From 3f86f684b4f3de31e08b0aa24b6c1e61ce2971b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Wed, 25 Oct 2017 19:50:59 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Update Catalan translation Signed-off-by: Jordi Mas --- po/ca.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 123 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 4dc7b9cb15..7f8c30f7cc 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,16 +11,18 @@ # amend | esmenar # broken | malmès # delta | diferència -# dry | simulació # deprecated | en desús +# dry | simulació # fatal | fatal +# hook | lligam # hunk | tros # not supported | no està admès # repository | dipòsit +# setting | paràmetre # skip | ometre # squelch | silenciar -# setting | paràmetre # token | testimoni +# unset | desassignar # # Alguns termes que són comandes específiques del git i d'àmbit molt tècnic # hem decidit no traduir-los per facilitar-ne la compressió a l'usuari i perquè @@ -39,6 +41,7 @@ # stage | «stage» # stash | «sta» # squash | «squash» +# trailer | «trailer» # unstage | «unstage» msgid "" msgstr "" @@ -145,7 +148,7 @@ msgstr "opció d'espai en blanc «%s» no reconeguda" #: apply.c:74 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "opció d'ignora l'espai en blanc «%s» no reconeguda" +msgstr "opció ignora l'espai en blanc «%s» no reconeguda" #: apply.c:125 msgid "--reject and --3way cannot be used together." @@ -1316,7 +1319,7 @@ msgstr "memòria esgotada" #: config.c:187 msgid "relative config include conditionals must come from files" -msgstr "" +msgstr "els condicionals d'inclusió de configuració relatius han de venir de fitxers" #: config.c:721 #, c-format @@ -1432,12 +1435,12 @@ msgstr "%s no vàlid: «%s»" #: config.c:2130 #, c-format msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" -msgstr "" +msgstr "valor «%s» a core.untrackedCache desconegut; utilitzant el valor per defecte «keep»" #: config.c:2156 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" -msgstr "" +msgstr "valor «%d» a splitIndex.maxPercentChange ha d'estar entre 0 i 100" #: config.c:2167 #, c-format @@ -1467,7 +1470,7 @@ msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»" #: config.c:2680 builtin/remote.c:776 #, c-format msgid "could not unset '%s'" -msgstr "no s'ha pogut desestablir «%s»" +msgstr "no s'ha pogut desassignar «%s»" #: connect.c:50 msgid "The remote end hung up upon initial contact" @@ -1630,6 +1633,7 @@ msgid "" "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', " "'plain'" msgstr "" +"el paràmetre de color en moviment ha de ser «no», «default», «zebra», «dimmed_zebra» o «plain»" #: diff.c:341 #, c-format @@ -2070,7 +2074,7 @@ msgstr "no s'ha pogut detectar automàticament el nom («%s» rebut)" #: ident.c:395 #, c-format msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" -msgstr "" +msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès" #: ident.c:401 #, c-format @@ -2608,7 +2612,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura" #: refs.c:1792 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" -msgstr "" +msgstr "no està permès actualitzar les referències en un entorn de quarantena" #: refs/files-backend.c:1136 #, c-format @@ -2681,9 +2685,9 @@ msgid "%%(subject) does not take arguments" msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres" #: ref-filter.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" -msgstr "paràmetre de reflexió desconegut: %s" +msgstr "paràmetre %%(trailers) desconegut: %s" #: ref-filter.c:221 #, c-format @@ -3916,7 +3920,7 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada «%s»" #: trailer.c:753 msgid "could not read from stdin" -msgstr "no s'ha pogut llegir des d'stdin" +msgstr "no s'ha pogut llegir des de stdin" #: trailer.c:1008 builtin/am.c:46 #, c-format @@ -4905,7 +4909,7 @@ msgstr "actualitza els fitxers seguits" #: builtin/add.c:279 msgid "record only the fact that the path will be added later" -msgstr "registra només el fet de que el camí s'afegirà més tard" +msgstr "registra només el fet que el camí s'afegirà més tard" #: builtin/add.c:280 msgid "add changes from all tracked and untracked files" @@ -4958,6 +4962,19 @@ msgid "" "\n" "See \"git help submodule\" for more information." msgstr "" +"Heu afegit un altre dipòsit git dins del dipòsit actual.