l10n-2.5.0-rnd2

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 Version: GnuPG v1
 
 iQIcBAABAgAGBQJVrYWdAAoJEMek6Rt1RHooJR8QAIC+KLoZ7pSgOzira17zWXms
 aNY4crxis0ABFa/cuklh6mV45dkbYlxyRwmsjR8Aewppo8QNp5qd9o9pvz2U8u72
 DfoIMBwXPRahP0OP+Wv2/s5TmTHYH0b3PpAsiyrcH5S3MbwYiybT4cKtnCOuaag6
 AwwS3/iEaUPc6t1ioRwbhIxHUZ5pjWI3qVcD6Vq0+hvFOoQmK/faWN3bR9WSqZu+
 Yn/tLmpay8TTNX6sPlHGjERFx3nmdWI8MpxkI0L7ydIcTvErgUCxY5r9Y4bdCYN4
 ibBIIQRdkQR54PFpui/CYuvsDtL3UFxhk6SB928FmehwGc29HK5/+wpAeRYm35oC
 XJcm/c1En2gQhqU4EtHsJxPZii+hAy2v/w8sRCp2Ruvc4aRZ3B5ffSyHfQ1mcn89
 dsWqB5cX4rMjxAv/n8QITLVBp1YRCoKbn5IwfUnQx4EaCiHP4hQvPQHxsPSJqTC/
 /dBXwFhDIC+nmITZCJVJXNfzWh1VfJrUS06O8twhYAxdhCGttEHbJ7OC1kZqV+W0
 tbKoZz260OjWiXW5g3U0Os+dTq5BanqAPf7uwuTsIuMv8og0frZ/TevwlqnmHw5E
 +yr+tJ9evUn4a2AiIGGESlrxmd+EL72E0Q/2SNEpd/qtSrZSiknubwD3B//a+zGv
 xyHyukC8t5C9k2B3SMng
 =uYzi
 -----END PGP SIGNATURE-----

Merge tag 'l10n-2.5.0-rnd2' of git://github.com/git-l10n/git-po

l10n-2.5.0-rnd2

* tag 'l10n-2.5.0-rnd2' of git://github.com/git-l10n/git-po:
  l10n: ca.po: update translation
  l10n: de.po: translate 9 new messages
  l10n: Updated Bulgarian translation of git (2359t,0f,0u)
  l10n: zh_CN: for git v2.5.0 l10n round 2
  l10n: sv.po: Update Swedish translation (2359t0f0u)
  l10n: fr v2.5.0 round 2 (2359t)
  l10n: ru.po: update Russian translation
  l10n: Updated Vietnamese translation (2359t)
  l10n: git.pot: v2.5.0 round 2 (9 new, 5 removed)
This commit is contained in:
Junio C Hamano 2015-07-21 10:27:33 -07:00
commit 83d3330dec
9 changed files with 3197 additions and 2698 deletions

398
po/bg.po
View file

@ -22,7 +22,7 @@
# bisect двоично търсене
# am прилагам поредица от кръпки
# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
# switch to branch прехвърлям се/преминавам към клон
# switch to branch преминавам към клон
# sparse entry частично изтеглена директория/път
# revision range диапазон на версиите
# cover letter придружаващо писмо
@ -59,6 +59,7 @@
# cwd текуща работна директория
# untracked cache кеш за неследените файлове
# broken/corrupt повреден
# restore възстановявам
# ----
# FAILED to parse неуспешен анализ на... -> неразпозната стойност на
# blob обект BLOB
@ -107,8 +108,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 19:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 22:46+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-14 07:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 19:05+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@ -764,8 +765,8 @@ msgstr "ГРЕШКА В GIT: преотваряне на файл-ключалк
msgid "failed to read the cache"
msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
#: merge.c:94 builtin/checkout.c:383 builtin/checkout.c:594
#: builtin/clone.c:654
#: merge.c:94 builtin/checkout.c:376 builtin/checkout.c:587
#: builtin/clone.c:647
msgid "unable to write new index file"
msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочете
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:313
#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:306
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
@ -2176,7 +2177,7 @@ msgstr "изтрит"
msgid "behind "
msgstr "назад с "
#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:352
#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:345
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
@ -2255,7 +2256,7 @@ msgstr "повече подробности"
msgid "interactive picking"
msgstr "интерактивно отбиране на промени"
#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1364 builtin/reset.c:286
#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1221 builtin/reset.c:286
msgid "select hunks interactively"
msgstr "интерактивен избор на парчета код"
@ -2613,7 +2614,7 @@ msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:135
#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
@ -3336,7 +3337,7 @@ msgstr "извеждане по колони"
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:629
#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:622
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
@ -3543,7 +3544,7 @@ msgstr "изчитане на имената на файловете от ста
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1345 builtin/gc.c:279
#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1202 builtin/gc.c:279
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "без показване на напредъка"
@ -3643,117 +3644,116 @@ msgstr "при създаването на нови файлове да се д
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
#: builtin/checkout.c:26
#: builtin/checkout.c:24
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
#: builtin/checkout.c:27
#: builtin/checkout.c:25
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
#: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
# FIXME SAME AS [1]
#: builtin/checkout.c:156
#: builtin/checkout.c:152
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
# FIXME SAME AS [1]
#: builtin/checkout.c:200
#: builtin/checkout.c:196
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
#: builtin/checkout.c:217
#: builtin/checkout.c:213
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
#: builtin/checkout.c:234
#: builtin/checkout.c:230
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
#: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:277
#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
#: builtin/checkout.c:260
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
#: builtin/checkout.c:273
#: builtin/checkout.c:269
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr ""
"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да се прехвърлите към клона "
"„%s“."
"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
#: builtin/checkout.c:287 builtin/checkout.c:481
#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
msgid "corrupt index file"
msgstr "повреден файл на индекса"
#: builtin/checkout.c:347 builtin/checkout.c:354
#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "пътят „%s“ не е слят"
#: builtin/checkout.c:503
#: builtin/checkout.c:496
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
#: builtin/checkout.c:634
#: builtin/checkout.c:627
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да бъде създаден\n"
#: builtin/checkout.c:670
#: builtin/checkout.c:663
msgid "HEAD is now at"
msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
#: builtin/checkout.c:677
#: builtin/checkout.c:670
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
#: builtin/checkout.c:680
#: builtin/checkout.c:673
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Вече сте на „%s“\n"
#: builtin/checkout.c:684
#: builtin/checkout.c:677
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1285
#: builtin/checkout.c:679 builtin/checkout.c:1134
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
#: builtin/checkout.c:688
#: builtin/checkout.c:681
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
#: builtin/checkout.c:740
#: builtin/checkout.c:733
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr "… и още %d.\n"
#: builtin/checkout.c:746
#: builtin/checkout.c:739
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s\n"
#: builtin/checkout.c:765
#: builtin/checkout.c:758
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@ -3802,181 +3802,153 @@ msgstr[1] ""
" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
"\n"
#: builtin/checkout.c:801
#: builtin/checkout.c:794
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
#: builtin/checkout.c:805
#: builtin/checkout.c:798
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1280
#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1129
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
#: builtin/checkout.c:893
msgid "no branch specified"
msgstr "не е указано име на клон"
#: builtin/checkout.c:895
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "„%s“ вече съществува"
#: builtin/checkout.c:910 builtin/checkout.c:937 builtin/clone.c:842
#: builtin/clone.c:853
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
#: builtin/checkout.c:924
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
#: builtin/checkout.c:960
#, c-format
msgid "Enter %s (identifier %s)"
msgstr "Въведете %s (идентификатор %s)"
#: builtin/checkout.c:1070
#: builtin/checkout.c:931
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
#: builtin/checkout.c:1176
#: builtin/checkout.c:1036
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
#: builtin/checkout.c:1215
#: builtin/checkout.c:1075
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "неправилен указател: %s"
#: builtin/checkout.c:1255
#: builtin/checkout.c:1104
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
#: builtin/checkout.c:1294
#: builtin/checkout.c:1143
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
#: builtin/checkout.c:1297 builtin/checkout.c:1301
#: builtin/checkout.c:1146 builtin/checkout.c:1150
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1313
#: builtin/checkout.c:1316
#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1157 builtin/checkout.c:1162
#: builtin/checkout.c:1165
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
#: builtin/checkout.c:1321
#: builtin/checkout.c:1170
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr ""
"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ не "
"е такъв"
#: builtin/checkout.c:1346 builtin/checkout.c:1348 builtin/clone.c:83
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
#: builtin/checkout.c:1203 builtin/checkout.c:1205 builtin/clone.c:83
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:282
#: builtin/worktree.c:284
msgid "branch"
msgstr "клон"
#: builtin/checkout.c:1347
#: builtin/checkout.c:1204
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
#: builtin/checkout.c:1349
#: builtin/checkout.c:1206
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
#: builtin/checkout.c:1350
#: builtin/checkout.c:1207
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
#: builtin/checkout.c:1351
#: builtin/checkout.c:1208
msgid "detach the HEAD at named commit"
msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
#: builtin/checkout.c:1352
#: builtin/checkout.c:1209
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
#: builtin/checkout.c:1354
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new-branch"
msgstr "НОВ_КЛОН"
#: builtin/checkout.c:1354
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new unparented branch"
msgstr "нов клон без родител"
#: builtin/checkout.c:1355
#: builtin/checkout.c:1212
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
#: builtin/checkout.c:1357
#: builtin/checkout.c:1214
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
#: builtin/checkout.c:1359
#: builtin/checkout.c:1216
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
#: builtin/checkout.c:1360
#: builtin/checkout.c:1217
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
#: builtin/checkout.c:1361 builtin/merge.c:227
#: builtin/checkout.c:1218 builtin/merge.c:227
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
#: builtin/checkout.c:1362 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
#: builtin/checkout.c:1219 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
msgid "style"
msgstr "стил"
#: builtin/checkout.c:1363
#: builtin/checkout.c:1220
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
#: builtin/checkout.c:1366
#: builtin/checkout.c:1223
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
#: builtin/checkout.c:1368
#: builtin/checkout.c:1225
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr ""
"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
#: builtin/checkout.c:1370
msgid "check a branch out in a separate working directory"
msgstr "изтегляне на клон в отделно работно дърво"
#: builtin/checkout.c:1372
#: builtin/checkout.c:1227
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
#: builtin/checkout.c:1406
