mirror of
https://github.com/git/git
synced 2024-10-02 14:45:21 +00:00
Merge branch 'l10n-tr' of github.com:bitigchi/git-po
* 'l10n-tr' of github.com:bitigchi/git-po: l10n: tr: git 2.42.0
This commit is contained in:
commit
d0d403b8bc
490
po/tr.po
490
po/tr.po
|
@ -39,6 +39,8 @@
|
|||
# mark | im(lemek) #
|
||||
# merge | birleştirme(k) #
|
||||
# octopus | ahtapot #
|
||||
# orphan | yetim #
|
||||
# orphaned | yetim bırakılmış #
|
||||
# overlay | yerpaylaşım #
|
||||
# pack | paket #
|
||||
# parent | üst öge #
|
||||
|
@ -92,8 +94,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 12:55+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 14:00+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-16 14:34+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-16 15:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -718,9 +720,10 @@ msgstr "Çekme yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
|
|||
msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
|
||||
msgstr "Geriye al yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
|
||||
msgstr "%s yapılamıyor; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
|
||||
msgid "Rebasing is not possible because you have unmerged files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yeniden temellendirme yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız "
|
||||
"var."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
|
||||
|
@ -866,6 +869,12 @@ msgstr "'%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz"
|
|||
msgid "'%s' outside a repository"
|
||||
msgstr "'%s' bir depo dışında"
|
||||
|
||||
msgid "failed to read patch"
|
||||
msgstr "yama okunamadı"
|
||||
|
||||
msgid "patch too large"
|
||||
msgstr "yama pek büyük"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
|
||||
msgstr "Zaman damgası düzenli ifadesi %s hazırlanamıyor"
|
||||
|
@ -1760,8 +1769,10 @@ msgid "a branch named '%s' already exists"
|
|||
msgstr "'%s' adında bir dal halihazırda var"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' dalı zorla güncellenemiyor, '%s' konumunda çıkış yapılmış"
|
||||
msgid "cannot force update the branch '%s' used by worktree at '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"şuradaki çalışma ağacı tarafından kullanılan '%s' dalı zorla "
|
||||
"güncellenemiyor: '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
|
||||
|
@ -1829,17 +1840,6 @@ msgstr "git add [<seçenekler>] [--] <yol-blrtç>..."
|
|||
msgid "cannot chmod %cx '%s'"
|
||||
msgstr "%cx '%s' chmod yapılamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected diff status %c"
|
||||
msgstr "beklenmedik diff durumu %c"
|
||||
|
||||
msgid "updating files failed"
|
||||
msgstr "dosyaları güncelleme başarısız"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove '%s'\n"
|
||||
msgstr "kaldır: '%s'\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
|
||||
msgstr "İndeksi yeniledikten sonra hazırlanmamış değişiklikler:"
|
||||
|
||||
|
@ -2270,10 +2270,6 @@ msgstr "'git-mailinfo'ya -m bayrağını geçir"
|
|||
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
|
||||
msgstr "'git-mailsplit'e mbox biçimi için --keep-cr bayrağını geçir"
|
||||
|
||||
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'git-mailsplit'e 'am.keepcr'dan bağımsız olarak --keep-cr bayrağını geçirme"
|
||||
|
||||
msgid "strip everything before a scissors line"
|
||||
msgstr "bir kesim çizgisinden önceki her şeyi çıkar"
|
||||
|
||||
|
@ -3305,12 +3301,12 @@ msgid ""
|
|||
"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
|
||||
"objects]\n"
|
||||
" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
|
||||
" [--textconv | --filters] [-z]"
|
||||
" [--textconv | --filters] [-Z]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
|
||||
"objects]\n"
|
||||
" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
|
||||
" [--textconv | --filters] [-z]"
|
||||
" [--textconv | --filters] [-Z]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
|
||||
|
@ -3355,6 +3351,9 @@ msgstr "--batch gibi; ancak <içerik> yayma"
|
|||
msgid "stdin is NUL-terminated"
|
||||
msgstr "stdin, NUL ile sonlandırılmış"
|
||||
|
||||
msgid "stdin and stdout is NUL-terminated"
|
||||
