Merge branch 'master' of git://github.com/ralfth/git-po-de

* 'master' of git://github.com/ralfth/git-po-de:
  l10n: de.po: fix some minor issues
This commit is contained in:
Jiang Xin 2013-01-25 12:46:07 +08:00
commit bbb80494e0

205
po/de.po
View file

@ -1550,12 +1550,12 @@ msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
#: builtin/add.c:392
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr "-A und -u sind zueinander inkompatibel"
msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
#: builtin/add.c:394
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr ""
"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run benutzt werden."
"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
#: builtin/add.c:414
#, c-format
@ -2045,15 +2045,18 @@ msgstr "stellt <Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen"
#: builtin/apply.c:4384
msgid "--3way outside a repository"
msgstr "--3way außerhalb eines Projektarchivs"
msgstr "Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet"
" werden."
#: builtin/apply.c:4392
msgid "--index outside a repository"
msgstr "--index außerhalb eines Projektarchivs"
msgstr "Die Option --index kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet"
" werden."
#: builtin/apply.c:4395
msgid "--cached outside a repository"
msgstr "--cached außerhalb eines Projektarchivs"
msgstr "Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet"
" werden."
#: builtin/apply.c:4411
#, c-format
@ -2503,7 +2506,7 @@ msgstr "Zweigspitze (HEAD) wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
#: builtin/branch.c:836
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "--column und --verbose sind inkompatibel"
msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
#: builtin/branch.c:887
#, c-format
@ -2518,8 +2521,8 @@ msgstr "Zweig '%s' hat keinen externen Übernahmezweig gesetzt"
#: builtin/branch.c:914
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
msgstr ""
"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' machen mit einem Zweignamen keinen "
"Sinn."
"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
"Zweignamen verwendet werden."
#: builtin/branch.c:917
#, c-format
@ -2720,12 +2723,12 @@ msgstr "Konnte Ergebnis der Zusammenführung von '%s' nicht hinzufügen."
#: builtin/checkout.c:245
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden benutzt werden"
msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden"
#: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' benutzt werden"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
#: builtin/checkout.c:254
#, c-format
@ -2849,18 +2852,18 @@ msgstr "Referenz ist kein Baum: %s"
#: builtin/checkout.c:964
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "Pfade können nicht mit dem Wechseln von Zweigen benutzt werden"
msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Zweigen verwendet werden"
#: builtin/checkout.c:967 builtin/checkout.c:971
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' kann nicht mit dem Wechseln von Zweigen benutzt werden"
msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Zweigen verwendet werden"
#: builtin/checkout.c:975 builtin/checkout.c:978 builtin/checkout.c:983
#: builtin/checkout.c:986
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' benutzt werden"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
#: builtin/checkout.c:991
#, c-format
@ -2938,11 +2941,11 @@ msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'"
#: builtin/checkout.c:1057
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B und --orphan schliessen sich gegenseitig aus"
msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
#: builtin/checkout.c:1074
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track benötigt einen Zweignamen"
msgstr "Bei der Option --track muss ein Zweigname angegeben werden."
#: builtin/checkout.c:1081
msgid "Missing branch name; try -b"
@ -3010,7 +3013,7 @@ msgstr "löscht nur ignorierte Dateien"
#: builtin/clean.c:78
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x und -X können nicht zusammen benutzt werden"
msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
#: builtin/clean.c:82
msgid ""
@ -3079,7 +3082,7 @@ msgstr "um von einem lokalen Projektarchiv zu klonen"
#: builtin/clone.c:76
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "benutzt lokal keine harten Links, immer Kopien"
msgstr "verwendet lokal keine harten Links, immer Kopien"
#: builtin/clone.c:78
msgid "setup as shared repository"
@ -3107,7 +3110,7 @@ msgstr "Name"
#: builtin/clone.c:88
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "benutzt <Name> statt 'origin' für externes Projektarchiv"
msgstr "verwendet <Name> statt 'origin' für externes Projektarchiv"
#: builtin/clone.c:90
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
@ -3208,7 +3211,7 @@ msgstr "Sie müssen ein Projektarchiv zum Klonen angeben."
