From d35a5cf850e0457d347af0e2bbb5230ec8217326 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Shopov Date: Sun, 21 Apr 2024 14:20:00 +0200 Subject: [PATCH] l10n: bg.po: Updated Bulgarian translation (5652t) Signed-off-by: Alexander Shopov --- po/bg.po | 731 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 457 insertions(+), 274 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 6b95addef4..a7cbc617a5 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -191,7 +191,7 @@ # resolve-undo отмяна на разрешените подавания # resolve conflict коригирам конфликт # resolve reference установяване на обекта, сочен от указателя, проследяване на указателя -# cannot resolve reference не може да сее открие към какво сочи указателят +# cannot resolve reference не може да се открие към какво сочи указателят # maintenance задачи по поддръжка # GLE последна грешка в нишката - от GetLatError: https://learn.microsoft.com/en-us/windows/win32/api/errhandlingapi/nf-errhandlingapi-getlasterror # lookup table таблица със съответствия @@ -216,7 +216,10 @@ # OID lookup chunk откъс за търсенето # autostash автоматично скатано # symref файл с указател (regular file that stores a string that begins with ref: refs/) -# +# human-readable четим от хора +# pseudoref псевдоуказател, напр. MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, REVERT_HEAD или REBASE_HEAD +# reftable таблица с указатели +# its referent '%s' сочещия го „%s“ # # # ------------------------ @@ -244,10 +247,10 @@ # for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 2.44\n" +"Project-Id-Version: git 2.45\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-16 09:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 09:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-21 16:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 17:00+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -749,13 +752,13 @@ msgid "" "---\n" "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" "To remove '%c' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %c will be removed.\n" +"Lines starting with %s will be removed.\n" msgstr "" "———\n" "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават " "контекст)\n" "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n" -"Редовете, които започват с „%c“ ще се пропуснат.\n" +"Редовете, които започват с „%s“ ще се пропуснат.\n" msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" @@ -782,8 +785,8 @@ msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" "Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с " -"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ " -"„n“ (не)? " +"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ „n“ " +"(не)? " msgid "The selected hunks do not apply to the index!" msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!" @@ -803,6 +806,7 @@ msgid "" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" "s - split the current hunk into smaller hunks\n" "e - manually edit the current hunk\n" +"p - print the current hunk\n" "? - print help\n" msgstr "" "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" @@ -813,7 +817,8 @@ msgstr "" "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" -"? — извеждане не помощта\n" +"p — извеждане на текущото парче\n" +"? — извеждане на помощта\n" msgid "No previous hunk" msgstr "Няма друго парче преди това" @@ -877,8 +882,8 @@ msgstr "" " git config advice.%s false" #, c-format -msgid "%shint: %.*s%s\n" -msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n" +msgid "%shint:%s%.*s%s\n" +msgstr "%sподсказка:%s%.*s%s\n" msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." @@ -1981,6 +1986,12 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "„%s“ не е позволено име за клон" +msgid "See `man git check-ref-format`" +msgstr "" +"Вижте страницата в ръководството:\n" +"\n" +" git check-ref-format" + #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "вече съществува клон с име „%s“." @@ -2179,15 +2190,8 @@ msgstr "" msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s" -msgid "" -"Use -f if you really want to add them.\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -msgstr "" -"Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n" -"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" -"\n" -" git config advice.addIgnoredFile false" +msgid "Use -f if you really want to add them." +msgstr "Използвайте „-f“, за да ги добавите" msgid "adding files failed" msgstr "неуспешно добавяне на файлове" @@ -2204,15 +2208,8 @@ msgstr "опцията „%s“ и път са несъвместими" msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n" -msgid "" -"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -msgstr "" -"„git add .“ ли искахте да изпълните?\n" -"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" -"\n" -" git config advice.addEmptyPathspec false" +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?" +msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?" msgid "index file corrupt" msgstr "файлът с индекса е повреден" @@ -2290,25 +2287,26 @@ msgid "Failed to split patches." msgstr "Кръпките не може да се разделят." #, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\".