msgstr "stdin ve stdout NUL ile sonlandırılmış"
|
||||
|
||||
msgid "read commands from stdin"
|
||||
msgstr "komutları stdin'den oku"
|
||||
|
||||
|
@ -4216,12 +4215,6 @@ msgstr "sunucuya özel"
|
|||
msgid "option to transmit"
|
||||
msgstr "iletme seçeneği"
|
||||
|
||||
msgid "use IPv4 addresses only"
|
||||
msgstr "yalnızca IPv4 adresleri kullan"
|
||||
|
||||
msgid "use IPv6 addresses only"
|
||||
msgstr "yalnızca IPv6 adresleri kullan"
|
||||
|
||||
msgid "apply partial clone filters to submodules"
|
||||
msgstr "altmodüllere kısımsal klon süzgeçlerini uygula"
|
||||
|
||||
|
@ -4661,6 +4654,9 @@ msgstr ""
|
|||
"\tgit cherry-pick --skip\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "updating files failed"
|
||||
msgstr "dosyaları güncelleme başarısız"
|
||||
|
||||
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
|
||||
msgstr "HEAD ağaç nesnesi açılamadı"
|
||||
|
||||
|
@ -4720,8 +4716,8 @@ msgstr ""
|
|||
"karakteri seçilemiyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lookup commit %s"
|
||||
msgstr "%s işlemesi aranamadı"
|
||||
msgid "could not lookup commit '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' işlemesi aranamadı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(reading log message from standard input)\n"
|
||||
|
@ -7325,77 +7321,6 @@ msgstr "--verify ile bir paket dosyası adı verilmedi"
|
|||
msgid "fsck error in pack objects"
|
||||
msgstr "paket nesnelerinde fsck hatası"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot stat template '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' şablonunun bilgileri alınamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot opendir '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' opendir yapılamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot readlink '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' readlink yapılamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
|
||||
msgstr "'%s', '%s' ögesine sembolik bağla bağlanamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' şuraya kopyalanamıyor: '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring template %s"
|
||||
msgstr "%s şablonu yok sayılıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "templates not found in %s"
|
||||
msgstr "şablonlar %s içinde bulunamadı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not copying templates from '%s': %s"
|
||||
msgstr "şablonlar '%s' konumundan kopyalanmıyor: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
|
||||
msgstr "geçersiz başlangıç dalı adı: '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle file type %d"
|
||||
msgstr "%d dosya türü ele alınamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to move %s to %s"
|
||||
msgstr "%s şuraya taşınamıyor: %s"
|
||||
|
||||
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
|
||||
msgstr "depoyu başka bir sağlama ile yeniden ilklendirme deneniyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s halihazırda var"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
|
||||
msgstr "re-init: --initial-branch=%s yok sayıldı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s içindeki var olan paylaşılan Git deposu yeniden ilklendirildi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s içindeki var olan Git deposu yeniden ilklendirildi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s içinde paylaşılan boş Git deposu ilklendirildi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s içinde boş Git deposu ilklendirildi\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
|
||||
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
|
||||
|
@ -7825,6 +7750,10 @@ msgid ""
|
|||
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
|
||||
msgstr "İzlenen bir uzak dal bulunamadı, lütfen el ile <üstkaynak> belirtin.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get object info about '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' hakkında nesne bilgisi alınamadı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
|
||||
msgstr "hatalı ls-files biçimi: '%s' ögesi, '(' ile başlamıyor"
|
||||
|
@ -7967,10 +7896,6 @@ msgstr "işaret ettiği nesneye ek olarak altında yatan başvuruyu göster"
|
|||
msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