\n" +"Els clons de dipòsits externs no contindran els continguts de\n" +"del dipòsit incrustat i no saben com obtenir-ho.\n" +"Si volíeu afegir un submòdul, useu:\n" +"\n" +"\tgit submodule add %s\n" +"\n" +"Si heu afegit aquest camí per error, podeu suprimir-lo de\n" +" l'índex amb:\n" +"\n" +"\tgit rm --cached %s\n" +"\n" +"Vegeu \"git help submodule\" per a més informació." #: builtin/add.c:333 #, c-format @@ -5010,7 +5027,7 @@ msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor" #: builtin/am.c:498 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" -msgstr "s'ha suprimit «%s» pel ganxo applypatch-msg" +msgstr "s'ha suprimit «%s» pel lligam applypatch-msg" #: builtin/am.c:539 #, c-format @@ -5200,6 +5217,10 @@ msgid "" "such.\n" "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." msgstr "" +"Encara teniu camins sense fusionar a l'índex.\n" +"Heu de fer 'git add' a cada fitxer amb conflictes resolts per marcar-los " +"com a tal.\n" +"Podeu executar `git rm` en un fitxer per acceptar \"suprimit per ells\" pel fitxer." #: builtin/am.c:2029 builtin/am.c:2033 builtin/am.c:2045 builtin/reset.c:332 #: builtin/reset.c:340 @@ -5779,7 +5800,7 @@ msgstr "canvia la informació de font" #: builtin/branch.c:588 msgid "Unset the upstream info" -msgstr "Desestableix la informació de font" +msgstr "Desassigna la informació de font" #: builtin/branch.c:589 msgid "use colored output" @@ -5945,12 +5966,12 @@ msgstr "la branca «%s» no existeix" #: builtin/branch.c:775 msgid "too many arguments to unset upstream" -msgstr "hi ha massa arguments per a desestablir la font" +msgstr "hi ha massa arguments per a desassignar la font" #: builtin/branch.c:779 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" -"no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca." +"no s'ha pogut desassignar la font de HEAD perquè no assenyala cap branca." #: builtin/branch.c:785 #, c-format @@ -6084,7 +6105,7 @@ msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex" #: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:99 msgid "read file names from stdin" -msgstr "llegeix els noms de fitxer d'stdin" +msgstr "llegeix els noms de fitxer de stdin" #: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26 msgid "terminate input and output records by a NUL character" @@ -6132,7 +6153,7 @@ msgstr "git check-mailmap [] ..." #: builtin/check-mailmap.c:14 msgid "also read contacts from stdin" -msgstr "també llegeix els contactes des d'stdin" +msgstr "també llegeix els contactes des de stdin" #: builtin/check-mailmap.c:25 #, c-format @@ -6498,7 +6519,7 @@ msgstr "especificació de camí no vàlida" #: builtin/checkout.c:1277 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" -msgstr "" +msgstr "«%s» no és una comissió i la branca «%s» no es pot crear a partir d'aquesta comissió" #: builtin/checkout.c:1281 #, c-format @@ -6804,7 +6825,7 @@ msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch" #: builtin/clone.c:127 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" -msgstr "" +msgstr "no cloneu cap etiqueta, i feu que els «fetch» següents no els segueixen" #: builtin/clone.c:129 msgid "any cloned submodules will be shallow" @@ -7604,7 +7625,7 @@ msgstr "comet només els fitxers especificats" #: builtin/commit.c:1624 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" -msgstr "evita els ganxos de precomissió i missatge de comissió" +msgstr "evita els lligams de precomissió i missatge de comissió" #: builtin/commit.c:1625 msgid "show what would be committed" @@ -7616,7 +7637,7 @@ msgstr "esmena la comissió anterior" #: builtin/commit.c:1637 msgid "bypass post-rewrite hook" -msgstr "evita el ganxo de post escriptura" +msgstr "evita el lligam de post escriptura" #: builtin/commit.c:1642 msgid "ok to record an empty change" @@ -8067,6 +8088,8 @@ msgid "" "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." msgstr "" +"els formats de diff combinats ('-c' and '--cc') no són admesos \n" +"en el mode diff per directoris ('-d' and '--dir-diff')." #: builtin/difftool.c:633 #, c-format @@ -8120,6 +8143,7 @@ msgid "" "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " "code" msgstr "" +"fes que 'git-difftool' surti quan l'eina de diff