#: builtin/checkout.c:1252
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
#: builtin/checkout.c:1423
#: builtin/checkout.c:1269
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
#: builtin/checkout.c:1428
#: builtin/checkout.c:1274
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
#: builtin/checkout.c:1464
#: builtin/checkout.c:1310
msgid "invalid path specification"
msgstr "указан е неправилен път"
#: builtin/checkout.c:1471
#: builtin/checkout.c:1317
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@ -3985,12 +3957,12 @@ msgstr ""
"Не можете едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“.\n"
"Дали не искате да изтеглите „%s“, който не сочи към подаване?"
#: builtin/checkout.c:1476
#: builtin/checkout.c:1322
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
#: builtin/checkout.c:1480
#: builtin/checkout.c:1326
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@ -4284,57 +4256,57 @@ msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
#: builtin/clone.c:247
#: builtin/clone.c:240
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
#: builtin/clone.c:251
#: builtin/clone.c:244
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
#: builtin/clone.c:254
#: builtin/clone.c:247
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
#: builtin/clone.c:317
#: builtin/clone.c:310
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:84
#: builtin/clone.c:312 builtin/diff.c:84
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
#: builtin/clone.c:321
#: builtin/clone.c:314
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
#: builtin/clone.c:335
#: builtin/clone.c:328
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
#: builtin/clone.c:357
#: builtin/clone.c:350
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
#: builtin/clone.c:361
#: builtin/clone.c:354
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
#: builtin/clone.c:384 builtin/clone.c:558
#: builtin/clone.c:377 builtin/clone.c:551
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "действието завърши.\n"
#: builtin/clone.c:396
#: builtin/clone.c:389
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@ -4345,7 +4317,7 @@ msgstr ""
"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
#: builtin/clone.c:473
#: builtin/clone.c:466
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr ""
@ -4353,114 +4325,120 @@ msgstr ""
"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
# FIXME translator note that the space at end is necesssary
#: builtin/clone.c:553
#: builtin/clone.c:546
#, c-format
msgid "Checking connectivity... "
msgstr "Проверка на връзката… "
#: builtin/clone.c:556
#: builtin/clone.c:549
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
#: builtin/clone.c:620
#: builtin/clone.c:613
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
#: builtin/clone.c:651
#: builtin/clone.c:644
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
#: builtin/clone.c:738
#: builtin/clone.c:731
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
#: builtin/clone.c:740
#: builtin/clone.c:733
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
#: builtin/clone.c:770
#: builtin/clone.c:763
msgid "Too many arguments."
msgstr "Прекалено много аргументи."
#: builtin/clone.c:774
#: builtin/clone.c:767
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
#: builtin/clone.c:785
#: builtin/clone.c:778
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
#: builtin/clone.c:788
#: builtin/clone.c:781
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
#: builtin/clone.c:801
#: builtin/clone.c:794
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "не съществува хранилище „%s“"
#: builtin/clone.c:807 builtin/fetch.c:1160
#: builtin/clone.c:800 builtin/fetch.c:1160
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
#: builtin/clone.c:817
#: builtin/clone.c:810
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
#: builtin/clone.c:827
#: builtin/clone.c:820
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
#: builtin/clone.c:845
#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:846 builtin/worktree.c:193
#: builtin/worktree.c:220
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
#: builtin/clone.c:838
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
#: builtin/clone.c:863
#: builtin/clone.c:856
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
#: builtin/clone.c:865
#: builtin/clone.c:858
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
#: builtin/clone.c:890
#: builtin/clone.c:883
msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
msgstr "Опцията „--dissociate“ е несъвместима с „--reference“"
#: builtin/clone.c:907
#: builtin/clone.c:900
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"При локално клониране опцията „--depth“ се игнорира. Ползвайте схемата "
"„file://“."
#: builtin/clone.c:910
#: builtin/clone.c:903
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се игнорира"
#: builtin/clone.c:915
#: builtin/clone.c:908
msgid "--local is ignored"
msgstr "опцията „--local“ се игнорира"
#: builtin/clone.c:919
#: builtin/clone.c:912
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "Не се поддържа клониране на връзки от вида „%s“ "
#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:976
#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
#: builtin/clone.c:979
#: builtin/clone.c:972
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
@ -5877,7 +5855,7 @@ msgstr "ключ"
msgid "field name to sort on"
msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:236
#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
msgid "Checking connectivity"
msgstr "Проверка на връзката"
@ -5926,7 +5904,7 @@ msgstr "по-строги проверки"
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:198
#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:107
msgid "show progress"
msgstr "показване на напредъка"
@ -8501,63 +8479,22 @@ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
#: builtin/prune.c:12
#: builtin/prune.c:11
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
#: builtin/prune.c:86
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
#: builtin/prune.c:92
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
#: builtin/prune.c:97
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr ""
"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
#: builtin/prune.c:108
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
#: builtin/prune.c:124
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr ""
"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
"местоположение"
#: builtin/prune.c:159
#, c-format
msgid "failed to remove: %s"
msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
#: builtin/prune.c:196
#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:112
msgid "do not remove, show only"
msgstr "само извеждане без действително окастряне"
#: builtin/prune.c:197
#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:113
msgid "report pruned objects"
msgstr "информация за окастрените обекти"
#: builtin/prune.c:199
msgid "prune .git/worktrees"
msgstr "окастряне на „.git/worktrees“"
#: builtin/prune.c:201
#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:115
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
#: builtin/prune.c:216
msgid "--worktrees does not take extra arguments"
msgstr "опцията „--worktrees“ не приема допълнителни аргументи"
#: builtin/push.c:14
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
@ -10743,6 +10680,86 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ЕТИКЕТ…"
msgid "print tag contents"
msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
#: builtin/worktree.c:11
msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ КЛОН"
#: builtin/worktree.c:12
msgid "git worktree prune [<options>]"
msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
#: builtin/worktree.c:27
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
#: builtin/worktree.c:33
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
#: builtin/worktree.c:38
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr ""
"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
#: builtin/worktree.c:49
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
#: builtin/worktree.c:65
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr ""
"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
"местоположение"
#: builtin/worktree.c:100
#, c-format
msgid "failed to remove: %s"
msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
#: builtin/worktree.c:186
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "„%s“ вече съществува"
#: builtin/worktree.c:207
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
#: builtin/worktree.c:241
msgid "unable to resolve HEAD"
msgstr "соченото от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
#: builtin/worktree.c:249
#, c-format
msgid "Enter %s (identifier %s)"
msgstr "Въведете %s (идентификатор %s)"
#: builtin/worktree.c:281
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
#: builtin/worktree.c:283
msgid "create a new branch"
msgstr "създаване на нов клон"
#: builtin/worktree.c:285
msgid "create or reset a branch"
msgstr "създаване или зануляване на клони"
#: builtin/worktree.c:286
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
#: builtin/worktree.c:292
msgid "-b and -B are mutually exclusive"
msgstr "опциите „-b“ и „-B“ са несъвместими"
#: builtin/write-tree.c:13
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
@ -10809,8 +10826,9 @@ msgid "List, create, or delete branches"
msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
#: common-cmds.h:21
msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
msgstr "Изтегляне на цял клон или файлове/директории в работното дърво"
msgid "Switch branches or restore working tree files"
msgstr ""
"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
#: common-cmds.h:22
msgid "Clone a repository into a new directory"

391
po/ca.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 19:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 22:21-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-14 07:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 11:54-0600\n"
"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
#: advice.c:55
#, c-format
@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "BUG: reobrir un fitxer de bloqueig que s'ha comès"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "s'ha fallat en llegir la memòria cau"
#: merge.c:94 builtin/checkout.c:383 builtin/checkout.c:594
#: builtin/clone.c:654
#: merge.c:94 builtin/checkout.c:376 builtin/checkout.c:587
#: builtin/clone.c:647
msgid "unable to write new index file"
msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "no es pot llegir l'objecte %s '%s'"
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "blob esperat per a %s '%s'"
#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:313
#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:306
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "s'ha fallat en obrir '%s'"
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "no hi és"
msgid "behind "
msgstr "darrere "
#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:352
#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:345
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "s'ha fallat en desenllaçar '%s'"
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "sigues detallat"
msgid "interactive picking"
msgstr "recull interactiu"
#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1364 builtin/reset.c:286
#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1221 builtin/reset.c:286
msgid "select hunks interactively"
msgstr "selecciona els trossos interactivament"
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "%s: el pedaç no aplica"
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Comprovant el pedaç %s..."