#: builtin/clone.c:705
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "--bare und --origin %s Optionen sind inkompatibel."
msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
#: builtin/clone.c:719
#, c-format
@ -3217,7 +3220,8 @@ msgstr "Projektarchiv '%s' existiert nicht."
#: builtin/clone.c:724
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen file://."
msgstr "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
"stattdessen file://"
#: builtin/clone.c:734
#, c-format
@ -3293,7 +3297,7 @@ msgstr "Abstand zwischen Spalten"
#: builtin/column.c:51
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "Option --command muss zuerst angegeben werden"
msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
#: builtin/commit.c:34
msgid "git commit [options] [--] <filepattern>..."
@ -3531,7 +3535,8 @@ msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien"
#: builtin/commit.c:984
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "Verwendung von --reset-author und --author macht keinen Sinn."
msgstr "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam "
"verwendet werden."
#: builtin/commit.c:995
msgid "You have nothing to amend."
@ -3548,29 +3553,30 @@ msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann nicht nachbessern."
#: builtin/commit.c:1003
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr ""
"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam benutzt werden."
"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
#: builtin/commit.c:1013
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Nur eines von -c/-C/-F/--fixup kann benutzt werden."
msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
#: builtin/commit.c:1015
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden"
msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
#: builtin/commit.c:1023
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend benutzt werden"
msgstr "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
#: builtin/commit.c:1040
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
"Nur eines von --include/--only/--all/--interactive/--patch kann benutzt "
"werden."
"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
"verwendet werden."
#: builtin/commit.c:1042
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "--include/--only machen ohne Pfade keinen Sinn."
msgstr "Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
"verwendet werden."
#: builtin/commit.c:1044
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
@ -3590,11 +3596,11 @@ msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
#: builtin/commit.c:1061
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "Pfade mit -a machen keinen Sinn."
msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
#: builtin/commit.c:1067 builtin/commit.c:1202
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "--long und -z sind inkompatibel"
msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
#: builtin/commit.c:1162 builtin/commit.c:1398
msgid "show status concisely"
@ -3715,18 +3721,18 @@ msgstr "verwendet Beschreibung der angegebenen Version wieder"
#: builtin/commit.c:1378
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
"benutzt eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern der "
"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern der "
"angegebenen Version"
#: builtin/commit.c:1379
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"benutzt eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Zusammenführen "
"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Zusammenführen "
"der angegebenen Version"
#: builtin/commit.c:1380
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "Setzt Sie als Autor der Version (benutzt mit -C/-c/--amend)"
msgstr "Setzt Sie als Autor der Version (verwendet mit -C/-c/--amend)"
#: builtin/commit.c:1381 builtin/log.c:1073 builtin/revert.c:109
msgid "add Signed-off-by:"
@ -3734,7 +3740,7 @@ msgstr "fügt 'Signed-off-by:'-Zeile hinzu"
#: builtin/commit.c:1382
msgid "use specified template file"
msgstr "benutzt angegebene Vorlagendatei"
msgstr "verwendet angegebene Vorlagendatei"
#: builtin/commit.c:1383
msgid "force edit of commit"
@ -3876,19 +3882,19 @@ msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
#: builtin/config.c:52
msgid "use global config file"
msgstr "benutzt globale Konfigurationsdatei"
msgstr "verwendet globale Konfigurationsdatei"
#: builtin/config.c:53
msgid "use system config file"
msgstr "benutzt systemweite Konfigurationsdatei"
msgstr "verwendet systemweite Konfigurationsdatei"
#: builtin/config.c:54
msgid "use repository config file"
msgstr "benutzt Konfigurationsdatei des Projektarchivs"
msgstr "verwendet Konfigurationsdatei des Projektarchivs"
#: builtin/config.c:55
msgid "use given config file"
msgstr "benutzt die angegebene Konfigurationsdatei"
msgstr "verwendet die angegebene Konfigurationsdatei"
#: builtin/config.c:56
msgid "Action"
@ -4076,15 +4082,15 @@ msgstr "protokolliert die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe"
#: builtin/describe.c:405
msgid "use any ref in .git/refs"
msgstr "benutzt jede Referenz in .git/refs"
msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs"
#: builtin/describe.c:406
msgid "use any tag in .git/refs/tags"
msgstr "benutzt alle Markierungen in .git/refs/tags"
msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags"
#: builtin/describe.c:407
msgid "always use long format"
msgstr "benutzt immer langes Format"
msgstr "verwendet immer langes Format"
#: builtin/describe.c:410
msgid "only output exact matches"
@ -4113,7 +4119,7 @@ msgstr ""
#: builtin/describe.c:436
msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
msgstr "--long ist inkompatibel mit --abbrev=0"
msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
#: builtin/describe.c:462
msgid "No names found, cannot describe anything."
