From c994a2c5ea11a0344830c04de35f468901ea1065 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emir SARI Date: Tue, 16 Apr 2024 01:44:25 +0300 Subject: [PATCH] l10n: tr: Update Turkish translations Signed-off-by: Emir SARI --- po/tr.po | 661 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 411 insertions(+), 250 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 5837752d0b..0e220e1c1c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -49,8 +49,8 @@ # pathspec | yol belirteci # # pattern | dizgi # # porcelain | okunabilir # -# prune | buda(mak) # -# pseudoref | yalancıktan başvuru # +# prune | buda(mak) # +# pseudoref | yalancı başvuru # # pull | çek(mek) # # push | it(mek) # # rebase | yeniden temellendirme(k) # @@ -96,8 +96,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-16 22:04+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 22:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-29 01:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 01:10+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n" "Language: tr\n" @@ -580,12 +580,12 @@ msgid "" "---\n" "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" "To remove '%c' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %c will be removed.\n" +"Lines starting with %s will be removed.\n" msgstr "" "---\n" "'%c' satır kaldırmak için onları ' ' satır yapın (bağlam).\n" "'%c' satır kaldırmak için onları silin.\n" -"%c kaldırılacak.\n" +"%s ile başlayan satırlar kaldırılacak.\n" msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" @@ -632,6 +632,7 @@ msgid "" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" "s - split the current hunk into smaller hunks\n" "e - manually edit the current hunk\n" +"p - print the current hunk\n" "? - print help\n" msgstr "" "j - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki karar verilmemiş parçayı gör\n" @@ -642,6 +643,7 @@ msgstr "" "/ - verilen düzenli ifade ile eşleşen bir parça ara\n" "s - geçerli parçayı daha ufak parçalara böl\n" "e - geçerli parçayı el ile düzenle\n" +"p - geçerli parçalı yazdır\n" "? - yardımı yazdır\n" msgid "No previous hunk" @@ -704,8 +706,8 @@ msgstr "" "Bu iletiyi \"git config advice.%s false\" ile devre dışı bırakın" #, c-format -msgid "%shint: %.*s%s\n" -msgstr "%sipucu: %.*s%s\n" +msgid "%shint:%s%.*s%s\n" +msgstr "%sipucu: %s%.*s%s\n" msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "Seç-al yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var." @@ -1202,10 +1204,6 @@ msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "%%s yaması %d geri çevirme ile uygulanıyor..." msgstr[1] "%%s yaması %d geri çevirme ile uygulanıyor..." -#, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr ".rej dosya adı %.*s.rej olarak kısaltılıyor" - #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s açılamıyor" @@ -1626,6 +1624,10 @@ msgstr "bir %s revizyonu gerekiyor" msgid "could not create file '%s'" msgstr "'%s' dosyası oluşturulamadı" +#, c-format +msgid "unable to start 'show' for object '%s'" +msgstr "'%s' nesnesi için 'show' başlatılamıyor" + #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "'%s' dosyası okunamadı" @@ -1778,6 +1780,9 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "'%s' geçerli bir dal adı değil" +msgid "See `man git check-ref-format`" +msgstr "'man git check-ref-format' kılavuz sayfasına bakın" + #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "'%s' adında bir dal halihazırda var" @@ -1973,14 +1978,8 @@ msgstr "" msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "gömülü git deposu ekleniyor: %s" -msgid "" -"Use -f if you really want to add them.\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -msgstr "" -"Gerçekten eklemek istiyorsanız -f kullanın.\n" -"Bu iletiyi 'git config advice.addIgnoredFile false'\n" -"yaparak kapatabilirsiniz" +msgid "Use -f if you really want to add them." +msgstr "Onları gerçekten eklemek istiyorsanız -f kullanın." msgid "adding files failed" msgstr "dosya ekleme başarısız" @@ -1997,14 +1996,8 @@ msgstr "'%s' ve yol belirteci argümanları birlikte kullanılamaz" msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Hiçbir şey belirtilmedi, hiçbir şey eklenmedi.\n" -msgid "" -"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -msgstr "" -"'git add .' mı demek istediniz?\n" -"Bu iletiyi 'git config advice.addEmptyPathspec false'\n" -"yaparak kapatabilirsiniz" +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?" +msgstr "'git add .' mi demek istediniz?" msgid "index file corrupt" msgstr "indeks dosyası hasarlı" @@ -2081,24 +2074,25 @@ msgid "Failed to split patches." msgstr "Yamalar parçalanıp bölünemedi." #, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." -msgstr "Bu sorunu çözdüğünüzde \"%s --continue\" çalıştırın." +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\".