|
||||
msgstr "git ls-tree [<seçenekler>] <ağacımsı> [<yol>...]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get object info about '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' hakkında nesne bilgisi alınamadı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
|
||||
msgstr "hatalı ls-tree biçimi: '%s' ögesi '(' ile başlamıyor"
|
||||
|
@ -8695,21 +8620,25 @@ msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
|
|||
msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] [list [<nesne>]]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
|
||||
"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
|
||||
"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
|
||||
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
|
||||
"| -C) <object>] [<object>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git notes [--ref <not-bşvr>] add [-f] [--allow-empty] [-m <ileti> | -F "
|
||||
"<dosya> | (-c | -C) <nesne>] [<nesne>]"
|
||||
"git notes [--ref <not-bşv>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
|
||||
"separator=<paragraf-sonu>] [--[no-]stripspace] [-m <ilet> | -F <dosya> | (-c "
|
||||
"| -C) <nesne>] [<nesne>]"
|
||||
|
||||
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
|
||||
msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] copy [-f] <nesneden> <nesneye>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
|
||||
"(-c | -C) <object>] [<object>]"
|
||||
"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
|
||||
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
|
||||
"| -C) <object>] [<object>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git notes [--ref <not-bşvr>] append [--allow-empty] [-m <ileti> | -F <dosya> "
|
||||
"| (-c | -C) <nesne>] [<nesne>]"
|
||||
"git notes [--ref <not-bşv>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
|
||||
"separator=<paragraf-sonu>] [--[no-]stripspace] [-m <ileti> | -F <dosya> | (-"
|
||||
"c | -C) <nesne>] [<nesne>]"
|
||||
|
||||
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
|
||||
msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] edit [--allow-empty] [<nesne>]"
|
||||
|
@ -8840,6 +8769,15 @@ msgstr "boş not depolamasına izin ver"
|
|||
msgid "replace existing notes"
|
||||
msgstr "var olan notları başkalarıyla değiştir"
|
||||
|
||||
msgid "<paragraph-break>"
|
||||
msgstr "<paragraf-sonu>"
|
||||
|
||||
msgid "insert <paragraph-break> between paragraphs"
|
||||
msgstr "paragraflar arasında <paragraf-sonu> ekle"
|
||||
|
||||
msgid "remove unnecessary whitespace"
|
||||
msgstr "gereksiz boşlukları kaldır"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
|
||||
|
@ -9392,8 +9330,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "refusing to run without --i-still-use-this"
|
||||
msgstr "--i-still-use-this olmadan çalıştırma reddediliyor"
|
||||
|
||||
msgid "git pack-refs [--all] [--no-prune]"
|
||||
msgstr "git pack-refs [--all] [--no-prune]"
|
||||
msgid ""
|
||||
"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <pattern>] [--exclude "
|
||||
"<pattern>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git pack-refs [--all] [--no-prune]git pack-refs [--all] [--no-prune] [--"
|
||||
"include <dizgi>] [--exclude <dizgi>]"
|
||||
|
||||
msgid "pack everything"
|
||||
msgstr "her şeyi paketle"
|
||||
|
@ -9401,6 +9343,12 @@ msgstr "her şeyi paketle"
|
|||
msgid "prune loose refs (default)"
|
||||
msgstr "gevşek başvuruları buda (öntanımlı)"
|
||||
|
||||
msgid "references to include"
|
||||
msgstr "içerilecek başvurular"
|
||||
|
||||
msgid "references to exclude"
|
||||
msgstr "dışarıda tutulacak başvurular"
|
||||
|
||||
msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
|
||||
msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
|
||||
|
||||
|
@ -9459,6 +9407,12 @@ msgstr "zorla yerel dalın üzerine yaz"
|
|||
msgid "number of submodules pulled in parallel"
|
||||
msgstr "paralelde çekilen altmodüllerin sayısı"
|
||||
|
||||
msgid "use IPv4 addresses only"
|
||||
msgstr "yalnızca IPv4 adresleri kullan"
|
||||
|
||||
msgid "use IPv6 addresses only"
|
||||
msgstr "yalnızca IPv6 adresleri kullan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
|
||||
"fetched."