\n" msgstr "" "След коригирането на този проблем изпълнете:\n" "\n" -" %s --continue“" +" %s --continue“\n" #, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead.\n" msgstr "" "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете:\n" "\n" -" %s --skip" +" %s --skip\n" #, c-format -msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"." +msgid "" +"To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\".\n" msgstr "" "За да включите празната кръпка като празно подаване, изпълнете:\n" "\n" -" %s --allow-empty" +" %s --allow-empty\n" #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." @@ -3204,11 +3202,11 @@ msgstr "клонът е копиран, но конфигурационният msgid "" "Please edit the description for the branch\n" " %s\n" -"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +"Lines starting with '%s' will be stripped.\n" msgstr "" "Въведете описание на клона.\n" " %s\n" -"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" +"Редовете, които започват с „%s“, ще бъдат пропуснати.\n" msgid "Generic options" msgstr "Общи настройки" @@ -3413,10 +3411,12 @@ msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n" msgid "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) ] [(-s | --suffix) ]\n" +"git bugreport [(-o | --output-directory) ]\n" +" [(-s | --suffix) | --no-suffix]\n" " [--diagnose[=]]" msgstr "" -"git bugreport [(-o|--output-directory) ПЪТ] [(-s|--suffix) ФОРМАТ]\n" +"git bugreport [(-o|--output-directory) ПЪТ]\n" +" [(-s|--suffix) ФОРМАТ|--no-suffix]\n" " [--diagnose[=РЕЖИМ]]" msgid "" @@ -3610,8 +3610,8 @@ msgstr "Извеждане на атрибутите на обектите (с msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)" msgstr "" -"показване на обекти от този ВИД: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), " -"„commit“ (подаване), „tag“ (етикет и т.н.…)" +"показване на обекти от този ВИД: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ " +"(подаване), „tag“ (етикет и т.н.…)" msgid "show object size" msgstr "извеждане на размера на обект" @@ -3907,6 +3907,10 @@ msgstr "„%s“, „%s“ и „%s“ са несъвместими с изте msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "пътят „%s“ не е слят" +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)" + msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" @@ -4142,6 +4146,10 @@ msgstr "" msgid "missing branch or commit argument" msgstr "липсва аргумент — клон или подаване" +#, c-format +msgid "unknown conflict style '%s'" +msgstr "непознат вид конфликт „%s“" + msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" @@ -4401,20 +4409,10 @@ msgstr "изтриване и на игнорираните файлове" msgid "remove only ignored files" msgstr "изтриване само на игнорирани файлове" -msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " -"clean" +msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean" msgstr "" -"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя " -"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване" - -msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " -"refusing to clean" -msgstr "" -"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, " -"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " -"изчистване" +"Настройката „clean.requireForce“ е зададена, което изисква опциията „-f“. " +"Няма да се извърши изчистване" msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]" @@ -4428,7 +4426,7 @@ msgstr "без създаване на работно дърво" msgid "create a bare repository" msgstr "създаване на голо хранилище" -msgid "create a mirror repository (implies bare)" +msgid "create a mirror repository (implies --bare)" msgstr "" "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)" @@ -4762,6 +4760,10 @@ msgstr "поле в знаци отдясно" msgid "padding space between columns" msgstr "поле в знаци между колоните" +#, c-format +msgid "%s must be non-negative" +msgstr "%s трябва да е неотрицателно" + msgid "--command must be the first argument" msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент" @@ -5088,35 +5090,35 @@ msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде за #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored.\n" +"with '%s' will be ignored.\n" msgstr "" "Въведете съобщението за подаване на промѐните. Редовете, които започват\n" -"с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" +"с „%s“, ще бъдат пропуснати.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Въведете съобщението за подаване на промѐните. Редовете, които започват\n" -"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" +"с „%s“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" msgstr "" "Въведете съобщението за подаване на промѐните. Редовете, които започват\n" -"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие.\n" +"с „%s“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Въведете съобщението за подаване на промѐните. Редовете, които започват\n" -"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" +"с „%s“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" "съобщение преустановява подаването.