l10n: sv.po: Update Swedish translation (2477t0f0u)

Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
This commit is contained in:
Peter Krefting 2015-12-26 12:27:15 +01:00
parent 171e58a148
commit 9ff1198e67

243
po/sv.po
View file

@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: git 2.6.0\n" "Project-Id-Version: git 2.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 23:36+0800\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-22 22:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-26 12:25+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "fmt"
msgid "archive format" msgid "archive format"
msgstr "arkivformat" msgstr "arkivformat"
#: archive.c:430 builtin/log.c:1228 #: archive.c:430 builtin/log.c:1229
msgid "prefix" msgid "prefix"
msgstr "prefix" msgstr "prefix"
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
#: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 #: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083
#: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334 #: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
#: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1456 builtin/log.c:1689 builtin/merge.c:358 #: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1461 builtin/log.c:1694 builtin/merge.c:358
#: builtin/shortlog.c:158 #: builtin/shortlog.c:158
msgid "revision walk setup failed" msgid "revision walk setup failed"
msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering" msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "rev-list dog"
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list" msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1366 builtin/shortlog.c:261 #: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1369 builtin/shortlog.c:261
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized argument: %s" msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "okänt argument: %s" msgstr "okänt argument: %s"
@ -1260,16 +1260,16 @@ msgstr[1] ""
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n" msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
#: revision.c:2191 #: revision.c:2193
msgid "your current branch appears to be broken" msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig" msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig"
#: revision.c:2194 #: revision.c:2196
#, c-format #, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "din nuvarande gren \"%s\" innehåller ännu inte några incheckningar" msgstr "din nuvarande gren \"%s\" innehåller ännu inte några incheckningar"
#: revision.c:2388 #: revision.c:2390
msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
msgstr "--first-parent är inkompatibelt med --bisect" msgstr "--first-parent är inkompatibelt med --bisect"
@ -1683,30 +1683,21 @@ msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
msgid "unable to access '%s'" msgid "unable to access '%s'"
msgstr "kan inte komma åt \"%s\"" msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
#: wrapper.c:611 #: wrapper.c:608
#, c-format
msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
#: wrapper.c:612
msgid "no such user"
msgstr "okänd användare"
#: wrapper.c:620
msgid "unable to get current working directory" msgid "unable to get current working directory"
msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog" msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"
#: wrapper.c:647 #: wrapper.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s for writing" msgid "could not open %s for writing"
msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning" msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning"
#: wrapper.c:658 builtin/am.c:425 #: wrapper.c:646 builtin/am.c:425
#, c-format #, c-format
msgid "could not write to %s" msgid "could not write to %s"
msgstr "kunde inte skriva till %s" msgstr "kunde inte skriva till %s"
#: wrapper.c:664 #: wrapper.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "could not close %s" msgid "could not close %s"
msgstr "kunde inte stänga %s" msgstr "kunde inte stänga %s"
@ -2235,14 +2226,14 @@ msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110 #: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:543
#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
msgid "dry run" msgid "dry run"
msgstr "testkörning" msgstr "testkörning"
#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19 #: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19
#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558 #: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
#: builtin/log.c:1640 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 #: builtin/log.c:1645 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
msgid "be verbose" msgid "be verbose"
msgstr "var pratsam" msgstr "var pratsam"
@ -2428,7 +2419,7 @@ msgstr ""
msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
msgstr "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?" msgstr "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?"