#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:135
#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí '%s'"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "llista les branques en columnes"
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "S'ha fallat en resoldre HEAD com a referència vàlida."
#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:629
#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:622
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!"
@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "llegeix els noms de fitxer d'stdin"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL"
#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1345 builtin/gc.c:279
#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1202 builtin/gc.c:279
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "omet el reportatge de progrés"
@ -3480,114 +3480,114 @@ msgstr "en crear fitxers, anteposa <cadena>"
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "copia els fitxers des de l'etapa anomenada"
#: builtin/checkout.c:26
#: builtin/checkout.c:24
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>"
#: builtin/checkout.c:27
#: builtin/checkout.c:25
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..."
#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "el camí '%s' no té la versió nostra"
#: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "el camí '%s' no té la versió seva"
#: builtin/checkout.c:156
#: builtin/checkout.c:152
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "el camí '%s' no té totes les versions necessàries"
#: builtin/checkout.c:200
#: builtin/checkout.c:196
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "el camí '%s' no té les versions necessàries"
#: builtin/checkout.c:217
#: builtin/checkout.c:213
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "camí '%s': no es pot fusionar"
#: builtin/checkout.c:234
#: builtin/checkout.c:230
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "no s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a '%s'"
#: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:277
#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
#: builtin/checkout.c:260
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' no es pot usar amb actualització de camins"
#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' no es pot usar amb %s"
#: builtin/checkout.c:273
#: builtin/checkout.c:269
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr ""
"No es pot actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada."
#: builtin/checkout.c:287 builtin/checkout.c:481
#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
msgid "corrupt index file"
msgstr "fitxer d'índex corrupte"
#: builtin/checkout.c:347 builtin/checkout.c:354
#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "el camí '%s' està sense fusionar"
#: builtin/checkout.c:503
#: builtin/checkout.c:496
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "heu de resoldre el vostre índex actual primer"
#: builtin/checkout.c:634
#: builtin/checkout.c:627
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr "No es pot fer reflog per a '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:670
#: builtin/checkout.c:663
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD ara és a"
#: builtin/checkout.c:677
#: builtin/checkout.c:670
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Restableix la branca '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:680
#: builtin/checkout.c:673
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Ja en '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:684
#: builtin/checkout.c:677
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "S'ha agafat i restablert la branca '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1285
#: builtin/checkout.c:679 builtin/checkout.c:1134
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "S'ha agafat la branca nova '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:688
#: builtin/checkout.c:681
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "S'ha agafat la branca '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:740
#: builtin/checkout.c:733
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... i %d més.\n"
#: builtin/checkout.c:746
#: builtin/checkout.c:739
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s\n"
#: builtin/checkout.c:765
#: builtin/checkout.c:758
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@ -3637,177 +3637,149 @@ msgstr[1] ""
" git branch <nom-de-branca-nova> %s\n"
"\n"
#: builtin/checkout.c:801
#: builtin/checkout.c:794
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "error intern en el passeig per revisions"
#: builtin/checkout.c:805
#: builtin/checkout.c:798
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "La posició de HEAD anterior era"
#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1280
#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1129
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Sou en una branca que encara ha de nàixer"
#: builtin/checkout.c:893
msgid "no branch specified"
msgstr "cap branca especificada"
#: builtin/checkout.c:895
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' ja existeix"
#: builtin/checkout.c:910 builtin/checkout.c:937 builtin/clone.c:842
#: builtin/clone.c:853
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "no s'ha pogut crear els directoris inicials de '%s'"
#: builtin/checkout.c:924
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "no s'ha pogut crear directori de '%s'"
#: builtin/checkout.c:960
#, c-format
msgid "Enter %s (identifier %s)"
msgstr "Introduïu %s (identificador %s)"
#: builtin/checkout.c:1070
#: builtin/checkout.c:931
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "'%s' ja s'ha agafat a '%s'"
#: builtin/checkout.c:1176
#: builtin/checkout.c:1036
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "només una referència esperada, %d donades."
#: builtin/checkout.c:1215
#: builtin/checkout.c:1075
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "referència no vàlida: %s"
#: builtin/checkout.c:1255
#: builtin/checkout.c:1104
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "la referència no és un arbre: %s"
#: builtin/checkout.c:1294
#: builtin/checkout.c:1143
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca"
#: builtin/checkout.c:1297 builtin/checkout.c:1301
#: builtin/checkout.c:1146 builtin/checkout.c:1150
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de branca"
#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1313
#: builtin/checkout.c:1316
#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1157 builtin/checkout.c:1162
#: builtin/checkout.c:1165
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'"
#: builtin/checkout.c:1321
#: builtin/checkout.c:1170
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "No es pot canviar la branca a una no comissió '%s'"
#: builtin/checkout.c:1346 builtin/checkout.c:1348 builtin/clone.c:83
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
#: builtin/checkout.c:1203 builtin/checkout.c:1205 builtin/clone.c:83
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:282
#: builtin/worktree.c:284
msgid "branch"
msgstr "branca"
#: builtin/checkout.c:1347
#: builtin/checkout.c:1204
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "crea i agafa una branca nova"
#: builtin/checkout.c:1349
#: builtin/checkout.c:1206
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "crea/restableix i agafa una branca"
#: builtin/checkout.c:1350
#: builtin/checkout.c:1207
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova"
#: builtin/checkout.c:1351
#: builtin/checkout.c:1208
msgid "detach the HEAD at named commit"
msgstr "separa el HEAD a la comissió anomenada"
#: builtin/checkout.c:1352
#: builtin/checkout.c:1209
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "estableix la informació de font de la branca nova"
#: builtin/checkout.c:1354
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new-branch"
msgstr "branca-nova"
#: builtin/checkout.c:1354
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new unparented branch"
msgstr "branca nova sense mare"
#: builtin/checkout.c:1355
#: builtin/checkout.c:1212
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar"
#: builtin/checkout.c:1357
#: builtin/checkout.c:1214
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar"
#: builtin/checkout.c:1359
#: builtin/checkout.c:1216
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "agafa a la força (descarta qualsevulles modificacions locals)"
#: builtin/checkout.c:1360
#: builtin/checkout.c:1217
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova"
#: builtin/checkout.c:1361 builtin/merge.c:227
#: builtin/checkout.c:1218 builtin/merge.c:227
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)"
#: builtin/checkout.c:1362 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
#: builtin/checkout.c:1219 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
msgid "style"
msgstr "estil"
#: builtin/checkout.c:1363
#: builtin/checkout.c:1220
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)"
#: builtin/checkout.c:1366
#: builtin/checkout.c:1223
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades escasses"
#: builtin/checkout.c:1368
#: builtin/checkout.c:1225
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'"
#: builtin/checkout.c:1370
msgid "check a branch out in a separate working directory"
msgstr "agafa una branca en un directori de treball separat"
#: builtin/checkout.c:1372
#: builtin/checkout.c:1227
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada"
#: builtin/checkout.c:1406
#: builtin/checkout.c:1252
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B i --orphan són mutualment exclusius"
#: builtin/checkout.c:1423
#: builtin/checkout.c:1269
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track necessita un nom de branca"
#: builtin/checkout.c:1428
#: builtin/checkout.c:1274
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b"
#: builtin/checkout.c:1464
#: builtin/checkout.c:1310
msgid "invalid path specification"
msgstr "especificació de camí no vàlida"
#: builtin/checkout.c:1471
#: builtin/checkout.c:1317
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@ -3816,12 +3788,12 @@ msgstr ""
"No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada.\n"
"Volíeu agafar '%s', la qual no es pot resoldre com a comissió?"