\n" msgid "" @@ -5262,9 +5264,9 @@ msgid "" "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " "traditional)" msgstr "" -"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са " -"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните " -"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“." +"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са „traditional“ " +"(традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните файлове). " +"Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“." msgid "when" msgstr "КОГА" @@ -5274,8 +5276,8 @@ msgid "" "(Default: all)" msgstr "" "игнориране на промѐните в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — " -"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промѐни), " -"„untracked“ (неследени)" +"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промѐни), „untracked“ " +"(неследени)" msgid "list untracked files in columns" msgstr "извеждане на неследените файлове в колони" @@ -5568,9 +5570,8 @@ msgstr "" msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" msgstr "" -"извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), " -"„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), " -"„command“ (команда)" +"извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), „local“ " +"(хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), „command“ (команда)" msgid "value" msgstr "СТОЙНОСТ" @@ -5578,6 +5579,9 @@ msgstr "СТОЙНОСТ" msgid "with --get, use default value when missing entry" msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща" +msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)" +msgstr "низ за подаване четим от хора (при нужда отпред се добавя „#“)" + #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be %d" msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d" @@ -5673,6 +5677,11 @@ msgstr "" msgid "--default is only applicable to --get" msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“" +msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations" +msgstr "" +"опцията „--comment“ е съвместима само с действията „add“ (добавяне)/„set“ " +"(задаване)/„replace“ (замяна)" + msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" msgstr "опцията „--fixed-value“ е приложима само със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ" @@ -5707,7 +5716,7 @@ msgid "no such section: %s" msgstr "такъв раззел няма: %s" msgid "print sizes in human readable format" -msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора" +msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат четим от хора" #, c-format msgid "" @@ -6535,6 +6544,9 @@ msgstr "извеждане само на указателите, които не msgid "read reference patterns from stdin" msgstr "изчитане на шаблоните за указатели от стандартния вход" +msgid "also include HEAD ref and pseudorefs" +msgstr "включване и на указателя „HEAD“ както и псевдоуказателите" + msgid "unknown arguments supplied with --stdin" msgstr "непознат аргумент към опцията „--stdin“" @@ -7161,10 +7173,6 @@ msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" -#, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)" - #, c-format msgid "unable to read tree %s" msgstr "дървото не може да бъде прочетено: %s" @@ -7783,13 +7791,39 @@ msgstr "опцията „--separate-git-dir“ е несъвместима с msgid "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" -" [(--trailer (|)[(=|:)])...]\n" +" [(--trailer (|)[(=|:)])...]\n" " [--parse] [...]" msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" " [(--trailer (КЛЮЧ|СИНОНИМ)[(=|:)СТОЙНОСТ])…]\n" " [--parse] [ФАЙЛ…]" +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" + +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "„%s“ не е обикновен файл" + +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "„%s“: няма права̀ за записване на файла" + +msgid "could not open temporary file" +msgstr "временният файл не може да се отвори" + +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен" + +msgid "could not read from stdin" +msgstr "от стандартния вход не може да се чете" + +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“" + msgid "edit files in place" msgstr "директно редактиране на файловете" @@ -8088,8 +8122,8 @@ msgstr "включване на кръпката в текста на писма msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "" -"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или " -"„deep“ (дълбок)" +"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или „deep“ " +"(дълбок)" msgid "signature" msgstr "подпис" @@ -8196,18 +8230,6 @@ msgstr "" msgid "could not get object info about '%s'" msgstr "не може да се получи информация за обекта „%s“" -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "неправилен формат за „ls-tree“: елементът „%s“ не започва с „(“" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "неправилен формат за „ls-tree“: елементът „%s“ не завършва с „)“" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: %%%.*s" -msgstr "неправилен формат за „ls-tree“: %%%.*s" - msgid "git ls-files [] [...]" msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]" @@ -8341,18 +8363,6 @@ msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта msgid "git ls-tree [] [...]" msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "неправилен формат за „ls-tree“: елементът „%s“ не започва с „(“" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "неправилен формат за „ls-tree“: елементът „%s“ не завършва с „(“" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: %%%.*s" -msgstr "неправилен формат за „ls-tree“: %%%.