#: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1344 #: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1347
#, c-format #, c-format
msgid "invalid ident line: %s" msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "ogiltig ident-rad: %s" msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
@ -4234,7 +4225,7 @@ msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
msgid "update ignored files (default)" msgid "update ignored files (default)"
msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)" msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
#: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1263 parse-options.h:250 #: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1266 parse-options.h:250
msgid "style" msgid "style"
msgstr "stil" msgstr "stil"
@ -4256,7 +4247,7 @@ msgstr ""
"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen" "kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen"
#: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 #: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112
#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560 #: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:558
#: builtin/send-pack.c:168 #: builtin/send-pack.c:168
msgid "force progress reporting" msgid "force progress reporting"
msgstr "tvinga förloppsrapportering" msgstr "tvinga förloppsrapportering"
@ -5145,7 +5136,7 @@ msgstr "visa koncis status"
msgid "show branch information" msgid "show branch information"
msgstr "visa information om gren" msgstr "visa information om gren"
#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:546 #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:544
#: builtin/worktree.c:423 #: builtin/worktree.c:423
msgid "machine-readable output" msgid "machine-readable output"
msgstr "maskinläsbar utdata" msgstr "maskinläsbar utdata"
@ -5272,7 +5263,7 @@ msgstr ""
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)" msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1215 builtin/revert.c:86 #: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
msgid "add Signed-off-by:" msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "lägg till Signed-off-by:" msgstr "lägg till Signed-off-by:"
@ -5841,7 +5832,7 @@ msgstr "fördjupa historik för grund klon"
msgid "convert to a complete repository" msgid "convert to a complete repository"
msgstr "konvertera till komplett arkiv" msgstr "konvertera till komplett arkiv"
#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1232 #: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
msgid "dir" msgid "dir"
msgstr "kat" msgstr "kat"
@ -7160,187 +7151,191 @@ msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
msgid "Two output directories?" msgid "Two output directories?"
msgstr "Två utdatakataloger?" msgstr "Två utdatakataloger?"
#: builtin/log.c:1210 #: builtin/log.c:1211
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch" msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
#: builtin/log.c:1213 #: builtin/log.c:1214
msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar" msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
#: builtin/log.c:1217 #: builtin/log.c:1218
msgid "print patches to standard out" msgid "print patches to standard out"
msgstr "skriv patcharna på standard ut" msgstr "skriv patcharna på standard ut"
#: builtin/log.c:1219 #: builtin/log.c:1220
msgid "generate a cover letter" msgid "generate a cover letter"
msgstr "generera ett följebrev" msgstr "generera ett följebrev"
#: builtin/log.c:1221 #: builtin/log.c:1222
msgid "use simple number sequence for output file names" msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn" msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
#: builtin/log.c:1222 #: builtin/log.c:1223
msgid "sfx" msgid "sfx"
msgstr "sfx" msgstr "sfx"
#: builtin/log.c:1223 #: builtin/log.c:1224
msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\"" msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
#: builtin/log.c:1225 #: builtin/log.c:1226
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1" msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
#: builtin/log.c:1227 #: builtin/log.c:1228
msgid "mark the series as Nth re-roll" msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "markera serien som N:te försök" msgstr "markera serien som N:te försök"
#: builtin/log.c:1229 #: builtin/log.c:1230
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]" msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
#: builtin/log.c:1232 #: builtin/log.c:1233
msgid "store resulting files in <dir>" msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "spara filerna i <katalog>" msgstr "spara filerna i <katalog>"
#: builtin/log.c:1235 #: builtin/log.c:1236
msgid "don't strip/add [PATCH]" msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]" msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
#: builtin/log.c:1238 #: builtin/log.c:1239
msgid "don't output binary diffs" msgid "don't output binary diffs"
msgstr "skriv inte binära diffar" msgstr "skriv inte binära diffar"
#: builtin/log.c:1240 #: builtin/log.c:1241
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "använd hashvärde med nollor i From-huvud"
#: builtin/log.c:1243
msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning" msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
#: builtin/log.c:1242 #: builtin/log.c:1245