#: builtin/checkout.c:1476
#: builtin/checkout.c:1322
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí '%s'"
#: builtin/checkout.c:1480
#: builtin/checkout.c:1326
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@ -4107,57 +4079,57 @@ msgstr "calu=valor"
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou"
#: builtin/clone.c:247
#: builtin/clone.c:240
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "el dipòsit de referència '%s' no és un dipòsit local."
#: builtin/clone.c:251
#: builtin/clone.c:244
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "el dipòsit de referència '%s' és superficial"
#: builtin/clone.c:254
#: builtin/clone.c:247
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "el dipòsit de referència '%s' és empeltat"
#: builtin/clone.c:317
#: builtin/clone.c:310
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "s'ha fallat en crear el directori '%s'"
#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:84
#: builtin/clone.c:312 builtin/diff.c:84
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'"
#: builtin/clone.c:321
#: builtin/clone.c:314
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s existeix i no és un directori"
#: builtin/clone.c:335
#: builtin/clone.c:328
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'\n"
#: builtin/clone.c:357
#: builtin/clone.c:350
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "s'ha fallat en crear l'enllaç '%s'"
#: builtin/clone.c:361
#: builtin/clone.c:354
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "s'ha fallat en copiar el fitxer a '%s'"
#: builtin/clone.c:384 builtin/clone.c:558
#: builtin/clone.c:377 builtin/clone.c:551
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "fet.\n"
#: builtin/clone.c:396
#: builtin/clone.c:389
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@ -4167,117 +4139,123 @@ msgstr ""
"Podeu inspeccionar què s'ha agafat amb 'git status' i\n"
"tornar a intentar l'agafada amb 'git checkout -f HEAD'\n"
#: builtin/clone.c:473
#: builtin/clone.c:466
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar."
#: builtin/clone.c:553
#: builtin/clone.c:546
#, c-format
msgid "Checking connectivity... "
msgstr "Provant connectivitat... "
#: builtin/clone.c:556
#: builtin/clone.c:549
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris"
#: builtin/clone.c:620
#: builtin/clone.c:613
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut "
"agafar.\n"
#: builtin/clone.c:651
#: builtin/clone.c:644
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball"
#: builtin/clone.c:738
#: builtin/clone.c:731
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar"
#: builtin/clone.c:740
#: builtin/clone.c:733
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal"
#: builtin/clone.c:770
#: builtin/clone.c:763
msgid "Too many arguments."
msgstr "Hi ha massa paràmetres."
#: builtin/clone.c:774
#: builtin/clone.c:767
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar."
#: builtin/clone.c:785
#: builtin/clone.c:778
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles."
#: builtin/clone.c:788
#: builtin/clone.c:781
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles."
#: builtin/clone.c:801
#: builtin/clone.c:794
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "el dipòsit '%s' no existeix"
#: builtin/clone.c:807 builtin/fetch.c:1160
#: builtin/clone.c:800 builtin/fetch.c:1160
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu"
#: builtin/clone.c:817
#: builtin/clone.c:810
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "el camí destí '%s' ja existeix i no és un directori buit."
#: builtin/clone.c:827
#: builtin/clone.c:820
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix."
#: builtin/clone.c:845
#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:846 builtin/worktree.c:193
#: builtin/worktree.c:220
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "no s'ha pogut crear els directoris inicials de '%s'"
#: builtin/clone.c:838
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'"
#: builtin/clone.c:863
#: builtin/clone.c:856
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Clonant al dipòsit nu '%s'...\n"
#: builtin/clone.c:865
#: builtin/clone.c:858
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Clonant a '%s'...\n"
#: builtin/clone.c:890
#: builtin/clone.c:883
msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
msgstr "s'ha donat --dissociate, però no hi ha --reference"
#: builtin/clone.c:907
#: builtin/clone.c:900
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
#: builtin/clone.c:910
#: builtin/clone.c:903
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "el dipòsit font és superficial, ignorant --local"
#: builtin/clone.c:915
#: builtin/clone.c:908
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local s'ignora"
#: builtin/clone.c:919
#: builtin/clone.c:912
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "No es sap com clonar %s"
#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:976
#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s"
#: builtin/clone.c:979
#: builtin/clone.c:972
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit."
@ -5662,7 +5640,7 @@ msgstr "clau"
msgid "field name to sort on"
msgstr "nom de camp en el qual ordenar"
#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:236
#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
msgid "Checking connectivity"
msgstr "Comprovant connectivitat"
@ -5710,7 +5688,7 @@ msgstr "habilita la comprovació més estricta"
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found"
#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:198
#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:107
msgid "show progress"
msgstr "mostra el progrés"
@ -8196,62 +8174,22 @@ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "Eliminant objectes duplicats"
#: builtin/prune.c:12
#: builtin/prune.c:11
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <hora>] [--] [<cap>...]"
#: builtin/prune.c:86
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid"
#: builtin/prune.c:92
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix"
#: builtin/prune.c:97
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)"
#: builtin/prune.c:108
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid"
#: builtin/prune.c:124
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr ""
"Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no "
"existent"
#: builtin/prune.c:159
#, c-format
msgid "failed to remove: %s"
msgstr "s'ha fallat en eliminar: %s"
#: builtin/prune.c:196
#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:112
msgid "do not remove, show only"
msgstr "no eliminis, només mostra"
#: builtin/prune.c:197
#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:113
msgid "report pruned objects"
msgstr "informa d'objectes podats"
#: builtin/prune.c:199
msgid "prune .git/worktrees"
msgstr "poda .git/worktrees"
#: builtin/prune.c:201
#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:115
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>"
#: builtin/prune.c:216
msgid "--worktrees does not take extra arguments"
msgstr "--worktrees no accepta paràmetres extres"
#: builtin/push.c:14
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
@ -10362,6 +10300,85 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <etiqueta>..."
