l10n: tr: Add glossary for Turkish translations

Signed-off-by: Emir Sarı <bitigchi@me.com>
This commit is contained in:
Emir Sarı 2020-03-10 23:31:48 +03:00
parent 438393202c
commit 9643441983

View file

@ -1,14 +1,97 @@
# Turkish translations for Git.
# Git Türkçe çevirileri.
# Turkish translations for Git
# Git Türkçe çevirileri
# Copyright (C) 2020 Emir SARI <bitigchi@me.com>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Emir SARI <bitigchi@me.com>, 2020.
# Emir SARI <bitigchi@me.com>, 2020
#
#############################################################
# #
# Git Türkçe kavramlar dizini / Git Turkish Glossary #
# #
# İngilizce | Türkçe #
# #
# 3-way merge | 3 yönlü birleştirme #
# bare repository | çıplak depo #
# blob object | ikili nesne #
# branch | dal #
# bundle | demet #
# checkout | çıkış yapım/yapmak #
# chunk | iri parça #
# clone | klon(lamak) #
# commit (ad) | gönderi #
# commit (eyl.) | göndermek #
# commitish | gönderimsi #
# conflict | çakışma #
# dangling object | sallanan nesne #
# detached HEAD | ayrık HEAD #
# dirty | kirli #
# evil merge | uğursuz birleştirme #
# fast-forward | ileri sarım/sarmak #
# fetch | getirme(k) #
# fixup | düzeltmek #
# graft | aşı #
# hash | sağlama #
# head | dal ucu #
# hunk | parça #
# inflate | söndürmek #
# init | ilklendirmek #
# mark | im(lemek) #
# merge | birleştirme(k) #
# octopus | ahtapot #
# overlay | yerpaylaşım #
# pack | paket #
# parent | üst öge #
# patch | yama #
# pathspec | yol belirteci #
# pattern | dizgi #
# porcelain | okunabilir #
# prune | budamak #
# pseudoref | yalancıktan başvuru #
# pull | çekme(k) #
# push | itme(k) #
# rebase | yeniden temellendirme(k) #
# record | kayıt yaz(mak) #
# ref | başvuru #
# reflog | başvuru günlüğü #
# refspec | başvuru belirteci #
# register | kayıt yap(mak) #
# remote | uzak konum #
# remote repository | uzak depo #
# remote-tracking branch | uzak izleme dalı #
# repository | depo #
# resolve | çözüm/çözmek #
# revert | geri al(mak) #
# rewind | geri sar(mak) #
# save | kaydet(mek) #
# shallow clone | sığ klon #
# shallow repository | sığ depo #
# sparse-checkout | aralıklı çıkış #
# squash | tıkıştır(mak) #
# stage | hazırla(mak) #
# staging area | (gönderi) hazırlama alanı #
# stash | zula(lamak) #
# string | dizi #
# subdirectory | altdizin #
# submodule | altmodül #
# symlink | sembolik bağ #
# symref | sembolik başvuru #
# tag | etiket #
# template | şablon #
# topic branch | kişisel dal #
# trailer | artbilgi #
# tree | ağaç #
# treeish | ağacımsı #
# unstage | hazırlıktan çıkar(mak) #
# upstream | üstkaynak #
# worktree/working tree | çalışma ağacı #
#############################################################
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 14:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 23:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-10 23:00+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <bitigchi@me.com>\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/git-turkish/)\n"
"Language: tr\n"