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)" msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
#: builtin/log.c:1244 #: builtin/log.c:1247
msgid "Messaging" msgid "Messaging"
msgstr "E-post" msgstr "E-post"
#: builtin/log.c:1245 #: builtin/log.c:1248
msgid "header" msgid "header"
msgstr "huvud" msgstr "huvud"
#: builtin/log.c:1246 #: builtin/log.c:1249
msgid "add email header" msgid "add email header"
msgstr "lägg till e-posthuvud" msgstr "lägg till e-posthuvud"
#: builtin/log.c:1247 builtin/log.c:1249 #: builtin/log.c:1250 builtin/log.c:1252
msgid "email" msgid "email"
msgstr "epost" msgstr "epost"
#: builtin/log.c:1247 #: builtin/log.c:1250
msgid "add To: header" msgid "add To: header"
msgstr "Lägg till mottagarhuvud (\"To:\")" msgstr "Lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
#: builtin/log.c:1249 #: builtin/log.c:1252
msgid "add Cc: header" msgid "add Cc: header"
msgstr "Lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")" msgstr "Lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
#: builtin/log.c:1251 #: builtin/log.c:1254
msgid "ident" msgid "ident"
msgstr "ident" msgstr "ident"
#: builtin/log.c:1252 #: builtin/log.c:1255
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)" msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
#: builtin/log.c:1254 #: builtin/log.c:1257
msgid "message-id" msgid "message-id"
msgstr "meddelande-id" msgstr "meddelande-id"
#: builtin/log.c:1255 #: builtin/log.c:1258
msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "Gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>" msgstr "Gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
#: builtin/log.c:1256 builtin/log.c:1259 #: builtin/log.c:1259 builtin/log.c:1262
msgid "boundary" msgid "boundary"
msgstr "gräns" msgstr "gräns"
#: builtin/log.c:1257 #: builtin/log.c:1260
msgid "attach the patch" msgid "attach the patch"
msgstr "bifoga patchen" msgstr "bifoga patchen"
#: builtin/log.c:1260 #: builtin/log.c:1263
msgid "inline the patch" msgid "inline the patch"
msgstr "gör patchen ett inline-objekt" msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
#: builtin/log.c:1264 #: builtin/log.c:1267
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep" msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
#: builtin/log.c:1266 #: builtin/log.c:1269
msgid "signature" msgid "signature"
msgstr "signatur" msgstr "signatur"
#: builtin/log.c:1267 #: builtin/log.c:1270
msgid "add a signature" msgid "add a signature"
msgstr "lägg till signatur" msgstr "lägg till signatur"
#: builtin/log.c:1269 #: builtin/log.c:1272
msgid "add a signature from a file" msgid "add a signature from a file"
msgstr "lägg till signatur från fil" msgstr "lägg till signatur från fil"
#: builtin/log.c:1270 #: builtin/log.c:1273
msgid "don't print the patch filenames" msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "visa inte filnamn för patchar" msgstr "visa inte filnamn för patchar"
#: builtin/log.c:1359 #: builtin/log.c:1362
msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt." msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
#: builtin/log.c:1361 #: builtin/log.c:1364
msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt." msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
#: builtin/log.c:1369 #: builtin/log.c:1372
msgid "--name-only does not make sense" msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "kan inte använda --name-only" msgstr "kan inte använda --name-only"
#: builtin/log.c:1371 #: builtin/log.c:1374
msgid "--name-status does not make sense" msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "kan inte använda --name-status" msgstr "kan inte använda --name-status"
#: builtin/log.c:1373 #: builtin/log.c:1376
msgid "--check does not make sense" msgid "--check does not make sense"
msgstr "kan inte använda --check" msgstr "kan inte använda --check"
#: builtin/log.c:1396 #: builtin/log.c:1401
msgid "standard output, or directory, which one?" msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?" msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
#: builtin/log.c:1398 #: builtin/log.c:1403
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create directory '%s'" msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\"" msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
#: builtin/log.c:1495 #: builtin/log.c:1500
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'" msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\"" msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\""
#: builtin/log.c:1558 #: builtin/log.c:1563
msgid "Failed to create output files" msgid "Failed to create output files"
msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler" msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
#: builtin/log.c:1606 #: builtin/log.c:1611
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
#: builtin/log.c:1660 #: builtin/log.c:1665
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n" msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
#: builtin/log.c:1671 builtin/log.c:1673 builtin/log.c:1685 #: builtin/log.c:1676 builtin/log.c:1678 builtin/log.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown commit %s" msgid "Unknown commit %s"
msgstr "Okänd incheckning %s" msgstr "Okänd incheckning %s"
@ -8760,19 +8755,19 @@ msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar." msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar."