@ -4121,7 +4127,7 @@ msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
#: builtin/describe.c:482
msgid "--dirty is incompatible with committishes"
msgstr "--dirty ist inkompatibel mit Versionen"
msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Versionen verwendet werden."
#: builtin/diff.c:79
#, c-format
@ -4426,7 +4432,7 @@ msgstr "fetch --all akzeptiert kein Projektarchiv als Argument"
#: builtin/fetch.c:986
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all macht keinen Sinn mit Referenzspezifikationen"
msgstr "fetch --all kann nicht mit Referenzspezifikationen verwendet werden."
#: builtin/fetch.c:997
#, c-format
@ -4436,8 +4442,8 @@ msgstr "Kein externes Archiv (einzeln oder Gruppe): %s"
#: builtin/fetch.c:1005
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr ""
"Abholen einer Gruppe mit Angabe von Referenzspezifikationen macht keinen "
"Sinn."
"Das Abholen einer Gruppe von externen Archiven kann nicht mit der Angabe\n"
"von Referenzspezifikationen verwendet werden."
#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
@ -4464,7 +4470,7 @@ msgstr "Text"
#: builtin/fmt-merge-msg.c:661
msgid "use <text> as start of message"
msgstr "benutzt <Text> als Beschreibungsanfang"
msgstr "verwendet <Text> als Beschreibungsanfang"
#: builtin/fmt-merge-msg.c:662
msgid "file to read from"
@ -4673,11 +4679,11 @@ msgstr "durchläuft höchstens <Tiefe> Ebenen"
#: builtin/grep.c:667
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "benutzt erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX"
msgstr "verwendet erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX"
#: builtin/grep.c:670
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "benutzt grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX (Standard)"
msgstr "verwendet grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX (Standard)"
#: builtin/grep.c:673
msgid "interpret patterns as fixed strings"
@ -4685,7 +4691,7 @@ msgstr "interpretiert Muster als feste Zeichenketten"
#: builtin/grep.c:676
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "benutzt Perl-kompatible reguläre Ausdrücke"
msgstr "verwendet Perl-kompatible reguläre Ausdrücke"
#: builtin/grep.c:679
msgid "show line numbers"
@ -4813,24 +4819,27 @@ msgstr "ungültiges Objekt %s"
#: builtin/grep.c:866
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr "--open-files-in-pager arbeitet nur innerhalb des Arbeitsbaums"
msgstr "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
"Arbeitsbaums verwendet werden."
#: builtin/grep.c:889
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
msgstr "--cached oder --untracked kann nicht mit --no-index benutzt werden"
msgstr "Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index "
"verwendet werden."
#: builtin/grep.c:894
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
msgstr "--no-index oder --untracked kann nicht mit Versionen benutzt werden"
msgstr "Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Versionen "
"verwendet werden."
#: builtin/grep.c:897
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
msgstr ""
"--[no-]exlude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten benutzt werden"
msgstr "Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit beobachteten "
"Inhalten verwendet werden."
#: builtin/grep.c:905
msgid "both --cached and trees are given."
msgstr "sowohl --cached als auch Zweige gegeben"
msgstr "Die Option --cached kann nicht mit Zweigen verwendet werden."