msgid "print tag contents"
msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta"
#: builtin/worktree.c:11
msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
msgstr "git worktree add [<opcions>] <camí> <branca>"
#: builtin/worktree.c:12
msgid "git worktree prune [<options>]"
msgstr "git worktree prune [<opcions>]"
#: builtin/worktree.c:27
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid"
#: builtin/worktree.c:33
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix"
#: builtin/worktree.c:38
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)"
#: builtin/worktree.c:49
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid"
#: builtin/worktree.c:65
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr ""
"Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no "
"existent"
#: builtin/worktree.c:100
#, c-format
msgid "failed to remove: %s"
msgstr "s'ha fallat en eliminar: %s"
#: builtin/worktree.c:186
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' ja existeix"
#: builtin/worktree.c:207
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "no s'ha pogut crear directori de '%s'"
#: builtin/worktree.c:241
msgid "unable to resolve HEAD"
msgstr "no es pot resoldre HEAD"
#: builtin/worktree.c:249
#, c-format
msgid "Enter %s (identifier %s)"
msgstr "Introduïu %s (identificador %s)"
#: builtin/worktree.c:281
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball"
#: builtin/worktree.c:283
msgid "create a new branch"
msgstr "crea una branca nova"
#: builtin/worktree.c:285
msgid "create or reset a branch"
msgstr "crea o restableix una branca"
#: builtin/worktree.c:286
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "separa el HEAD a la comissió anomenada"
#: builtin/worktree.c:292
msgid "-b and -B are mutually exclusive"
msgstr "-b i -B són mutualment exclusius"
#: builtin/write-tree.c:13
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
@ -10426,8 +10443,8 @@ msgid "List, create, or delete branches"
msgstr "Llista, crea o suprimeix branques"
#: common-cmds.h:21
msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
msgstr "Agafa una branca o uns camins a l'arbre de treball"
msgid "Switch branches or restore working tree files"
msgstr "Canvia de branca o restaura els fitxers de l'arbre de treball"
#: common-cmds.h:22
msgid "Clone a repository into a new directory"

440
po/de.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 19:17+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-14 07:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-21 15:01+0800\n"
"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <>\n"
@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits committeten Lock-Datei"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
#: merge.c:94 builtin/checkout.c:383 builtin/checkout.c:594
#: builtin/clone.c:654
#: merge.c:94 builtin/checkout.c:376 builtin/checkout.c:587
#: builtin/clone.c:647
msgid "unable to write new index file"
msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:313
#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:306
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
@ -1110,8 +1110,9 @@ msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
#: remote.c:1756
#, c-format
msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
msgstr "Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal "
"gefolgten Branch"
msgstr ""
"Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten "
"Branch"
#: remote.c:1771
#, c-format
@ -1134,7 +1135,8 @@ msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen"
#: remote.c:2124
#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
msgstr "Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
msgstr ""
"Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
#: remote.c:2128
msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
@ -2083,7 +2085,7 @@ msgstr "entfernt"
msgid "behind "
msgstr "hinterher "
#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:352
#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:345
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
@ -2164,7 +2166,7 @@ msgstr "erweiterte Ausgaben"
msgid "interactive picking"
msgstr "interaktives Auswählen"
#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1364 builtin/reset.c:286
#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1221 builtin/reset.c:286
msgid "select hunks interactively"
msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
@ -2512,7 +2514,7 @@ msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Prüfe Patch %s ..."
#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:135
#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
@ -3231,7 +3233,7 @@ msgstr "Branches in Spalten auflisten"
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:629
#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:622
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
@ -3413,8 +3415,9 @@ msgstr ""
#: builtin/cat-file.c:424
msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
msgstr "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen "
"(verwendet mit --batch oder --batch-check)"
msgstr ""
"symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit "
"--batch oder --batch-check)"
#: builtin/check-attr.c:11
msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
@ -3441,7 +3444,7 @@ msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"
#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1345 builtin/gc.c:279
#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1202 builtin/gc.c:279
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"
@ -3542,114 +3545,114 @@ msgstr ""
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren"
#: builtin/checkout.c:26
#: builtin/checkout.c:24
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>"
#: builtin/checkout.c:27
#: builtin/checkout.c:25
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..."
#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
#: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
#: builtin/checkout.c:156
#: builtin/checkout.c:152
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
#: builtin/checkout.c:200
#: builtin/checkout.c:196
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
#: builtin/checkout.c:217
#: builtin/checkout.c:213
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
#: builtin/checkout.c:234
#: builtin/checkout.c:230
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
#: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:277
#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
#: builtin/checkout.c:260
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden"
#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
#: builtin/checkout.c:273
#: builtin/checkout.c:269
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr ""
"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
#: builtin/checkout.c:287 builtin/checkout.c:481
#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
msgid "corrupt index file"
msgstr "beschädigte Index-Datei"
#: builtin/checkout.c:347 builtin/checkout.c:354
#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
#: builtin/checkout.c:503
#: builtin/checkout.c:496
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen."
#: builtin/checkout.c:634
#: builtin/checkout.c:627
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
#: builtin/checkout.c:670
#: builtin/checkout.c:663
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD ist jetzt bei"
#: builtin/checkout.c:677
#: builtin/checkout.c:670
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
#: builtin/checkout.c:680
#: builtin/checkout.c:673
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Bereits auf '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:684
#: builtin/checkout.c:677
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"
#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1285
#: builtin/checkout.c:679 builtin/checkout.c:1134
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"
#: builtin/checkout.c:688
#: builtin/checkout.c:681
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"
#: builtin/checkout.c:740
#: builtin/checkout.c:733
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... und %d weitere.\n"
#: builtin/checkout.c:746
#: builtin/checkout.c:739
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@ -3672,7 +3675,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s\n"
#: builtin/checkout.c:765
#: builtin/checkout.c:758
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@ -3699,178 +3702,151 @@ msgstr[1] ""
" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
"\n"
#: builtin/checkout.c:801
#: builtin/checkout.c:794
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
#: builtin/checkout.c:805
#: builtin/checkout.c:798
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1280
#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1129
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
#: builtin/checkout.c:893
msgid "no branch specified"
msgstr "Kein Branch spezifiziert"
#: builtin/checkout.c:895
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' existiert bereits"
#: builtin/checkout.c:910 builtin/checkout.c:937 builtin/clone.c:842
#: builtin/clone.c:853
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
#: builtin/checkout.c:924
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
#: builtin/checkout.c:960
#, c-format
msgid "Enter %s (identifier %s)"
msgstr "Betrete %s (Identifikation %s)"
#: builtin/checkout.c:1070
#: builtin/checkout.c:931
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt"
#: builtin/checkout.c:1176
#: builtin/checkout.c:1036
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
#: builtin/checkout.c:1215
#: builtin/checkout.c:1075
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "Ungültige Referenz: %s"
#: builtin/checkout.c:1255
#: builtin/checkout.c:1104
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
#: builtin/checkout.c:1294
#: builtin/checkout.c:1143
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
#: builtin/checkout.c:1297 builtin/checkout.c:1301
#: builtin/checkout.c:1146 builtin/checkout.c:1150
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1313
#: builtin/checkout.c:1316
#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1157 builtin/checkout.c:1162
#: builtin/checkout.c:1165
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
#: builtin/checkout.c:1321
#: builtin/checkout.c:1170
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
#: builtin/checkout.c:1346 builtin/checkout.c:1348 builtin/clone.c:83
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
#: builtin/checkout.c:1203 builtin/checkout.c:1205 builtin/clone.c:83
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:282
#: builtin/worktree.c:284
msgid "branch"
msgstr "Branch"
#: builtin/checkout.c:1347
#: builtin/checkout.c:1204
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"
#: builtin/checkout.c:1349
#: builtin/checkout.c:1206
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"
#: builtin/checkout.c:1350
#: builtin/checkout.c:1207
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"
#: builtin/checkout.c:1351
#: builtin/checkout.c:1208
msgid "detach the HEAD at named commit"
msgstr "HEAD zu benanntem Commit setzen"
#: builtin/checkout.c:1352
#: builtin/checkout.c:1209
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"
#: builtin/checkout.c:1354
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new-branch"
msgstr "neuer Branch"
#: builtin/checkout.c:1354
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new unparented branch"
msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
#: builtin/checkout.c:1355
#: builtin/checkout.c:1212
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
#: builtin/checkout.c:1357
#: builtin/checkout.c:1214
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
#: builtin/checkout.c:1359
#: builtin/checkout.c:1216
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
#: builtin/checkout.c:1360
#: builtin/checkout.c:1217
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"
#: builtin/checkout.c:1361 builtin/merge.c:227
#: builtin/checkout.c:1218 builtin/merge.c:227
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
#: builtin/checkout.c:1362 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
#: builtin/checkout.c:1219 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
msgid "style"
msgstr "Stil"
#: builtin/checkout.c:1363
#: builtin/checkout.c:1220
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
#: builtin/checkout.c:1366
#: builtin/checkout.c:1223
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"
#: builtin/checkout.c:1368
#: builtin/checkout.c:1225
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
#: builtin/checkout.c:1370
msgid "check a branch out in a separate working directory"
msgstr "Branch in separatem Arbeitsverzeichnis auschecken"
#: builtin/checkout.c:1372
#: builtin/checkout.c:1227
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis "
msgstr ""
"Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis "
"ausgecheckt wurde, deaktivieren"
#: builtin/checkout.c:1406
#: builtin/checkout.c:1252
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
#: builtin/checkout.c:1423
#: builtin/checkout.c:1269
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
#: builtin/checkout.c:1428
#: builtin/checkout.c:1274
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
#: builtin/checkout.c:1464
#: builtin/checkout.c:1310
msgid "invalid path specification"
msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
#: builtin/checkout.c:1471
#: builtin/checkout.c:1317
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@ -3880,12 +3856,12 @@ msgstr ""
"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
"werden kann?"