#: builtin/push.c:15 #: builtin/push.c:16
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
#: builtin/push.c:86 #: builtin/push.c:88
msgid "tag shorthand without <tag>" msgid "tag shorthand without <tag>"
msgstr "taggförkortning utan <tagg>" msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
#: builtin/push.c:96 #: builtin/push.c:98
msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn" msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
#: builtin/push.c:140 #: builtin/push.c:142
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
@ -8781,7 +8776,7 @@ msgstr ""
"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help " "För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
"config\"." "config\"."
#: builtin/push.c:143 #: builtin/push.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The upstream branch of your current branch does not match\n" "The upstream branch of your current branch does not match\n"
@ -8806,7 +8801,7 @@ msgstr ""
" git push %s %s\n" " git push %s %s\n"
"%s" "%s"
#: builtin/push.c:158 #: builtin/push.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are not currently on a branch.\n" "You are not currently on a branch.\n"
@ -8821,7 +8816,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n" " git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
#: builtin/push.c:172 #: builtin/push.c:174
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n" "The current branch %s has no upstream branch.\n"
@ -8834,12 +8829,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" git push --set-upstream %s %s\n" " git push --set-upstream %s %s\n"
#: builtin/push.c:180 #: builtin/push.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända." msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
#: builtin/push.c:183 #: builtin/push.c:185
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@ -8850,7 +8845,7 @@ msgstr ""
"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n" "aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen." "skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
#: builtin/push.c:206 #: builtin/push.c:208
msgid "" msgid ""
"push.default is unset; its implicit value has changed in\n" "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
@ -8898,14 +8893,14 @@ msgstr ""
"liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n" "liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
"äldre versioner av Git.)" "äldre versioner av Git.)"
#: builtin/push.c:273 #: builtin/push.c:275
msgid "" msgid ""
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
msgstr "" msgstr ""
"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är " "Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
"\"nothing\"." "\"nothing\"."
#: builtin/push.c:280 #: builtin/push.c:282
msgid "" msgid ""
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@ -8917,7 +8912,7 @@ msgstr ""
"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n" "\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n"
"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
#: builtin/push.c:286 #: builtin/push.c:288
msgid "" msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@ -8929,7 +8924,7 @@ msgstr ""
"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n" "\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
#: builtin/push.c:292 #: builtin/push.c:294
msgid "" msgid ""
"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@ -8943,11 +8938,11 @@ msgstr ""
"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n" "(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer." "Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
#: builtin/push.c:299 #: builtin/push.c:301
msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren." msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
#: builtin/push.c:302 #: builtin/push.c:304
msgid "" msgid ""
"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@ -8958,22 +8953,22 @@ msgstr ""
"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n" "pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
"\"--force\".\n" "\"--force\".\n"
#: builtin/push.c:361 #: builtin/push.c:363
#, c-format #, c-format
msgid "Pushing to %s\n" msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "Sänder till %s\n" msgstr "Sänder till %s\n"
#: builtin/push.c:365 #: builtin/push.c:367
#, c-format #, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'" msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\"" msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
#: builtin/push.c:395 #: builtin/push.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "bad repository '%s'" msgid "bad repository '%s'"
msgstr "felaktigt arkiv \"%s\"" msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
#: builtin/push.c:396 #: builtin/push.c:398
msgid "" msgid ""
"No configured push destination.\n" "No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@ -8994,100 +8989,104 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" git push <namn>\n" " git push <namn>\n"
#: builtin/push.c:411 #: builtin/push.c:413
msgid "--all and --tags are incompatible" msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "--all och --tags är inkompatibla" msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
#: builtin/push.c:412 #: builtin/push.c:414