|
||||
|
@ -9717,39 +9671,39 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
|
||||
"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
|
||||
"'git pull ...') before pushing again.\n"
|
||||
"its remote counterpart. If you want to integrate the remote changes,\n"
|
||||
"use 'git pull' before pushing again.\n"
|
||||
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Güncellemeler reddedildi; çünkü geçerli dalınızın ucu kendisinin\n"
|
||||
"uzak konum karşıtından geride. Yeniden itmeden önce uzak konumdaki\n"
|
||||
"değişiklikleri tümleştirin (örn. 'git pull ...').\n"
|
||||
"uzak konum karşıtından geride. Uzaktaki değişiklikleri tümleştirmek\n"
|
||||
"istiyorsanız yeniden itmeden önce 'git pull' yapın.\n"
|
||||
"Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a\n"
|
||||
"bakın."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
|
||||
"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
|
||||
"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
|
||||
"counterpart. If you want to integrate the remote changes, use 'git pull'\n"
|
||||
"before pushing again.\n"
|
||||
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Güncellemeler reddedildi; çünkü itilmiş bir dal ucu kendisinin\n"
|
||||
"uzak konum karşıtından geride. Yeniden itmeden önce bu dalı çıkış\n"
|
||||
"yapın ve uzak konumdaki değişiklikleri tümleştirin (örn. 'git pull\n"
|
||||
"...'). Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about\n"
|
||||
"fast-forwards'a bakın."
|
||||
"uzak konum karşıtından geride. Uzaktaki değişiklikleri tümleştirmek\n"
|
||||
"istiyorsanız yeniden itmeden önce 'git pull' yapın.\n"
|
||||
"Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a\n"
|
||||
"bakın."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
|
||||
"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
|
||||
"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
|
||||
"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
|
||||
"Updates were rejected because the remote contains work that you do not\n"
|
||||
"have locally. This is usually caused by another repository pushing to\n"
|
||||
"the same ref. If you want to integrate the remote changes, use\n"
|
||||
"'git pull' before pushing again.\n"
|
||||
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Güncellemeler reddedildi; çünkü uzak konumda henüz yerelde sizde olmayan\n"
|
||||
"değişiklikler var. Bu genelde başka bir deponun aynı başvuruya itmesinden\n"
|
||||
"dolayı olur. Yeniden itmeden önce uzak konumdaki değişiklikleri tümleş-\n"
|
||||
"tirmek isteyebilirsiniz (örn. 'git pull ...').\n"
|
||||
"dolayı olur. Uzaktaki değişiklikleri tümleştirmek istiyorsanız yeniden\n"
|
||||
"itmeden önce 'git pull' yapın..\n"
|
||||
"Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a\n"
|
||||
"bakın."