#: builtin/checkout.c:1476
#: builtin/checkout.c:1322
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
#: builtin/checkout.c:1480
#: builtin/checkout.c:1326
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@ -4172,60 +4148,60 @@ msgstr "Schlüssel=Wert"
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"
#: builtin/clone.c:247
#: builtin/clone.c:240
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
#: builtin/clone.c:251
#: builtin/clone.c:244
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr ""
"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
#: builtin/clone.c:254
#: builtin/clone.c:247
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr ""
"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
"eingehängt."
#: builtin/clone.c:317
#: builtin/clone.c:310
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:84
#: builtin/clone.c:312 builtin/diff.c:84
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
#: builtin/clone.c:321
#: builtin/clone.c:314
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
#: builtin/clone.c:335
#: builtin/clone.c:328
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
#: builtin/clone.c:357
#: builtin/clone.c:350
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
#: builtin/clone.c:361
#: builtin/clone.c:354
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
#: builtin/clone.c:384 builtin/clone.c:558
#: builtin/clone.c:377 builtin/clone.c:551
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
#: builtin/clone.c:396
#: builtin/clone.c:389
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@ -4235,121 +4211,127 @@ msgstr ""
"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
#: builtin/clone.c:473
#: builtin/clone.c:466
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
#: builtin/clone.c:553
#: builtin/clone.c:546
#, c-format
msgid "Checking connectivity... "
msgstr "Prüfe Konnektivität ... "
#: builtin/clone.c:556
#: builtin/clone.c:549
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
#: builtin/clone.c:620
#: builtin/clone.c:613
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
"nicht ausgecheckt werden.\n"
#: builtin/clone.c:651
#: builtin/clone.c:644
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
#: builtin/clone.c:738
#: builtin/clone.c:731
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen"
#: builtin/clone.c:740
#: builtin/clone.c:733
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen"
#: builtin/clone.c:770
#: builtin/clone.c:763
msgid "Too many arguments."
msgstr "Zu viele Argumente."
#: builtin/clone.c:774
#: builtin/clone.c:767
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
#: builtin/clone.c:785
#: builtin/clone.c:778
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
#: builtin/clone.c:788
#: builtin/clone.c:781
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
#: builtin/clone.c:801
#: builtin/clone.c:794
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
#: builtin/clone.c:807 builtin/fetch.c:1160
#: builtin/clone.c:800 builtin/fetch.c:1160
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"
#: builtin/clone.c:817
#: builtin/clone.c:810
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
#: builtin/clone.c:827
#: builtin/clone.c:820
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
#: builtin/clone.c:845
#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:846 builtin/worktree.c:193
#: builtin/worktree.c:220
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
#: builtin/clone.c:838
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen"
#: builtin/clone.c:863
#: builtin/clone.c:856
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n"
#: builtin/clone.c:865
#: builtin/clone.c:858
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Klone nach '%s' ...\n"
#: builtin/clone.c:890
#: builtin/clone.c:883
msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
msgstr "--dissociate ohne --reference angegeben"
#: builtin/clone.c:907
#: builtin/clone.c:900
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
"stattdessen file://"
#: builtin/clone.c:910
#: builtin/clone.c:903
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr ""
"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --"
"local"
#: builtin/clone.c:915
#: builtin/clone.c:908
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local wird ignoriert"
#: builtin/clone.c:919
#: builtin/clone.c:912
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:976
#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
#: builtin/clone.c:979
#: builtin/clone.c:972
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
@ -5760,7 +5742,7 @@ msgstr "Schüssel"
msgid "field name to sort on"
msgstr "sortiere nach diesem Feld"
#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:236
#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
msgid "Checking connectivity"
msgstr "Prüfe Konnektivität"
@ -5808,7 +5790,7 @@ msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"
#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:198
#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:107
msgid "show progress"
msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
@ -8318,61 +8300,22 @@ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "Lösche doppelte Objekte"
#: builtin/prune.c:12
#: builtin/prune.c:11
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]"
#: builtin/prune.c:86
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis"
#: builtin/prune.c:92
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht"
#: builtin/prune.c:97
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen"
#: builtin/prune.c:108
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei"
#: builtin/prune.c:124
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort"
#: builtin/prune.c:159
#, c-format
msgid "failed to remove: %s"
msgstr "Fehler beim Löschen: %s"
#: builtin/prune.c:196
#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:112
msgid "do not remove, show only"
msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
#: builtin/prune.c:197
#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:113
msgid "report pruned objects"
msgstr "gelöschte Objekte melden"
#: builtin/prune.c:199
msgid "prune .git/worktrees"
msgstr "Informationen zu nicht mehr existierenden Arbeitsverzeichnissen in "
".git/worktrees entfernen"
#: builtin/prune.c:201
#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:115
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"
#: builtin/prune.c:216
msgid "--worktrees does not take extra arguments"
msgstr "--worktrees akzeptiert keine weiteren Argumente"
#: builtin/push.c:14
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
@ -10286,32 +10229,38 @@ msgstr "Prüfe "
#: builtin/update-index.c:136
msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
msgstr "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei "
"nicht geändert"
msgstr ""
"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht "
"geändert"
#: builtin/update-index.c:149
msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
msgstr "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen "
msgstr ""
"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen "
"Verzeichnisses nicht geändert"
#: builtin/update-index.c:162
msgid "directory stat info changes after updating a file"
msgstr "Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert"
msgstr ""
"Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert"
#: builtin/update-index.c:173
msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
msgstr "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein "
msgstr ""
"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein "
"Unterverzeichnis geändert"
#: builtin/update-index.c:184
msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
msgstr "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht "
msgstr ""
"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht "
"geändert"
#: builtin/update-index.c:197
msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
msgstr "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines "
"Verzeichnisses nicht geändert"
msgstr ""
"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses "
"nicht geändert"
#: builtin/update-index.c:204
msgid " OK"
@ -10445,7 +10394,8 @@ msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren"
#: builtin/update-index.c:1000
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
msgstr "Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren"
msgstr ""
"Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren"
#: builtin/update-ref.c:9
msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
@ -10512,6 +10462,84 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <Tag>..."
msgid "print tag contents"
msgstr "Tag-Inhalte ausgeben"
#: builtin/worktree.c:11
msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> <Branch>"
#: builtin/worktree.c:12
msgid "git worktree prune [<options>]"
msgstr "git worktree prune [<Optionen>]"
#: builtin/worktree.c:27
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis"
#: builtin/worktree.c:33
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht"
#: builtin/worktree.c:38
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen"
#: builtin/worktree.c:49
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei"
#: builtin/worktree.c:65
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort"
#: builtin/worktree.c:100
#, c-format
msgid "failed to remove: %s"
msgstr "Fehler beim Löschen: %s"
#: builtin/worktree.c:186
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' existiert bereits"
#: builtin/worktree.c:207
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
#: builtin/worktree.c:241
msgid "unable to resolve HEAD"
msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen."