#: builtin/hash-object.c:60
msgid ""
@ -5223,7 +5232,7 @@ msgstr "%s ist ungültig"
#: builtin/index-pack.c:1559
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "--fix-thin kann nicht ohne --stdin benutzt werden"
msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
#: builtin/index-pack.c:1563 builtin/index-pack.c:1573
#, c-format
@ -5232,7 +5241,7 @@ msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
#: builtin/index-pack.c:1582
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify ohne Name der Paketdatei angegeben"
msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
#: builtin/init-db.c:35
#, c-format
@ -5474,11 +5483,11 @@ msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
#: builtin/log.c:1068
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "benutzt [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch"
msgstr "verwendet [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch"
#: builtin/log.c:1071
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "benutzt [PATCH] auch mit mehreren Patches"
msgstr "verwendet [PATCH] auch mit mehreren Patches"
#: builtin/log.c:1075
msgid "print patches to standard out"
@ -5490,7 +5499,7 @@ msgstr "erzeugt ein Deckblatt"
#: builtin/log.c:1079
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "benutzt einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien"
msgstr "verwendet einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien"
#: builtin/log.c:1080
msgid "sfx"
@ -5506,7 +5515,7 @@ msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1"
#: builtin/log.c:1085
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "benutzt [<Prefix>] anstatt [PATCH]"
msgstr "verwendet [<Prefix>] anstatt [PATCH]"
#: builtin/log.c:1088
msgid "store resulting files in <dir>"
@ -5596,23 +5605,23 @@ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
#: builtin/log.c:1208
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus"
msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
#: builtin/log.c:1210
msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
msgstr "--subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus"
msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
#: builtin/log.c:1218
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "--name-only macht keinen Sinn"
msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
#: builtin/log.c:1220
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "--name-status macht keinen Sinn"
msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
#: builtin/log.c:1222
msgid "--check does not make sense"
msgstr "--check macht keinen Sinn"
msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
#: builtin/log.c:1245
msgid "standard output, or directory, which one?"
@ -5654,7 +5663,7 @@ msgstr "zeigt den Dateistatus mit Markierungen"
#: builtin/ls-files.c:465
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr "benutzt Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung"
msgstr "verwendet Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung"
#: builtin/ls-files.c:467
msgid "show cached files in the output (default)"
@ -5770,7 +5779,7 @@ msgstr "listet nur Dateinamen auf"
#: builtin/ls-tree.c:140
msgid "use full path names"
msgstr "benutzt vollständige Pfadnamen"
msgstr "verwendet vollständige Pfadnamen"
#: builtin/ls-tree.c:142
msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
@ -6072,7 +6081,8 @@ msgstr "Bin auf einem Zweig, der noch geboren wird; kann nicht quetschen."
#: builtin/merge.c:1194
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr "nicht vorzuspulende Version macht in einem leeren Zweig keinen Sinn"
msgstr "Nicht vorzuspulende Version kann nicht in einem leeren Zweig "
"verwendet werden."
#: builtin/merge.c:1309
#, c-format
@ -6171,7 +6181,7 @@ msgstr "sendet Ergebnisse zur Standard-Ausgabe"
#: builtin/merge-file.c:34
msgid "use a diff3 based merge"
msgstr "benutzt eine diff3 basierte Zusammenführung"
msgstr "verwendet eine diff3 basierte Zusammenführung"
#: builtin/merge-file.c:35
msgid "for conflicts, use our version"
@ -6305,11 +6315,11 @@ msgstr "zeigt nur Namen an (keine SHA-1)"
#: builtin/name-rev.c:230
msgid "only use tags to name the commits"
msgstr "benutzt nur Markierungen um die Versionen zu benennen"
msgstr "verwendet nur Markierungen um die Versionen zu benennen"
#: builtin/name-rev.c:232
msgid "only use refs matching <pattern>"
msgstr "benutzt nur Referenzen die <Muster> entsprechen"
msgstr "verwendet nur Referenzen die <Muster> entsprechen"
#: builtin/name-rev.c:234
msgid "list all commits reachable from all refs"
@ -6672,7 +6682,7 @@ msgstr "Notiz-Referenz"
#: builtin/notes.c:1071
msgid "use notes from <notes_ref>"
msgstr "benutzt Notizen von <Notiz-Referenz>"
msgstr "verwendet Notizen von <Notiz-Referenz>"
#: builtin/notes.c:1106 builtin/remote.c:1598
#, c-format
@ -6774,12 +6784,12 @@ msgstr "verwendet existierende Objekte wieder"
#: builtin/pack-objects.c:2475
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "benutzt OFS_DELTA Objekte"
msgstr "verwendet OFS_DELTA Objekte"
#: builtin/pack-objects.c:2477
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr ""
"benutzt Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei "
"verwendet Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei "
"Unterschieden"
#: builtin/pack-objects.c:2479
@ -6883,7 +6893,7 @@ msgstr "Kurzschrift für Markierung ohne <Markierung>"
#: builtin/push.c:64
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "--delete akzeptiert nur reine Referenz-Namen als Ziel"
msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."