|
||||
|
||||
|
@ -9766,19 +9720,20 @@ msgstr ""
|
|||
"olmayan bir nesneye işaret etmesini sağlaması için güncelleyemezsiniz.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
|
||||
"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
|
||||
"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
|
||||
"before forcing an update.\n"
|
||||
"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking branch has\n"
|
||||
"been updated since the last checkout. If you want to integrate the\n"
|
||||
"remote changes, use 'git pull' before pushing again.\n"
|
||||
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Güncellemeler reddedildi; çünkü uzak izleme dalının ucu son\n"
|
||||
"çıkıştan bu yana güncellenmiş. Bir güncellemeyi zorlamadan\n"
|
||||
"önce bu değişiklikleri yerel olarak tümleştirmek isteye-\n"
|
||||
"bilirsiniz (örn. 'git pull ...'\n"
|
||||
"Güncellemeler reddedildi; çünkü geçerli dalınızın ucu kendisinin\n"
|
||||
"uzak konum karşıtından geride. Uzaktaki değişiklikleri tümleştirmek\n"
|
||||
"istiyorsanız yeniden itmeden önce 'git pull' yapın.\n"
|
||||
"Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a\n"
|
||||
"bakın."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pushing to %s\n"
|
||||
msgstr "İtme konumu: %s\n"
|
||||
msgstr "Şuraya itiliyor: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to push some refs to '%s'"
|
||||
|
@ -10636,11 +10591,12 @@ msgstr "bilinmeyen yansı argümanı: %s"
|
|||
msgid "fetch the remote branches"
|
||||
msgstr "uzak konum dallarını getir"
|
||||
|
||||
msgid "import all tags and associated objects when fetching"
|
||||
msgstr "getirirken tüm etiketleri ve ilişkili nesneleri içe aktar"
|
||||
|
||||
msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
|
||||
msgstr "veya hiçbir etiketi getirme (--no-tags)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"import all tags and associated objects when fetching\n"
|
||||
"or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"getirirken tüm etiketleri ve ilişkili nesneleri\n"
|
||||
"içe aktar veya etiketleri hiç içe aktarma (--no-tags)"
|
||||
|
||||
msgid "branch(es) to track"
|
||||
msgstr "izlenecek dal(lar)"
|
||||
|
@ -12569,6 +12525,10 @@ msgstr "Birleştirilmemiş altmodül %s atlanıyor"
|
|||
msgid "Skipping submodule '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' altmodülü atlanıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot clone submodule '%s' without a URL"
|
||||
msgstr "bir URL olmadan '%s' altmodülü içe aktarılamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
|
||||
msgstr "'%s' klonlanamadı. Yeniden deneme zamanlandı"
|
||||
|
@ -13306,10 +13266,10 @@ msgstr "etiket içeriğini yazdır"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]]\n"
|
||||
" [-b <new-branch>] <path> [<commit-ish>]"
|
||||
" [--orphan] [(-b | -B) <new-branch>] <path> [<commit-ish>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <dizi>]]\n"
|
||||
" [-b <yeni-dal>] <yol> [<işlememsi>]"
|
||||
" [--orphan] [(-b | -B) <yeni-dal>] <yol> [<işlememsi>]"
|
||||
|
||||
msgid "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"
|
||||
msgstr "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"
|
||||
|
@ -13332,6 +13292,37 @@ msgstr "git worktree repair [<yol>...]"
|
|||
msgid "git worktree unlock <worktree>"
|
||||
msgstr "git worktree unlock <çalışma-ağacı>"
|
||||
|
||||
msgid "No possible source branch, inferring '--orphan'"
|
||||
msgstr "Olası kaynak dal yok, '--orphan' anlamı çıkarılıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
|
||||
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
|
||||
"using the --orphan flag:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu depo için yeni bir yetim dal içeren (işlemesiz dal) bir\n"
|
||||
"çalışma ağacı oluşturmak istediyseniz bunu --orphan bayrağı\n"
|
||||
"ile yapabilirsiniz:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
|
||||
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
|
||||
"using the --orphan flag:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu depo için yeni bir yetim dal içeren (işlemesiz dal) bir\n"
|
||||
"çalışma ağacı oluşturmak istediyseniz bunu --orphan bayrağı\n"
|
||||
"ile yapabilirsiniz:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s/%s: %s"
|
||||
msgstr "%s/%s kaldırılıyor: %s"
|
||||
|
@ -13398,10 +13389,36 @@ msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor ('%s' dalı sıfırlanıyor; %s konumu
|
|||
msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
|
||||
msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor ('%s' çıkış yapılıyor)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unreachable: invalid reference: %s"
|
||||
msgstr "erişilemiyor: geçersiz başvuru: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
|
||||
msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (ayrık HEAD %s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"HEAD points to an invalid (or orphaned) reference.\n"