#: builtin/worktree.c:249
#, c-format
msgid "Enter %s (identifier %s)"
msgstr "Betrete %s (Identifikation %s)"
#: builtin/worktree.c:281
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen "
"Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist"
#: builtin/worktree.c:283
msgid "create a new branch"
msgstr "neuen Branch erstellen"
#: builtin/worktree.c:285
msgid "create or reset a branch"
msgstr "Branch erstellen oder umsetzen"
#: builtin/worktree.c:286
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen"
#: builtin/worktree.c:292
msgid "-b and -B are mutually exclusive"
msgstr "-b und -B schließen sich gegenseitig aus"
#: builtin/write-tree.c:13
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
@ -10577,8 +10605,8 @@ msgid "List, create, or delete branches"
msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen"
#: common-cmds.h:21
msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
msgstr "Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis auschecken"
msgid "Switch branches or restore working tree files"
msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen"
#: common-cmds.h:22
msgid "Clone a repository into a new directory"
@ -11684,6 +11712,20 @@ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
#~ msgid "no branch specified"
#~ msgstr "Kein Branch spezifiziert"
#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
#~ msgstr "Branch in separatem Arbeitsverzeichnis auschecken"
#~ msgid "prune .git/worktrees"
#~ msgstr ""
#~ "Informationen zu nicht mehr existierenden Arbeitsverzeichnissen in .git/"
#~ "worktrees entfernen"
#~ msgid "--worktrees does not take extra arguments"
#~ msgstr "--worktrees akzeptiert keine weiteren Argumente"
#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
#~ msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"

451
po/fr.po
View file

@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 19:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 21:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-14 07:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
@ -730,8 +730,8 @@ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou validé"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "impossible de lire le cache"
#: merge.c:94 builtin/checkout.c:383 builtin/checkout.c:594
#: builtin/clone.c:654
#: merge.c:94 builtin/checkout.c:376 builtin/checkout.c:587
#: builtin/clone.c:647
msgid "unable to write new index file"
msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:313
#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:306
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
@ -1175,7 +1175,9 @@ msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
#: remote.c:1756
#, c-format
msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
msgstr "la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de branche locale de suivi"
msgstr ""
"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
"branche locale de suivi"
#: remote.c:1771
#, c-format
@ -1193,7 +1195,8 @@ msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
#: remote.c:1817
msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
msgstr "impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
msgstr ""
"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
#: remote.c:2124
#, c-format
@ -2125,7 +2128,7 @@ msgstr "disparue"
msgid "behind "
msgstr "derrière "
#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:352
#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:345
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
@ -2204,7 +2207,7 @@ msgstr "mode verbeux"
msgid "interactive picking"
msgstr "sélection interactive"
#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1364 builtin/reset.c:286
#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1221 builtin/reset.c:286
msgid "select hunks interactively"
msgstr "sélection interactive des sections"
@ -2556,7 +2559,7 @@ msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Vérification du patch %s..."
#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:135
#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
@ -3267,7 +3270,7 @@ msgstr "afficher les branches en colonnes"
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:629
#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:622
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
@ -3394,13 +3397,16 @@ msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
msgid ""
"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
"<type>|--textconv) <object>"
msgstr "git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p | <type> | --textconv) <objet>"
msgstr ""
"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
"| <type> | --textconv) <objet>"
#: builtin/cat-file.c:370
msgid ""
"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
"objects>"
msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <liste-d-objets>"
msgstr ""
"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <liste-d-objets>"
#: builtin/cat-file.c:407
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
@ -3441,7 +3447,9 @@ msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
#: builtin/cat-file.c:424
msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
msgstr "suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --batch ou --batch-check)"
msgstr ""
"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
"batch ou --batch-check)"
#: builtin/check-attr.c:11
msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
@ -3469,7 +3477,7 @@ msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr ""
"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1345 builtin/gc.c:279
#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1202 builtin/gc.c:279
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "supprimer l'état d'avancement"
@ -3568,115 +3576,115 @@ msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
#: builtin/checkout.c:26
#: builtin/checkout.c:24
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
#: builtin/checkout.c:27
#: builtin/checkout.c:25
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
#: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
#: builtin/checkout.c:156
#: builtin/checkout.c:152
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
#: builtin/checkout.c:200
#: builtin/checkout.c:196
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
#: builtin/checkout.c:217
#: builtin/checkout.c:213
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
#: builtin/checkout.c:234
#: builtin/checkout.c:230
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
#: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:277
#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
#: builtin/checkout.c:260
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
#: builtin/checkout.c:273
#: builtin/checkout.c:269
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr ""
"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
"même temps."
#: builtin/checkout.c:287 builtin/checkout.c:481
#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
msgid "corrupt index file"
msgstr "fichier d'index corrompu"
#: builtin/checkout.c:347 builtin/checkout.c:354
#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
#: builtin/checkout.c:503
#: builtin/checkout.c:496
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
#: builtin/checkout.c:634
#: builtin/checkout.c:627
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:670
#: builtin/checkout.c:663
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD est maintenant sur"
#: builtin/checkout.c:677
#: builtin/checkout.c:670
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:680
#: builtin/checkout.c:673
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Déjà sur '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:684
#: builtin/checkout.c:677
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1285
#: builtin/checkout.c:679 builtin/checkout.c:1134
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:688
#: builtin/checkout.c:681
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:740
#: builtin/checkout.c:733
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... et %d en plus.\n"
#: builtin/checkout.c:746
#: builtin/checkout.c:739
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@ -3699,7 +3707,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s\n"
#: builtin/checkout.c:765
#: builtin/checkout.c:758
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@ -3714,189 +3722,164 @@ msgid_plural ""
" git branch <new-branch-name> %s\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon moment\n"
"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
"moment\n"
"pour le faire avec :\n"
"\n"
"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon moment\n"
"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
"moment\n"
"pour le faire avec :\n"
"\n"
"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
"\n"
#: builtin/checkout.c:801
#: builtin/checkout.c:794
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
#: builtin/checkout.c:805
#: builtin/checkout.c:798
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1280
#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1129
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
#: builtin/checkout.c:893
msgid "no branch specified"
msgstr "aucune branche spécifiée"
#: builtin/checkout.c:895
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' existe déjà"
#: builtin/checkout.c:910 builtin/checkout.c:937 builtin/clone.c:842
#: builtin/clone.c:853
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
#: builtin/checkout.c:924
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
#: builtin/checkout.c:960
#, c-format
msgid "Enter %s (identifier %s)"
msgstr "Saisir %s (identifiant %s)"
#: builtin/checkout.c:1070
#: builtin/checkout.c:931
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
#: builtin/checkout.c:1176
#: builtin/checkout.c:1036
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
#: builtin/checkout.c:1215
#: builtin/checkout.c:1075
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "référence invalide : %s"
#: builtin/checkout.c:1255
#: builtin/checkout.c:1104
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
#: builtin/checkout.c:1294
#: builtin/checkout.c:1143
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
#: builtin/checkout.c:1297 builtin/checkout.c:1301
#: builtin/checkout.c:1146 builtin/checkout.c:1150
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1313
#: builtin/checkout.c:1316
#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1157 builtin/checkout.c:1162
#: builtin/checkout.c:1165
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
#: builtin/checkout.c:1321
#: builtin/checkout.c:1170
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
#: builtin/checkout.c:1346 builtin/checkout.c:1348 builtin/clone.c:83
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
#: builtin/checkout.c:1203 builtin/checkout.c:1205 builtin/clone.c:83
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:282
#: builtin/worktree.c:284
msgid "branch"
msgstr "branche"
#: builtin/checkout.c:1347
#: builtin/checkout.c:1204
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
#: builtin/checkout.c:1349
#: builtin/checkout.c:1206
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
#: builtin/checkout.c:1350
#: builtin/checkout.c:1207
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
#: builtin/checkout.c:1351
#: builtin/checkout.c:1208
msgid "detach the HEAD at named commit"
msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
#: builtin/checkout.c:1352
#: builtin/checkout.c:1209
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
#: builtin/checkout.c:1354
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new-branch"
msgstr "nouvelle branche"
#: builtin/checkout.c:1354
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new unparented branch"
msgstr "nouvelle branche sans parent"
#: builtin/checkout.c:1355
#: builtin/checkout.c:1212
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
#: builtin/checkout.c:1357
#: builtin/checkout.c:1214
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
#: builtin/checkout.c:1359
#: builtin/checkout.c:1216
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
#: builtin/checkout.c:1360
#: builtin/checkout.c:1217