invocada torna un codi de sortida diferent a zero" #: builtin/difftool.c:715 msgid "" @@ -8282,6 +8306,7 @@ msgid "" "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " "files)" msgstr "" +"per defecte per a l'obtenció recursiva de submòduls (prioritat més baixa que els fitxers de configuració)" #: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:212 msgid "accept refs that update .git/shallow" @@ -8984,7 +9009,7 @@ msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes" #: builtin/hash-object.c:98 msgid "read the object from stdin" -msgstr "llegeix l'objecte des d'stdin" +msgstr "llegeix l'objecte des de stdin" #: builtin/hash-object.c:100 msgid "store file as is without filters" @@ -9414,7 +9439,7 @@ msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" #: builtin/index-pack.c:1746 msgid "--stdin requires a git repository" -msgstr "--stdin requereix d'un dipòsit git" +msgstr "--stdin requereix un dipòsit git" #: builtin/index-pack.c:1754 msgid "--verify with no packfile name given" @@ -9558,30 +9583,27 @@ msgstr "escurça els remolcs buits" #: builtin/interpret-trailers.c:96 msgid "where to place the new trailer" -msgstr "" +msgstr "on ubica" #: builtin/interpret-trailers.c:98 -#, fuzzy msgid "action if trailer already exists" -msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix." +msgstr "acció si el «trailer» ja existeix" #: builtin/interpret-trailers.c:100 msgid "action if trailer is missing" -msgstr "" +msgstr "acció si el «trailer» falta" #: builtin/interpret-trailers.c:102 -#, fuzzy msgid "output only the trailers" -msgstr "escurça els remolcs buits" +msgstr "mostra només els «trailer»" #: builtin/interpret-trailers.c:103 -#, fuzzy msgid "do not apply config rules" -msgstr "cerca les variables de configuració" +msgstr "no apliquis les regles de configuració" #: builtin/interpret-trailers.c:104 msgid "join whitespace-continued values" -msgstr "" +msgstr "uneix els valors continus amb espais en blanc" #: builtin/interpret-trailers.c:105 msgid "set parsing options" @@ -9596,9 +9618,8 @@ msgid "trailer(s) to add" msgstr "remolcs a afegir" #: builtin/interpret-trailers.c:117 -#, fuzzy msgid "--trailer with --only-input does not make sense" -msgstr "--name-only no té sentit" +msgstr "--trailer amb --only-input no té sentit" #: builtin/interpret-trailers.c:127 msgid "no input file given for in-place editing" @@ -10248,9 +10269,8 @@ msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "permet fusionar històries no relacionades" #: builtin/merge.c:240 -#, fuzzy msgid "verify commit-msg hook" -msgstr "evita els ganxos de precomissió i missatge de comissió" +msgstr "verifica el lligam de missatge de comissió" #: builtin/merge.c:265 msgid "could not run stash." @@ -10783,7 +10803,7 @@ msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències" #: builtin/name-rev.c:403 msgid "read from stdin" -msgstr "llegeix d'stdin" +msgstr "llegeix de stdin" #: builtin/name-rev.c:404 msgid "allow to print `undefined` names (default)" @@ -11040,7 +11060,7 @@ msgstr "S'està eliminant la nota de l'objecte %s\n" #: builtin/notes.c:488 msgid "read objects from stdin" -msgstr "llegeix els objectes des d'stdin" +msgstr "llegeix els objectes des de stdin" #: builtin/notes.c:490 msgid "load rewriting config for (implies --stdin)" @@ -11631,7 +11651,7 @@ msgstr "No es pot fer «rebase» sobre múltiples branques." #: builtin/pull.c:912 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" -msgstr "" +msgstr "no es pot fer «rebase» amb modificacions als submòduls enregistrades localment" #: builtin/push.c:17 msgid "git push [] [ [...]]" @@ -11899,7 +11919,7 @@ msgstr "poda les referències eliminades localment" #: builtin/push.c:547 msgid "bypass pre-push hook" -msgstr "evita el ganxo de prepujada" +msgstr "evita el lligam de prepujada" #: builtin/push.c:548 msgid "push missing but relevant tags" @@ -12040,13 +12060,12 @@ msgid "check the todo list" msgstr "comprova la llista a fer" #: builtin/rebase--helper.c:36 -#, fuzzy msgid "skip unnecessary picks" -msgstr "No s'ha pogut ometre ordres innecessaris d'elecció" +msgstr "omet els «picks» no necessaris" #: builtin/rebase--helper.c:38 msgid "rearrange fixup/squash lines" -msgstr "" +msgstr "reorganitza les línies «fixup/pick»" #: builtin/receive-pack.c:29 msgid "git receive-pack " @@ -12079,7 +12098,7 @@ msgstr "" "recomana això a menys que hàgiu decidit actualitzar el seu arbre en\n" "alguna altra manera per a coincidir amb el que hàgiu pujat.