|
||||
"HEAD path: '%s'\n"
|
||||
"HEAD contents: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HEAD, geçersiz (veya yetim bırakılmış bir başvuruya işaret ediyor.\n"
|
||||
"HEAD yolu: '%s'\n"
|
||||
"HEAD içeriği: '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No local or remote refs exist despite at least one remote\n"
|
||||
"present, stopping; use 'add -f' to overide or fetch a remote first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir uzak konum olmasına rağmen hiçbir yerel veya uzak başvuru\n"
|
||||
"yok, durduruluyor; geçersiz kılmak için 'add -f' kullanın veya\n"
|
||||
"önce bir uzak konum getirin"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "'%s' ve '%s' birlikte kullanılamaz"
|
||||
|
||||
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
|
||||
msgstr "diğer çalışma ağacında çıkış yapılmış olsa bile <dal> çıkışını yap"
|
||||
|
||||
|
@ -13411,6 +13428,9 @@ msgstr "yeni bir dal oluştur"
|
|||
msgid "create or reset a branch"
|
||||
msgstr "yeni bir dal oluştur veya sıfırla"
|
||||
|
||||
msgid "create unborn/orphaned branch"
|
||||
msgstr "doğmamış/yetim bırakılmış dal oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "populate the new working tree"
|
||||
msgstr "yeni çalışma ağacını doldur"
|
||||
|
||||
|
@ -13430,6 +13450,13 @@ msgstr "yeni dalın adını bir uzak izleme dalıyla eşleştirmeyi dene"
|
|||
msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "'%s', '%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "'%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz"
|
||||
|
||||
msgid "<commit-ish>"
|
||||
msgstr "<işlememsi>"
|
||||
|
||||
msgid "added with --lock"
|
||||
msgstr "--lock ile eklendi"
|
||||
|
||||
|
@ -13657,6 +13684,14 @@ msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
|
|||
msgstr[0] "Demet bu başvuruyu gerektiriyor:"
|
||||
msgstr[1] "Demet bu %<PRIuMAX> başvuruyu gerektiriyor:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The bundle uses this hash algorithm: %s"
|
||||
msgstr "Demet, bu sağlama algoritmasını kullanıyor: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The bundle uses this filter: %s"
|
||||
msgstr "Demet, bu süzgeci kullanıyor: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to dup bundle descriptor"
|
||||
msgstr "demet açıklayıcısı çoğaltılamıyor"
|
||||
|
||||
|
@ -13881,8 +13916,8 @@ msgstr "Bir dizgi ile eşleşen satırları yazdır"
|
|||
msgid "A portable graphical interface to Git"
|
||||
msgstr "Git için taşınabilir bir grafik arabirim"
|
||||
|
||||
msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
|
||||
msgstr "Sağlamayı hesapla ve isteğe göre dosyadan ikili oluştur"
|
||||
msgid "Compute object ID and optionally create an object from a file"
|
||||
msgstr "Nesne kimliğini hesapla/dosyadan isteğe bağlı nesne oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "Display help information about Git"
|
||||
msgstr "Git yardım bilgisini görüntüle"
|
||||
|
@ -14288,6 +14323,10 @@ msgstr "commit-graph temel grafiği iri parçasına iye değil"
|
|||
msgid "commit-graph chain does not match"
|
||||
msgstr "commit-graph zinciri eşleşmiyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
|
||||
msgstr "temel grafikteki işleme sayısı pek yüksek: %<PRIuMAX>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
|
||||
msgstr "geçersiz commit-graph zinciri: '%s'. satır bir sağlama değil"
|
||||
|
@ -14372,6 +14411,14 @@ msgstr "temel commit-graph dosyası yeniden adlandırılamadı"
|
|||
msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
|
||||
msgstr "geçici commit-graph dosyası yeniden adlandırılamadı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot merge graphs with %<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> commits"
|
||||
msgstr "%<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> işlemeli grafikler birleştirilemiyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot merge graph %s, too many commits: %<PRIuMAX>"
|
||||
msgstr "%s grafiği birleştirilemiyor, pek çok işleme: %<PRIuMAX>"
|
||||
|
||||
msgid "Scanning merged commits"
|
||||
msgstr "Birleştirilen işlemeler taranıyor"
|
||||
|
||||
|
@ -14401,9 +14448,6 @@ msgstr "commit-graph hatalı fanout değerine iye: fanout[%d] = %u != %u"
|
|||
msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
|
||||
msgstr "%s işlemesi commit-graph'tan ayrıştırılamadı"
|
||||
|
||||
msgid "Verifying commits in commit graph"
|
||||
msgstr "İşleme grafiğindeki işlemeler doğrulanıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14449,6 +14493,9 @@ msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"%s işlemesi için commit-graph içindeki işleme tarihi %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
|
||||
|
||||
msgid "Verifying commits in commit graph"
|
||||
msgstr "İşleme grafiğindeki işlemeler doğrulanıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s is not a commit!"