msgid "--all can't be combined with refspecs" msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer" msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
#: builtin/push.c:417 #: builtin/push.c:419
msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla" msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
#: builtin/push.c:418 #: builtin/push.c:420
msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer" msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
#: builtin/push.c:423 #: builtin/push.c:425
msgid "--all and --mirror are incompatible" msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all och --mirror är inkompatibla" msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
#: builtin/push.c:539 #: builtin/push.c:537
msgid "repository" msgid "repository"
msgstr "arkiv" msgstr "arkiv"
#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161 #: builtin/push.c:538 builtin/send-pack.c:161
msgid "push all refs" msgid "push all refs"
msgstr "sänd alla referenser" msgstr "sänd alla referenser"
#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163 #: builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:163
msgid "mirror all refs" msgid "mirror all refs"
msgstr "spegla alla referenser" msgstr "spegla alla referenser"
#: builtin/push.c:543 #: builtin/push.c:541
msgid "delete refs" msgid "delete refs"
msgstr "ta bort referenser" msgstr "ta bort referenser"
#: builtin/push.c:544 #: builtin/push.c:542
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)" msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164 #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:164
msgid "force updates" msgid "force updates"
msgstr "tvinga uppdateringar" msgstr "tvinga uppdateringar"
#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175 #: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:175
msgid "refname>:<expect" msgid "refname>:<expect"
msgstr "refnamn>:<förvänta" msgstr "refnamn>:<förvänta"
#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176 #: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:176
msgid "require old value of ref to be at this value" msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta" msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
#: builtin/push.c:553 #: builtin/push.c:550
msgid "check|on-demand|no"
msgstr "check|on-demand|no"
#: builtin/push.c:551
msgid "control recursive pushing of submodules" msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler" msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169 #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:169
msgid "use thin pack" msgid "use thin pack"
msgstr "använd tunna paket" msgstr "använd tunna paket"
#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158 #: builtin/push.c:554 builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:158
#: builtin/send-pack.c:159 #: builtin/send-pack.c:159
msgid "receive pack program" msgid "receive pack program"
msgstr "program för att ta emot paket" msgstr "program för att ta emot paket"
#: builtin/push.c:558 #: builtin/push.c:556
msgid "set upstream for git pull/status" msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "ställ in uppström för git pull/status" msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
#: builtin/push.c:561 #: builtin/push.c:559
msgid "prune locally removed refs" msgid "prune locally removed refs"
msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser" msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
#: builtin/push.c:563 #: builtin/push.c:561
msgid "bypass pre-push hook" msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "förbigå pre-push-krok" msgstr "förbigå pre-push-krok"
#: builtin/push.c:564 #: builtin/push.c:562
msgid "push missing but relevant tags" msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar" msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166 #: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:166
msgid "GPG sign the push" msgid "GPG sign the push"
msgstr "GPG-signera insändningen" msgstr "GPG-signera insändningen"
#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170 #: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:170
msgid "request atomic transaction on remote side" msgid "request atomic transaction on remote side"
msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan" msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan"
#: builtin/push.c:579 #: builtin/push.c:577
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete är inkompatibel med --all, --mirror och --tags" msgstr "--delete är inkompatibel med --all, --mirror och --tags"
#: builtin/push.c:581 #: builtin/push.c:579
msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete kan inte användas utan referenser" msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
@ -11978,6 +11977,12 @@ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$displaypath\"" msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$displaypath\""
#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
#~ msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
#~ msgid "no such user"
#~ msgstr "okänd användare"
#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit" #~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
#~ msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning" #~ msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"