*s" - msgid "only show trees" msgstr "извеждане само на дървета" @@ -8547,6 +8557,10 @@ msgstr "указателят „%s“ не може да бъде прослед msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n" +#, c-format +msgid "could not parse as tree '%s'" +msgstr "„%s“ не може да се анализира като дърво" + msgid "not something we can merge" msgstr "не може да се слее" @@ -8754,10 +8768,10 @@ msgstr "Празно съобщение предотвратява подава #, c-format msgid "" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"Lines starting with '%s' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" -"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n" +"Редовете, които започват с „%s“, ще бъдат пропуснати, а празно\n" "съобщение преустановява подаването.\n" msgid "Empty commit message." @@ -8923,9 +8937,6 @@ msgstr "обектът с етикет не може да бъде прочет msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" msgstr "обектът „%s“ е с етикет за %s, но е %s" -msgid "could not read from stdin" -msgstr "от стандартния вход не може да се чете" - msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" msgstr "етикетът на стандартния вход не преминава строгата проверка с „fsck“" @@ -9365,9 +9376,8 @@ msgid "" "cat_sort_uniq)" msgstr "" "коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — " -"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), " -"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални " -"резултати)" +"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), „union“ " +"(обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални резултати)" msgid "Committing unmerged notes" msgstr "Подаване на неслети бележки" @@ -9572,8 +9582,8 @@ msgstr "" msgid "" "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" msgstr "" -"вече има настройка за обекта в друг ред „uploadpack." -"blobpackfileuri“ (получена е „%s“)" +"вече има настройка за обекта в друг ред „uploadpack.blobpackfileuri“ " +"(получена е „%s“)" #, c-format msgid "could not get type of object %s in pack %s" @@ -9855,10 +9865,11 @@ msgid "refusing to run without --i-still-use-this" msgstr "трябва да добавите и опцията „--i-still-use-this“" msgid "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include ] [--exclude " +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include ] [--exclude " "]" msgstr "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include ШАБЛОН] [--exclude ШАБЛОН]" +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include ШАБЛОН] [--exclude " +"ШАБЛОН]" msgid "pack everything" msgstr "пакетиране на всичко" @@ -9866,6 +9877,9 @@ msgstr "пакетиране на всичко" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)" +msgid "auto-pack refs as needed" +msgstr "автоматично пакетиране на указателите при нужда" + msgid "references to include" msgstr "кои указатели да се включат" @@ -10186,8 +10200,8 @@ msgstr "" msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "" -"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е " -"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)" +"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е „nothing“ " +"(нищо без изрично указана версия да не се изтласква)" #, c-format msgid "" @@ -10542,19 +10556,6 @@ msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdat msgid "could not remove '%s'" msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" -msgid "" -"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" -"\"git add/rm \", then run \"git rebase --continue\".\n" -"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" -"abort\"." -msgstr "" -"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n" -"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n" -"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n" -"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" -"изпълнете „git rebase --abort“." - #, c-format msgid "" "\n" @@ -10583,13 +10584,17 @@ msgstr "не може да се премине към „%s“" msgid "apply options and merge options cannot be used together" msgstr "опциите за прилагане и сливане са несъвместими" +msgid "--empty=ask is deprecated; use '--empty=stop' instead." +msgstr "" +"комбинацията „--empty=ask“ е остаряла. Вместо нея ползвайте „--empty=stop“." + #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and " -"\"ask\"." +"\"stop\"." msgstr "" -"неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), " -"„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)" +"неправилна празна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), „keep“ " +"(запазване) и „stop“ (спиране)" msgid "" "--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop " @@ -10782,8 +10787,8 @@ msgstr "" "„preserve“.\n" "Тази стойност вече не се поддържа, заменете я с „merges“." -msgid "No rebase in progress?" -msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране" +msgid "no rebase in progress" +msgstr "изглежда в момента не тече пребазиране" msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" @@ -10984,6 +10989,9 @@ msgstr "трябва да укажете директория" msgid "git reflog [show] [] []" msgstr "git reflog [show] [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ]" +msgid "git reflog list" +msgstr "git reflog list" + msgid "" "git reflog expire [--expire=