perl:1866 #, perl-format msgid "unknown --patch mode: %s" msgstr "未知的 --patch 模式:%s" -#: git-add--interactive.perl:1867 git-add--interactive.perl:1873 +#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878 #, perl-format msgid "invalid argument %s, expecting --" msgstr "無效的參數 %s,期望是 --" @@ -25131,248 +25234,3 @@ msgstr "略過 %s 含備份後綴 '%s'。\n" #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]:" - -#~ msgid "unknown hash algorithm length" -#~ msgstr "未知的雜湊算法長度" - -#~ msgid "" -#~ "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" -#~ msgstr "提交圖形區塊尋找表條目遺失,檔案可能不完整" - -#~ msgid "Writing changed paths Bloom filters index" -#~ msgstr "正在寫入變更路徑的布隆過濾器索引" - -#, c-format -#~ msgid "hash version %u does not match" -#~ msgstr "散列版本 %u 不符合" - -#~ msgid "Remote with no URL" -#~ msgstr "遠端未設定 URL" - -#, c-format -#~ msgid "%%(subject) does not take arguments" -#~ msgstr "%%(subject) 不帶參數" - -#, c-format -#~ msgid "positive value expected objectname:short=%s" -#~ msgstr "期望一個正數 objectname:short=%s" - -#, c-format -#~ msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" -#~ msgstr "無法識別的 %%(objectname) 參數:%s" - -#, c-format -#~ msgid "option `%s' is incompatible with --merged" -#~ msgstr "選項 `%s' 和 --merged 不相容" - -#, c-format -#~ msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" -#~ msgstr "選項 `%s' 和 --no-merged 不相容" - -#, c-format -#~ msgid "could not open '%s' for writing: %s" -#~ msgstr "無法為寫入開啟 '%s':%s" - -#, c-format -#~ msgid "could not read ref '%s'" -#~ msgstr "無法讀取引用 '%s'" - -#, c-format -#~ msgid "ref '%s' already exists" -#~ msgstr "引用 '%s' 已經存在" - -#, c-format -#~ msgid "unexpected object ID when writing '%s'" -#~ msgstr "寫入 '%s' 時意外的物件 ID" - -#, c-format -#~ msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" -#~ msgstr "刪除 '%s' 時意外的物件 ID" - -#, c-format -#~ msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build." -#~ msgstr "此組建不支援 %s 雜湊算法。" - -#~ msgid "could not open the file BISECT_TERMS" -#~ msgstr "不能開啟檔案 BISECT_TERMS" - -#~ msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" -#~ msgstr "更新 BISECT_HEAD 而非檢出目前提交" - -#~ msgid "print only names (no SHA-1)" -#~ msgstr "只列印名稱(無 SHA-1)" - -#~ msgid "passed to 'git am'" -#~ msgstr "傳遞給 'git am'" - -#~ msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" -#~ msgstr "選項 --cached 不能和選項 --files 同時使用" - -# 譯者:請維持前導空格 -#, sh-format -#~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" -#~ msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src" - -# 譯者:請維持前導空格 -#, sh-format -#~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" -#~ msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_dst" - -# 譯者:請維持前導空格 -#, sh-format -#~ msgid "" -#~ " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" -#~ msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src 和 $sha1_dst" - -#, c-format -#~ msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" -#~ msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" -#~ msgstr[0] "正在從 %d 個引用中尋找提交圖的提交" - -#, c-format -#~ msgid "invalid commit object id: %s" -#~ msgstr "無效的提交物件 ID:%s" - -#, c-format -#~ msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" -#~ msgstr "刪除工作區/%s:不是一個有效的目錄" - -#, c-format -#~ msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" -#~ msgstr "刪除 worktrees/%s:無法讀取 gitdir 檔案 (%s)" - -#, c-format -#~ msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" -#~ msgstr "刪除 worktrees/%s:無效的 gitdir 檔案" - -#, c-format -#~ msgid "unable to re-add worktree '%s'" -#~ msgstr "無法再次新增工作區 '%s'" - -#, c-format -#~ msgid "target '%s' already exists" -#~ msgstr "目標 '%s' 已存在" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "無法更新稀疏簽出:如下條目不是最新:\n" -#~ "%s" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " -#~ "update:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "工作區中下列檔案將被稀疏簽出更新所覆蓋:\n" -#~ "%s" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "The following working tree files would be removed by sparse checkout " -#~ "update:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "工作區中下列檔案將被稀疏簽出更新所刪除:\n" -#~ "%s" - -#, c-format -#~ msgid "annotated tag %s has no embedded name" -#~ msgstr "附註標籤 %s 沒有嵌入名稱" - -#~ msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" -#~ msgstr "重定基底動作前後執行自動儲藏和彈出儲藏" - -#~ msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." -#~ msgstr "--[no-]autostash 選項只在使用 --rebase 時有效。" - -#~ msgid "(DEPRECATED) keep empty commits" -#~ msgstr "(棄用) 保持空提交" - -#, c-format -#~ msgid "Could not read '%s'" -#~ msgstr "不能讀取 '%s'" - -#, c-format -#~ msgid "Cannot store %s" -#~ msgstr "不能儲存 %s" - -#~ msgid "initialize sparse-checkout" -#~ msgstr "初始化稀疏簽出" - -#~ msgid "set sparse-checkout patterns" -#~ msgstr "設定稀疏簽出樣式" - -#~ msgid "disable sparse-checkout" -#~ msgstr "停用稀疏簽出" - -#, c-format -#~ msgid "could not exec %s" -#~ msgstr "不能執行 %s" - -#~ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" -#~ msgstr "無法刪除暫時索引(不應發生)" - -#, sh-format -#~ msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" -#~ msgstr "無法用 $w_commit 更新 $ref_stash" - -#, sh-format -#~ msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" -#~ msgstr "錯誤:'stash push' 的未知選項:$option" - -#, sh-format -#~ msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" -#~ msgstr "儲存工作目錄和索引狀態 $stash_msg" - -#, sh-format -#~ msgid "unknown option: $opt" -#~ msgstr "未知選項: $opt" - -#, sh-format -#~ msgid "Too many revisions specified: $REV" -#~ msgstr "指定了太多的版本:$REV" - -#, sh-format -#~ msgid "$reference is not a valid reference" -#~ msgstr "$reference 不是一個有效的引用" - -#, sh-format -#~ msgid "'$args' is not a stash-like commit" -#~ msgstr "'$args' 不是儲藏式提交" - -#, sh-format -#~ msgid "'$args' is not a stash reference" -#~ msgstr "'$args' 不是一個儲藏引用" - -#~ msgid "unable to refresh index" -#~ msgstr "無法重新整理索引" - -#~ msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" -#~ msgstr "無法在合併過程套用儲藏" - -#~ msgid "Conflicts in index. Try without --index." -#~ msgstr "索引中有衝突。嘗試不使用 --index。" - -#~ msgid "Could not save index tree" -#~ msgstr "不能儲存索引樹" - -#~ msgid "Could not restore untracked files from stash entry" -#~ msgstr "無法從儲藏條目中復原未追蹤檔案" - -#~ msgid "Cannot unstage modified files" -#~ msgstr "無法將修改的檔案取消暫存" - -#, sh-format -#~ msgid "Dropped ${REV} ($s)" -#~ msgstr "捨棄了 ${REV} ($s)" - -#, sh-format -#~ msgid "${REV}: Could not drop stash entry" -#~ msgstr "${REV}:無法捨棄儲藏條目" - -#~ msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" -#~ msgstr "(為復原資料輸入 \"git stash apply\")"