\n" "\n" -"Per a silenciar aquest missatge i mantenir el el comportament\n" +"Per a silenciar aquest missatge i mantenir el comportament\n" "predeterminat, establiu la variable de configuració\n" "'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'." @@ -12645,6 +12664,8 @@ msgid "" "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." msgstr "" +"Els re-empaquetaments incrementals són incompatibles amb els índexs de bitmaps. Useu\n" +"--no-write-bitmap-index o inhabiliteu el paràmetre de configuració pack.writebitmaps." #: builtin/repack.c:168 msgid "pack everything in a single pack" @@ -12906,7 +12927,7 @@ msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals" #: builtin/reset.c:312 msgid "record only the fact that removed paths will be added later" -msgstr "registra només el fet de que els camins eliminats s'afegiran després" +msgstr "registra només el fet que els camins eliminats s'afegiran després" #: builtin/reset.c:329 #, c-format @@ -13178,7 +13199,7 @@ msgstr "usa el protocol RPC sense estat" #: builtin/send-pack.c:177 msgid "read refs from stdin" -msgstr "llegeix les referències des d'stdin" +msgstr "llegeix les referències des de stdin" #: builtin/send-pack.c:178 msgid "print status from remote helper" @@ -13190,7 +13211,7 @@ msgstr "git shortlog [] [] [[--] [...]]" #: builtin/shortlog.c:263 msgid "Group by committer rather than author" -msgstr "" +msgstr "Agrupa per «comiitter» en comptes de per autor" #: builtin/shortlog.c:265 msgid "sort output according to the number of commits per author" @@ -13392,7 +13413,7 @@ msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)" #: builtin/show-ref.c:176 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" -msgstr "mostra les referències d'stdin que no siguin en el dipòsit local" +msgstr "mostra les referències de stdin que no siguin en el dipòsit local" #: builtin/stripspace.c:18 msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" @@ -13445,6 +13466,7 @@ msgid "" "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own " "authoritative upstream." msgstr "" +"no s'ha pogut trobar la configuració «%s». S'assumeix que aquest dipòsit és el seu dipòsit font autoritzat." #: builtin/submodule--helper.c:400 #, c-format @@ -14126,7 +14148,7 @@ msgstr "stdin té paràmetres acabats amb NUL" #: builtin/update-ref.c:367 msgid "read updates from stdin" -msgstr "llegeix les actualitzacions des d'stdin" +msgstr "llegeix les actualitzacions des de stdin" #: builtin/update-server-info.c:7 msgid "git update-server-info [--force]" @@ -14209,6 +14231,8 @@ msgid "" "Removing worktrees/%s: short read (expected % bytes, read " "%)" msgstr "" +"S'estan suprimint els arbres de treball/%s: lectura curta (s'esperaven % bytes, llegits " +"%)" #: builtin/worktree.c:84 #, c-format @@ -14365,7 +14389,7 @@ msgstr "" #: http.c:338 #, c-format msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" -msgstr "" +msgstr "valor negatiu per http.postbuffer; utilitzant el valor %d" #: http.c:359 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" @@ -14793,7 +14817,7 @@ msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1" #: git-rebase.sh:214 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." -msgstr "El ganxo pre-«rebase» ha refusat a fer «rebase»." +msgstr "El lligam pre-«rebase» ha refusat a fer «rebase»." #: git-rebase.sh:219 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." @@ -15044,7 +15068,7 @@ msgstr "L'índex no estava sense emmagatzemar." #: git-stash.sh:641 msgid "The stash entry is kept in case you need it again." msgstr "" -"Es conserva l'entrada «stash» en cas de que la necessiteu altra vegada." +"Es conserva l'entrada «stash» en cas que la necessiteu altra vegada." #: git-stash.sh:650 #, sh-format @@ -15489,8 +15513,8 @@ msgid "" msgstr "" "No s'ha pogut esmenar la comissió després d'escollir amb èxit $sha1... " "$rest\n" -"Això és probablement a causa d'un missatge de comissió buit, o el ganxo de\n" -"precomissió ha fallat. Si el ganxo de precomissió ha