#: builtin/push.c:99
msgid ""
@ -7088,23 +7098,23 @@ msgstr ""
#: builtin/push.c:310
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "--all und --tags sind inkompatibel"
msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
#: builtin/push.c:311
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "--all kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden"
msgstr "Die Option --all kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden."
#: builtin/push.c:316
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "--mirror und --tags sind inkompatibel"
msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
#: builtin/push.c:317
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "--mirror kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden"
msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden."
#: builtin/push.c:322
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all und --mirror sind inkompatibel"
msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
#: builtin/push.c:382
msgid "repository"
@ -7125,7 +7135,7 @@ msgstr "löscht Referenzen"
#: builtin/push.c:387
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr ""
"versendet Markierungen (kann nicht mit --all oder --mirror benutzt werden)"
"versendet Markierungen (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
#: builtin/push.c:390
msgid "force updates"
@ -7141,7 +7151,7 @@ msgstr "steuert rekursives Versenden von Unterprojekten"
#: builtin/push.c:394
msgid "use thin pack"
msgstr "benutzt kleinere Pakete"
msgstr "verwendet kleinere Pakete"
#: builtin/push.c:395 builtin/push.c:396
msgid "receive pack program"
@ -7157,11 +7167,11 @@ msgstr "entfernt lokal gelöschte Referenzen"
#: builtin/push.c:410
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags"
msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
#: builtin/push.c:412
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete macht ohne irgendeine Referenz keinen Sinn"
msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
#: builtin/read-tree.c:36
msgid ""
@ -7369,13 +7379,14 @@ msgstr ""
#: builtin/remote.c:185
msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
msgstr "Angabe eines Hauptzweiges macht mit --mirror keinen Sinn"
msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptzweiges "
"verwendet werden."
#: builtin/remote.c:187
msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
msgstr ""
"die Angabe von zu folgenden Zweigen macht nur mit dem Anfordern von "
"Spiegelarchiven Sinn"
"Die Angabe von zu folgenden Zweigen kann nur mit dem Anfordern von "
"Spiegelarchiven verwendet werden."
#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
#, c-format
@ -7726,7 +7737,8 @@ msgstr "löscht URLs"
#: builtin/remote.c:1447
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr "--add --delete macht keinen Sinn"
msgstr "Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet "
"werden."
#: builtin/remote.c:1487
#, c-format
@ -7945,7 +7957,7 @@ msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"
#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
#, c-format
msgid "%s: %s cannot be used with %s"
msgstr "%s: %s kann nicht mit %s benutzt werden"
msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
#: builtin/revert.c:103
msgid "end revert or cherry-pick sequence"
@ -8423,7 +8435,7 @@ msgstr "annotierte und GPG-signierte Markierung"
#: builtin/tag.c:464
msgid "use another key to sign the tag"
msgstr "benutzt einen anderen Schlüssel um die Markierung zu signieren"
msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel um die Markierung zu signieren"
#: builtin/tag.c:465
msgid "replace the tag if exists"
@ -9195,7 +9207,7 @@ msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann nicht neu aufbauen."
#: git-rebase.sh:296
msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
msgstr "Die --exec Option muss mit der --interactive Option benutzt werden"
msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
#: git-rebase.sh:301
msgid "No rebase in progress?"
@ -9204,7 +9216,7 @@ msgstr "Kein Neuaufbau im Gange?"
#: git-rebase.sh:312
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven "
"Neuaufbaus benutzt werden."
"Neuaufbaus verwendet werden."
#: git-rebase.sh:319
msgid "Cannot read HEAD"
@ -9626,7 +9638,8 @@ msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$sm_path'"
#: git-submodule.sh:803
msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
msgstr "Die --cached Option kann nicht mit der --files Option benutzt werden"
msgstr "Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet "
"werden."
#. unexpected type
#: git-submodule.sh:843