|
||||
msgstr "%s %s bir işleme değil!"
|
||||
|
@ -15396,6 +15443,12 @@ msgstr "bir birleştirme temeli bulunamadı"
|
|||
msgid "multiple merge bases found"
|
||||
msgstr "birden çok birleştirme temeli bulundu"
|
||||
|
||||
msgid "cannot compare stdin to a directory"
|
||||
msgstr "stdin, bir dizinle karşılaştırılamıyor"
|
||||
|
||||
msgid "cannot compare a named pipe to a directory"
|
||||
msgstr "adlandırılmış bir veriyolu bir dizinle karşılaştırılamıyor"
|
||||
|
||||
msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
|
||||
msgstr "git diff --no-index [<seçenekler>] <yol> <yol>"
|
||||
|
||||
|
@ -15452,6 +15505,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "external diff died, stopping at %s"
|
||||
msgstr "dış diff sonlandı, %s konumunda durdu"
|
||||
|
||||
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
|
||||
msgstr "--follow tam olarak yalnızca bir yol belirteci gerektiriyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pathspec magic not supported by --follow: %s"
|
||||
msgstr "yol belirteci sihri --follow tarafından desteklenmiyor: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "'%s', '%s', '%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz"
|
||||
|
@ -15469,9 +15529,6 @@ msgstr ""
|
|||
"'%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz, '%s' seçeneğini '%s' ve '%s' "
|
||||
"ile kullanın"
|
||||
|
||||
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
|
||||
msgstr "--follow tam olarak yalnızca bir yol belirteci gerektiriyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid --stat value: %s"
|
||||
msgstr "geçersiz --stat değeri: %s"
|
||||
|
@ -18330,6 +18387,13 @@ msgstr "diff oluşturulamadı"
|
|||
msgid "could not parse log for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' günlüğü ayrıştırılamadı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid extra cruft tip: '%s'"
|
||||
msgstr "geçersiz ek süprüntü ucu: '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "unable to enumerate additional recent objects"
|
||||
msgstr "ek son kullanılan nesneler numaralandırılamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
|
||||
msgstr "dosya arması '%s' eklenmeyecek ('%s' indekste halihazırda var)"
|
||||
|
@ -18481,6 +18545,14 @@ msgstr "'%s' üzerindeki izin bitleri onarılamıyor"
|
|||
msgid "%s: cannot drop to stage #0"
|
||||
msgstr "%s: #0 numaralı hazırlama alanına bırakılamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected diff status %c"
|
||||
msgstr "beklenmedik diff durumu %c"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove '%s'\n"
|
||||
msgstr "kaldır: '%s'\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
|
||||
"continue'.\n"
|
||||
|
@ -18676,6 +18748,22 @@ msgstr "bilinmeyen %%(trailers) argümanı: %s"
|
|||
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
|
||||
msgstr "pozitif değer şunu bekliyordu: contents:lines=%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "argument expected for %s"
|
||||
msgstr "%s için argüman bekleniyordu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "positive value expected %s=%s"
|
||||
msgstr "pozitif değer şunu bekliyordu: %s=%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot fully parse %s=%s"
|
||||
msgstr "tümüyle ayrıştırılamıyor: %s=%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value expected %s="
|
||||
msgstr "değer şunu bekliyordu: %s="
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
|
||||
msgstr "pozitif değer şurada '%s' bekliyordu: %%(%s)"
|
||||
|
@ -18750,6 +18838,9 @@ msgstr "bu komut atom %%(%.*s) reddediyor"
|
|||
msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
|
||||
msgstr "--format=%.*s, --python, --shell ve --tcl ile kullanılamaz"
|
||||
|
||||
msgid "failed to run 'describe'"
|
||||
msgstr "'describe' çalıştırılamadı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(no branch, rebasing %s)"
|
||||
msgstr "(dal yok, %s yeniden temellendiriliyor)"