fallat, pot ser que\n" +"Això és probablement a causa d'un missatge de comissió buit, o el lligam de\n" +"precomissió ha fallat. Si el lligam de precomissió ha fallat, pot ser que\n" "necessiteu resoldre el problema abans que pugueu canviar el missatge de\n" "comissió." @@ -15741,7 +15765,7 @@ msgstr "No s'ha pogut determinar el camí absolut del directori de git" #: git-add--interactive.perl:196 #, perl-format msgid "%12s %12s %s" -msgstr "" +msgstr "%12s %12s %s" #: git-add--interactive.perl:197 msgid "staged" @@ -15955,6 +15979,12 @@ msgid "" "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" msgstr "" +"y - aplica aquest tros a l'índex\n" +"n - no apliquis aquest tros a l'índex\n" +"q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" +"a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" +"d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" + #: git-add--interactive.perl:1167 msgid "" @@ -15964,6 +15994,11 @@ msgid "" "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" msgstr "" +"y - descarta aquest tros de l'arbre de treball\n" +"n - no descartis aquest tros des de l'arbre de treball\n" +"q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" +"a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" +"d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" #: git-add--interactive.perl:1173 msgid "" @@ -15973,6 +16008,11 @@ msgid "" "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" msgstr "" +"y - descarta aquest tros de l'índex i de l'arbre de treball\n" +"n - no descartis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n" +"q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" +"a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" +"d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" #: git-add--interactive.perl:1179 msgid "" @@ -15982,6 +16022,11 @@ msgid "" "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" msgstr "" +"y - aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball\n" +"n - no apliquis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n" +"q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" +"a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" +"d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" #: git-add--interactive.perl:1188 msgid "" @@ -15995,6 +16040,15 @@ msgid "" "e - manually edit the current hunk\n" "? - print help\n" msgstr "" +"g - selecciona el tros on voleu anar\n" +"/ - cerca un tros que coincideixi amb l'expressió regular donada\n" +"j - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir següent\n" +"J - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros següent\n" +"k - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir anterior\n" +"K - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros anterior\n" +"s - divideix el tros actual en trossos més petits\n" +"e - edita manualment el tros actual\n" +"? - mostra l'ajuda\n" #: git-add--interactive.perl:1219 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" @@ -16200,6 +16254,12 @@ msgid "" "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " "changes\n" msgstr "" +"status - mostra els camins amb canvis\n" +"update - afegeix l'estat de l'arbre de treball al conjunt de canvis «staged»\n" +"revert - reverteix el conjunt de canvis de «staged» a la versió HEAD\n" +"patch - selecciona trossos i actualitza'ls selectivament\n" +"diff - mostra la diferència entre HEAD i l'índex\n" +"add untracked - afegeix el contingut dels fitxers no seguits al conjunt de canvis «staged»\n" #: git-add--interactive.perl:1641 git-add--interactive.perl:1646 #: git-add--interactive.perl:1649 git-add--interactive.perl:1656 @@ -16386,6 +16446,11 @@ msgid "" "want to send.\n" msgstr "" +"S'ha refusat a enviar perquè el pedaç\n" +"\t%s\n" +"perquè la plantilla té l'assumpte '*** SUBJECT HERE ***'. Passeu --force si realment " +"voleu enviar-lo.\n" + #: git-send-email.perl:847 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" msgstr "" @@ -16466,7 +16531,7 @@ msgstr "El servidor no admet STARTTLS! %s" #: git-send-email.perl:1431 git-send-email.perl:1435 #, perl-format msgid "STARTTLS failed! %s" -msgstr "" +msgstr "STARTTLS ha fallat! %s" #: git-send-email.perl:1445 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."