\n" +msgstr "Bu sorunu çözdüğünüzde \"%s --continue\" çalıştırın.\n" #, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." -msgstr "Eğer bu yamayı atlamayı yeğliyorsanız \"%s --skip\" çalıştırın." +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead.\n" +msgstr "Eğer bu yamayı atlamayı yeğliyorsanız \"%s --skip\" çalıştırın.\n" #, c-format -msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"." +msgid "" +"To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\".\n" msgstr "" "Boş yamayı boş işleme kaydı olarak yazmak için \"%s --allow-empty\" " -"çalıştırın." +"çalıştırın.\n" #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" "İlk dalı eski durumuna getirip yamalamayı durdurmak için \"%s --abort\" " -"çalıştır." +"çalıştırın." msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." msgstr "" @@ -2941,11 +2935,11 @@ msgstr "dal kopyalandı; ancak config-file güncellenemedi" msgid "" "Please edit the description for the branch\n" " %s\n" -"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +"Lines starting with '%s' will be stripped.\n" msgstr "" -"Lütfen dal açıklamasını düzenleyin:\n" +"Lütfen dal açıklamasını düzenleyin\n" "\t%s\n" -"'%c' ile başlayan satırlar çıkarılacaktır.\n" +"'%s' ile başlayan satırlar soyulacaktır.\n" msgid "Generic options" msgstr "Genel seçenekler" @@ -3146,10 +3140,12 @@ msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" msgstr "bir git deposundan çalıştırılmadı - gösterilecek kanca yok\n" msgid "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) ] [(-s | --suffix) ]\n" +"git bugreport [(-o | --output-directory) ]\n" +" [(-s | --suffix) | --no-suffix]\n" " [--diagnose[=]]" msgstr "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) ] [(-s | --suffix) ]\n" +"git bugreport [(-o | --output-directory) ]\n" +" [(-s | --suffix) | --no-suffix]\n" " [--diagnose[=]]" msgid "" @@ -3630,6 +3626,10 @@ msgstr "'%s', '%s' veya '%s' bir ağaçtan çıkış yaparken kullanılamaz" msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "'%s' yolu birleştirilmemiş" +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "ağaç okunamıyor (%s)" + msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "önce geçerli indeksinizi çözmelisiniz" @@ -3859,6 +3859,10 @@ msgstr "Dal, işleme olmayan '%s' ögesine değiştirilemez" msgid "missing branch or commit argument" msgstr "dal veya işleme argümanı eksik" +#, c-format +msgid "unknown conflict style '%s'" +msgstr "bilinmeyen çakışma stili '%s'" + msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "yeni dal ile bir 3 yönlü birleştirme gerçekleştir" @@ -4115,19 +4119,10 @@ msgstr "yok sayılan dosyalar da kaldırıldı" msgid "remove only ignored files" msgstr "yalnızca yok sayılan dosyaları kaldır" -msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " -"clean" +msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean" msgstr "" -"clean.requireForce 'true' olarak ayarlanmış ve ne -i ne -n ne de -f " -"verilmiş; temizleme reddediliyor" - -msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " -"refusing to clean" -msgstr "" -"clean.requireForce öntanımlı olarak 'true' ve ne -i ne -n ne de -f verilmiş; " -"temizleme reddediliyor" +"clean.requireForce 'true' olarak ayarlı ve -f verilmedi; temizlik " +"reddediliyor" msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [] [--] []" @@ -4141,8 +4136,8 @@ msgstr "çıkış yapma!" msgid "create a bare repository" msgstr "çıplak bir depo oluştur" -msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "bir yansı depo oluştur (çıplak ima eder)" +msgid "create a mirror repository (implies --bare)" +msgstr "bir yansı depo oluştur (--bare ima eder)" msgid "to clone from a local repository" msgstr "bir yerel depodan klonla" @@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr "%s var ve bir dizin değil" #, c-format msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local" -msgstr "'%s' bir sembolik bağlantı; --local ile klonlama reddediliyor" +msgstr "'%s' bir sembolik bağ; --local ile klonlama reddediliyor" #, c-format msgid "failed to start iterator over '%s'" @@ -4270,7 +4265,7 @@ msgstr "yineleyici '%s' üzerinden çalıştırılamadı" #, c-format msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local" -msgstr "'%s' sembolik bağlantısı var, --local ile klonlama reddediliyor" +msgstr "'%s' sembolik bağı var, --local ile klonlama reddediliyor" #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" @@ -4452,6 +4447,10 @@ msgstr "sağ kenardaki dolgu boşluğu" msgid "padding space between columns" msgstr "sütunlar arasındaki dolgu boşluğu" +#, c-format +msgid "%s must be non-negative" +msgstr "%s negatif dışı bir değer olmalı" + msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command ilk argüman olmalı" @@ -4765,34 +4764,34 @@ msgstr "işleme şablonu yazılamadı" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored.\n" +"with '%s' will be ignored.\n" msgstr "" -"Lütfen değişiklikleriniz için bir işleme iletisi girin. '%c' ile başlayan\n" +"Lütfen değişiklikleriniz için bir işleme iletisi girin. '%s' ile başlayan\n" "satırlar yok sayılacaktır.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"Lütfen değişiklikleriniz için bir işleme iletisi girin. '%c' ile başlayan\n" +"Lütfen değişiklikleriniz için bir işleme iletisi girin. '%s' ile başlayan\n" "satırlar yok sayılacaktır. Boş bir ileti işlemeyi iptal eder.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" msgstr "" -"Lütfen değişiklikleriniz için bir işleme iletisi girin. '%c' ile başlayan\n" +"Lütfen değişiklikleriniz için bir işleme iletisi girin. '%s' ile başlayan\n" "satırlar tutulacaktır; isterseniz onları kaldırabilirsiniz.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"Lütfen değişiklikleriniz için bir işleme iletisi girin. '%c' ile başlayan\n" +"Lütfen değişiklikleriniz için bir işleme iletisi girin. '%s' ile başlayan\n" "satırlar tutulacaktır; isterseniz onları kaldırabilirsiniz.\n" "Boş bir ileti işlemeyi iptal eder.\n" @@ -5241,6 +5240,9 @@ msgstr "değer" msgid "with --get, use default value when missing entry" msgstr "--get ile girdi verilmemişse öntanımlı değeri kullan" +msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)" +msgstr "kişi tarafından okunabilir yorum satırı (gerekirse önüne # koyulur)" + #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be %d" msgstr "yanlış argüman sayısı, %d olmalı" @@ -5332,7 +5334,10 @@ msgstr "" "ve --list" msgid "--default is only applicable to --get" -msgstr "--default yalnızca şuna uygulanabilir: --get" +msgstr "--default yalnızca --get için uygulanabilir" + +msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations" +msgstr "--comment yalnızca ekle/ayarla/değiştir işlemlerine uygulanabilir" msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" msgstr "--fixed-value yalnızca 'değer-dizgisi' ile uygulanır" @@ -6174,6 +6179,9 @@ msgstr "yalnızca işlemeyi içermeyen başvuruları yazdır" msgid "read reference patterns from stdin" msgstr "başvuru dizgilerini stdin'den oku" +msgid "also include HEAD ref and pseudorefs" +msgstr "ayrıca HEAD ve yalancı başvuruları içer" + msgid "unknown arguments supplied with --stdin" msgstr "--stdin ile bilinmeyen argümanlar verilmiş" @@ -6785,10 +6793,6 @@ msgstr "geçersiz belirtilen iş parçacığı sayısı (%d), %s için" msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "iş parçacığı desteği yok, %s yok sayılıyor" -#, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "ağaç okunamıyor (%s)" - #, c-format msgid "unable to read tree %s" msgstr "%s ağacı okunamıyor" @@ -7395,14 +7399,39 @@ msgstr "--separate-git-dir, çıplak depo ile uyumsuz" msgid "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" -" [(--trailer (|)[(=|:)])...]\n" +" [(--trailer (|)[(=|:)])...]\n" " [--parse] [...]" msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" -" [(--trailer (|)" -"[(=|:)])...]\n" +" [(--trailer (|)[(=|:)])...]\n" " [--parse] [...]" +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "%s dosya bilgileri alınamadı" + +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "%s dosyası sıradan bir dosya değil" + +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "%s dosyası kullanıcı tarafından yazılabilir değil" + +msgid "could not open temporary file" +msgstr "geçici dosya açılamadı" + +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "'%s' girdi dosyası okunamadı" + +msgid "could not read from stdin" +msgstr "stdin'den okunamadı" + +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "geçici dosya adı %s olarak değiştirilemedi" + msgid "edit files in place" msgstr "dosyaları yerinde düzenle" @@ -7788,18 +7817,6 @@ msgstr "İzlenen bir uzak dal bulunamadı, lütfen el ile <üstkaynak> belirtin. msgid "could not get object info about '%s'" msgstr "'%s' hakkında nesne bilgisi alınamadı" -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "hatalı ls-files biçimi: '%s' ögesi, '(' ile başlamıyor" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "hatalı ls-files biçimi: '%s' ögesi, ')' ile sonlanmıyor" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: %%%.*s" -msgstr "hatalı ls-files biçimi: %%%.*s" - msgid "git ls-files [] [...]" msgstr "git ls-files [] [...]" @@ -7930,18 +7947,6 @@ msgstr "işaret ettiği nesneye ek olarak altında yatan başvuruyu göster" msgid "git ls-tree [] [...]" msgstr "git ls-tree [] [...]" -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "hatalı ls-tree biçimi: '%s' ögesi '(' ile başlamıyor" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "hatalı ls-tree biçimi: '%s' ögesi ')' ile sonlanmıyor" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: %%%.*s" -msgstr "hatalı ls-tree biçimi: %%%.*s" - msgid "only show trees" msgstr "yalnızca ağaçları göster" @@ -8128,6 +8133,10 @@ msgstr "'%s' başvurusu çözülemedi" msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "%s, %s ile birleştiriliyor\n" +#, c-format +msgid "could not parse as tree '%s'" +msgstr "'%s' ağacı olarak ayrıştırılamadı" + msgid "not something we can merge" msgstr "birleştirebileceğimiz bir şey değil" @@ -8330,10 +8339,10 @@ msgstr "Boş bir ileti işlemeyi iptal eder.\n" #, c-format msgid "" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"Lines starting with '%s' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" -"'%c' ile başlayan satırlar yok sayılacaktır. Boş bir ileti işlemeyi\n" +"'%s' ile başlayan satırlar yok sayılacaktır. Boş bir ileti işlemeyi\n" "iptal eder.\n" msgid "Empty commit message." @@ -8490,9 +8499,6 @@ msgstr "etiketlenmiş nesne '%s' okunamadı" msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" msgstr "'%s' nesnesi '%s' olarak etiketlenmiş; ancak bir '%s' türü" -msgid "could not read from stdin" -msgstr "stdin'den okunamadı" - msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" msgstr "stdin üzerindeki etiket bizim sıkı fsck denetimimizi geçemedi" @@ -8753,10 +8759,6 @@ msgstr "git notes prune []" msgid "Write/edit the notes for the following object:" msgstr "Aşağıdaki nesneler için not yaz/düzenle:" -#, c-format -msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "'%s' nesnesi için 'show' başlatılamıyor" - msgid "could not read 'show' output" msgstr "'show' çıktısı okunamadı" @@ -9383,11 +9385,11 @@ msgid "refusing to run without --i-still-use-this" msgstr "--i-still-use-this olmadan çalıştırma reddediliyor" msgid "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include ] [--exclude " +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include ] [--exclude " "]" msgstr "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune]git pack-refs [--all] [--no-prune] [--" -"include ] [--exclude ]" +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include ] [--exclude " +"]" msgid "pack everything" msgstr "her şeyi paketle" @@ -9395,6 +9397,9 @@ msgstr "her şeyi paketle" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "gevşek başvuruları buda (öntanımlı)" +msgid "auto-pack refs as needed" +msgstr "gerekirse başvuruları paketle" + msgid "references to include" msgstr "içerilecek başvurular" @@ -10047,19 +10052,6 @@ msgstr "geçersiz allow_rerere_autoupdate yok sayılıyor: '%s'" msgid "could not remove '%s'" msgstr "'%s' kaldırılamadı" -msgid "" -"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" -"\"git add/rm \", then run \"git rebase --continue\".\n" -"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" -"abort\"." -msgstr "" -"Tüm çakışmaları el ile çözün, onları \"git add/rm <çakışan-dosyalar>\"\n" -"ile tamam olarak imleyin, ardından \"git rebase --continue\"\n" -"çalıştırın. Bunun yerine bu işlemeyi atlayabilirsiniz: \"git rebase\n" -"--skip\" yapın. İptal edip \"git rebase\" öncesine geri dönmek için\n" -"\"git rebase --abort\" çalıştırın." - #, c-format msgid "" "\n" @@ -10089,12 +10081,15 @@ msgstr "şuraya geçilemedi: %s" msgid "apply options and merge options cannot be used together" msgstr "uygulama seçenekleri ve birleştirme seçenekleri birlikte kullanılamaz" +msgid "--empty=ask is deprecated; use '--empty=stop' instead." +msgstr "--empty=ask artık kullanılmıyor; yerine '--empty=stop' kullanın." + #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and " -"\"ask\"." +"\"stop\"." msgstr "" -"Tanımlanamayan boş tür '%s'; geçerli türler: \"drop\", \"keep\" ve \"ask\"." +"Tanımlanamayan boş tür '%s'; geçerli türler: \"drop\", \"keep\" ve \"stop\"." msgid "" "--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop " @@ -10278,8 +10273,8 @@ msgstr "" "Not: `pull.rebase` yapılandırmanız, artık desteklenmeyen'\n" "'preserve' olarak ayarlı olabilir; yerine 'merges' kullanın" -msgid "No rebase in progress?" -msgstr "Sürmekte olan bir yeniden temellendirme yok" +msgid "no rebase in progress" +msgstr "sürmekte olan yeniden temellendirme yok" msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" @@ -10475,6 +10470,9 @@ msgstr "bir dizin belirtmelisiniz" msgid "git reflog [show] [] []" msgstr "git reflog [show] [] []" +msgid "git reflog list" +msgstr "git reflog list" + msgid "" "git reflog expire [--expire=