|
||||
|
@ -18811,6 +18902,9 @@ msgstr "anahtar"
|
|||
msgid "field name to sort on"
|
||||
msgstr "üzerine sıralanacak alan adı"
|
||||
|
||||
msgid "exclude refs which match pattern"
|
||||
msgstr "dizgiyle eşleşen başvuruları dışarıda bırak"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not a reflog: %s"
|
||||
msgstr "bir başvuru günlüğü değil: %s"
|
||||
|
@ -19252,8 +19346,11 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"Sizin dalınız ve '%s' birbirinden uzaklaşmış ve sırasıyla\n"
|
||||
"her birinde %d ve %d işleme var.\n"
|
||||
|
||||
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
|
||||
msgstr " (uzak dalı kendi dalınıza birleştirmek için \"git pull\" kullanın)\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" (use \"git pull\" if you want to integrate the remote branch with yours)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" (uzak dalı kendi dalınızla birleştirmek istiyorsanız \"git pull\" "
|
||||
"kullanın)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot parse expected object name '%s'"
|
||||
|
@ -19365,6 +19462,10 @@ msgstr "soy yolu argümanı %s için işleme alınamadı"
|
|||
msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
|
||||
msgstr "--unpacked=<paketdosyası> artık desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid option '%s' in --stdin mode"
|
||||
msgstr "--stdin kipinde geçersiz seçenek '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "your current branch appears to be broken"
|
||||
msgstr "geçerli dalınız bozuk gibi görünüyor"
|
||||
|
||||
|
@ -20507,6 +20608,77 @@ msgstr "çatallama başarısız"
|
|||
msgid "setsid failed"
|
||||
msgstr "setsid başarısız"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot stat template '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' şablonunun bilgileri alınamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot opendir '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' opendir yapılamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot readlink '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' readlink yapılamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
|
||||
msgstr "'%s', '%s' ögesine sembolik bağla bağlanamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' şuraya kopyalanamıyor: '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring template %s"
|
||||
msgstr "%s şablonu yok sayılıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "templates not found in %s"
|
||||
msgstr "şablonlar %s içinde bulunamadı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not copying templates from '%s': %s"
|
||||
msgstr "şablonlar '%s' konumundan kopyalanmıyor: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
|
||||
msgstr "geçersiz başlangıç dalı adı: '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle file type %d"
|
||||
msgstr "%d dosya türü ele alınamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to move %s to %s"
|
||||
msgstr "%s şuraya taşınamıyor: %s"
|
||||
|
||||
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
|
||||
msgstr "depoyu başka bir sağlama ile yeniden ilklendirme deneniyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s halihazırda var"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
|
||||
msgstr "re-init: --initial-branch=%s yok sayıldı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s içindeki var olan paylaşılan Git deposu yeniden ilklendirildi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s içindeki var olan Git deposu yeniden ilklendirildi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s içinde paylaşılan boş Git deposu ilklendirildi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s içinde boş Git deposu ilklendirildi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
|
||||
msgstr "indeks girdisi bir dizin; ancak aralıklı değil (%08x)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue