l10n: ru.po: update Russian translation

Signed-off-by: Dimitriy Ryazantcev <dimitriy.ryazantcev@gmail.com>
This commit is contained in:
Dimitriy Ryazantcev 2017-10-22 20:35:13 +03:00
parent 1129cf60a5
commit c8e2301d56

100
po/ru.po
View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-08 09:48+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-15 09:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-22 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "нельзя использовать --contents с указанием
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr "при --reverse и --first-parent вместе нужно указывать конкретный последний коммит"
#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1932 sequencer.c:1168
#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168
#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938
#: builtin/merge.c:369 builtin/shortlog.c:191
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "не удалось переместить каталог git с «%s»
msgid "Filtering content"
msgstr "Фильтруется содержимое"
#: entry.c:417
#: entry.c:433
#, c-format
msgid "could not stat file '%s'"
msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»"
@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "не удалось отсоединить: %s"
msgid "Could not open '%s' for writing"
msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи"
#: refs.c:1779
#: refs.c:1792
msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
msgstr "обновление ссылок запрещено в изолированном окружении"
@ -2467,210 +2467,210 @@ msgstr "позади %d"
msgid "ahead %d, behind %d"
msgstr "впереди %d, позади %d"
#: ref-filter.c:104
#: ref-filter.c:105
#, c-format
msgid "expected format: %%(color:<color>)"
msgstr "ожидаемый формат: %%(color:<color>)"
#: ref-filter.c:106
#: ref-filter.c:107
#, c-format
msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
msgstr "неопознанный цвет: %%(color:%s)"
#: ref-filter.c:126
#: ref-filter.c:127
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
msgstr "Ожидается целочисленное значение refname:lstrip=%s"
#: ref-filter.c:130
#: ref-filter.c:131
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
msgstr "Ожидается целочисленное значение refname:rstrip=%s"
#: ref-filter.c:132
#: ref-filter.c:133
#, c-format
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
msgstr "неопознанный аргумент %%(%s): %s"
#: ref-filter.c:172
#: ref-filter.c:173
#, c-format
msgid "%%(body) does not take arguments"
msgstr "параметр %%(body) не принимает аргументы"
#: ref-filter.c:179
#: ref-filter.c:180
#, c-format
msgid "%%(subject) does not take arguments"
msgstr "параметр %%(subject) не принимает аргументы"
#: ref-filter.c:186
#: ref-filter.c:198
#, c-format
msgid "%%(trailers) does not take arguments"
msgstr "параметр %%(trailers) не принимает аргументы"
msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
msgstr "неизвестный аргумент для %%(trailers): %s"
#: ref-filter.c:205
#: ref-filter.c:221
#, c-format
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
msgstr "положительное значение ожидает contents:lines=%s"
#: ref-filter.c:207
#: ref-filter.c:223
#, c-format
msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
msgstr "неопознанный аргумент %%(contents): %s"
#: ref-filter.c:220
#: ref-filter.c:236
#, c-format
msgid "positive value expected objectname:short=%s"
msgstr "ожидается положительное значение objectname:short=%s"
#: ref-filter.c:224
#: ref-filter.c:240
#, c-format
msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
msgstr "неопознанный аргумент %%(objectname): %s"
#: ref-filter.c:251
#: ref-filter.c:267
#, c-format
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
msgstr "ожидаемый формат: %%(align:<width>,<position>)"
#: ref-filter.c:263
#: ref-filter.c:279
#, c-format
msgid "unrecognized position:%s"
msgstr "неопознанная позиция:%s"
#: ref-filter.c:267
#: ref-filter.c:283
#, c-format
msgid "unrecognized width:%s"
msgstr "неопознанная ширина:%s"
#: ref-filter.c:273
#: ref-filter.c:289
#, c-format
msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
msgstr "неопознанный аргумент %%(align): %s"
#: ref-filter.c:277
#: ref-filter.c:293
#, c-format
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
msgstr "ожидается положительная ширина с указанием частицы %%(align)"
#: ref-filter.c:292
#: ref-filter.c:308
#, c-format
msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
msgstr "неопознанный аргумент %%(if): %s"
#: ref-filter.c:382
#: ref-filter.c:398
#, c-format
msgid "malformed field name: %.*s"
msgstr "неправильное имя поля: %.*s"
#: ref-filter.c:408
#: ref-filter.c:424
#, c-format
msgid "unknown field name: %.*s"
msgstr "неизвестное имя поля: %.*s"
#: ref-filter.c:520
#: ref-filter.c:536
#, c-format
msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "формат: частица %%(if) использована без частицы %%(then)"
#: ref-filter.c:580
#: ref-filter.c:596
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "формат: частица %%(then) использована без частицы %%(if)"
#: ref-filter.c:582
#: ref-filter.c:598
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used more than once"
msgstr "формат: частица %%(then) использована более одного раза"
#: ref-filter.c:584
#: ref-filter.c:600
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
msgstr "формат: частица %%(then) использована после %%(else)"
#: ref-filter.c:610
#: ref-filter.c:626
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "формат: частица %%(else) использована без частицы %%(if)"
#: ref-filter.c:612
#: ref-filter.c:628
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "формат: частица %%(else) использована без частицы %%(then)"
#: ref-filter.c:614
#: ref-filter.c:630
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
msgstr "формат: частица %%(else) использована более одного раза"
#: ref-filter.c:627
#: ref-filter.c:643
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
msgstr "формат: частица %%(end) использована без соответствующей частицы"
#: ref-filter.c:682
#: ref-filter.c:698
#, c-format
msgid "malformed format string %s"
msgstr "неправильная строка формата %s"
#: ref-filter.c:1268
#: ref-filter.c:1283
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)"
msgstr "(нет ветки, перемещение %s)"
#: ref-filter.c:1271
#: ref-filter.c:1286
#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(нет ветки, двоичный поиск начат на %s)"
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
#. detached at " in wt-status.c
#: ref-filter.c:1279
#: ref-filter.c:1294
#, c-format
msgid "(HEAD detached at %s)"
msgstr "(HEAD отделён на %s)"
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
#. detached from " in wt-status.c
#: ref-filter.c:1286
#: ref-filter.c:1301
#, c-format
msgid "(HEAD detached from %s)"
msgstr "(HEAD отделён начиная с %s)"
#: ref-filter.c:1290
#: ref-filter.c:1305
msgid "(no branch)"
msgstr "(нет ветки)"
#: ref-filter.c:1439 ref-filter.c:1470
#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485
#, c-format
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "не найден объект %s для %s"
#: ref-filter.c:1442 ref-filter.c:1473
#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "сбой при выполнении parse_object_buffer на %s для %s"
#: ref-filter.c:1773
#: ref-filter.c:1788
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "Повреждённый объект «%s»"
#: ref-filter.c:1840
#: ref-filter.c:1855
#, c-format
msgid "ignoring ref with broken name %s"
msgstr "игнорирую ссылку с неправильным именем %s"
#: ref-filter.c:1845
#: ref-filter.c:1860
#, c-format
msgid "ignoring broken ref %s"
msgstr "игнорирую неправильную ссылку %s"
#: ref-filter.c:2107
#: ref-filter.c:2122
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "format: пропущена частица %%(end)"
#: ref-filter.c:2201
#: ref-filter.c:2216
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "неправильное имя объекта %s"
@ -3334,8 +3334,8 @@ msgstr "не удалось открыть «%s» для записи"
#: sequencer.c:2561
#, c-format
msgid ""
"unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
msgstr "нераспознанная настройка %s для опции optionrebase.missingCommitsCheck. Игнорирую."
"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
msgstr "нераспознанная настройка %s для опции rebase.missingCommitsCheck. Игнорирую."
#: sequencer.c:2641
#, c-format