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
#: builtin/checkout.c:1361 builtin/merge.c:227
#: builtin/checkout.c:1218 builtin/merge.c:227
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
#: builtin/checkout.c:1362 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
#: builtin/checkout.c:1219 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
msgid "style"
msgstr "style"
#: builtin/checkout.c:1363
#: builtin/checkout.c:1220
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)"
#: builtin/checkout.c:1366
#: builtin/checkout.c:1223
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
#: builtin/checkout.c:1368
#: builtin/checkout.c:1225
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
#: builtin/checkout.c:1370
msgid "check a branch out in a separate working directory"
msgstr "extraire une branche dans un répertoire de travail séparé"
#: builtin/checkout.c:1372
#: builtin/checkout.c:1227
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
msgstr ""
"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
#: builtin/checkout.c:1406
#: builtin/checkout.c:1252
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
#: builtin/checkout.c:1423
#: builtin/checkout.c:1269
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track requiert un nom de branche"
#: builtin/checkout.c:1428
#: builtin/checkout.c:1274
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
#: builtin/checkout.c:1464
#: builtin/checkout.c:1310
msgid "invalid path specification"
msgstr "spécification de chemin invalide"
#: builtin/checkout.c:1471
#: builtin/checkout.c:1317
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@ -3906,12 +3889,12 @@ msgstr ""
"en même temps.\n"
"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
#: builtin/checkout.c:1476
#: builtin/checkout.c:1322
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
#: builtin/checkout.c:1480
#: builtin/checkout.c:1326
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@ -4197,57 +4180,57 @@ msgstr "clé=valeur"
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
#: builtin/clone.c:247
#: builtin/clone.c:240
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
#: builtin/clone.c:251
#: builtin/clone.c:244
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
#: builtin/clone.c:254
#: builtin/clone.c:247
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
#: builtin/clone.c:317
#: builtin/clone.c:310
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:84
#: builtin/clone.c:312 builtin/diff.c:84
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "échec du stat de '%s'"
#: builtin/clone.c:321
#: builtin/clone.c:314
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
#: builtin/clone.c:335
#: builtin/clone.c:328
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "échec du stat de %s\n"
#: builtin/clone.c:357
#: builtin/clone.c:350
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "échec de la création du lien '%s'"
#: builtin/clone.c:361
#: builtin/clone.c:354
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "échec de la copie vers '%s'"
#: builtin/clone.c:384 builtin/clone.c:558
#: builtin/clone.c:377 builtin/clone.c:551
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "fait.\n"
#: builtin/clone.c:396
#: builtin/clone.c:389
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@ -4257,119 +4240,125 @@ msgstr ""
"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
#: builtin/clone.c:473
#: builtin/clone.c:466
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
#: builtin/clone.c:553
#: builtin/clone.c:546
#, c-format
msgid "Checking connectivity... "
msgstr "Vérification de la connectivité... "
#: builtin/clone.c:556
#: builtin/clone.c:549
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
#: builtin/clone.c:620
#: builtin/clone.c:613
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
"l'extraire.\n"
#: builtin/clone.c:651
#: builtin/clone.c:644
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
#: builtin/clone.c:738
#: builtin/clone.c:731
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
#: builtin/clone.c:740
#: builtin/clone.c:733
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
#: builtin/clone.c:770
#: builtin/clone.c:763
msgid "Too many arguments."
msgstr "Trop d'arguments."
#: builtin/clone.c:774
#: builtin/clone.c:767
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
#: builtin/clone.c:785
#: builtin/clone.c:778
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
#: builtin/clone.c:788
#: builtin/clone.c:781
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
#: builtin/clone.c:801
#: builtin/clone.c:794
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
#: builtin/clone.c:807 builtin/fetch.c:1160
#: builtin/clone.c:800 builtin/fetch.c:1160
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
#: builtin/clone.c:817
#: builtin/clone.c:810
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr ""
"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
#: builtin/clone.c:827
#: builtin/clone.c:820
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
#: builtin/clone.c:845
#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:846 builtin/worktree.c:193
#: builtin/worktree.c:220
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
#: builtin/clone.c:838
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
#: builtin/clone.c:863
#: builtin/clone.c:856
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
#: builtin/clone.c:865
#: builtin/clone.c:858
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
#: builtin/clone.c:890
#: builtin/clone.c:883
msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
msgstr "--dissociate est spécifié, mais --reference est absent"
#: builtin/clone.c:907
#: builtin/clone.c:900
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
#: builtin/clone.c:910
#: builtin/clone.c:903
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
#: builtin/clone.c:915
#: builtin/clone.c:908
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local est ignoré"
#: builtin/clone.c:919
#: builtin/clone.c:912
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:976
#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
#: builtin/clone.c:979
#: builtin/clone.c:972
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
@ -5759,7 +5748,7 @@ msgstr "clé"
msgid "field name to sort on"
msgstr "nom du champ servant à trier"
#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:236
#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
msgid "Checking connectivity"
msgstr "Vérification de la connectivité"
@ -5808,7 +5797,7 @@ msgstr "activer une vérification plus strict"
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:198
#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:107
msgid "show progress"
msgstr "afficher la progression"
@ -8308,60 +8297,22 @@ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "Suppression des objets dupliqués"
#: builtin/prune.c:12
#: builtin/prune.c:11
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
#: builtin/prune.c:86
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
#: builtin/prune.c:92
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
#: builtin/prune.c:97
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
#: builtin/prune.c:108
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
#: builtin/prune.c:124
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit inexistant"
#: builtin/prune.c:159
#, c-format
msgid "failed to remove: %s"
msgstr "échec de la suppression de %s"
#: builtin/prune.c:196
#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:112
msgid "do not remove, show only"
msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
#: builtin/prune.c:197
#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:113
msgid "report pruned objects"
msgstr "afficher les objets éliminés"
#: builtin/prune.c:199
msgid "prune .git/worktrees"
msgstr "éliminer .git/worktrees"
#: builtin/prune.c:201
#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:115
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
#: builtin/prune.c:216
msgid "--worktrees does not take extra arguments"
msgstr "--worktrees n'accepte pas d'argument supplémentaire"
#: builtin/push.c:14
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
@ -10278,27 +10229,36 @@ msgstr "Test en cours "
#: builtin/update-index.c:136
msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
msgstr "l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
msgstr ""
"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
#: builtin/update-index.c:149
msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
msgstr "l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
msgstr ""
"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
#: builtin/update-index.c:162
msgid "directory stat info changes after updating a file"
msgstr "l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
msgstr ""
"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
#: builtin/update-index.c:173
msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
msgstr "l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans un sous-répertoire"
msgstr ""
"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
"un sous-répertoire"
#: builtin/update-index.c:184
msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
msgstr "l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un fichier<"
msgstr ""
"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
"fichier<"
#: builtin/update-index.c:197
msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
msgstr "l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un répertoire"
msgstr ""
"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
"répertoire"
#: builtin/update-index.c:204
msgid " OK"
@ -10498,6 +10458,86 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <étiquette>..."
msgid "print tag contents"
msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
#: builtin/worktree.c:11
msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> <branche>"
#: builtin/worktree.c:12
msgid "git worktree prune [<options>]"
msgstr "git worktree prune [<options>]"
#: builtin/worktree.c:27
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
#: builtin/worktree.c:33
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
#: builtin/worktree.c:38
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr ""
"Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
#: builtin/worktree.c:49
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
#: builtin/worktree.c:65
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr ""
"Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
"inexistant"
#: builtin/worktree.c:100
#, c-format
msgid "failed to remove: %s"
msgstr "échec de la suppression de %s"
#: builtin/worktree.c:186
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' existe déjà"
#: builtin/worktree.c:207
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
#: builtin/worktree.c:241
msgid "unable to resolve HEAD"
msgstr "impossible de résoudre HEAD"
#: builtin/worktree.c:249
#, c-format
msgid "Enter %s (identifier %s)"
msgstr "Saisir %s (identifiant %s)"
#: builtin/worktree.c:281
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de travail"
#: builtin/worktree.c:283
msgid "create a new branch"
msgstr "créer une nouvelle branche"
#: builtin/worktree.c:285
msgid "create or reset a branch"
msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
#: builtin/worktree.c:286
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
#: builtin/worktree.c:292
msgid "-b and -B are mutually exclusive"
msgstr "-b et -B sont mutuellement exclusifs"
#: builtin/write-tree.c:13
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
@ -10534,7 +10574,8 @@ msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
#: common-cmds.h:11
msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
msgstr "travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
msgstr ""
"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
#: common-cmds.h:12
msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
@ -10561,8 +10602,8 @@ msgid "List, create, or delete branches"
msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
#: common-cmds.h:21
msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
msgstr "Extraire une branche ou des chemins dans la copie de travail"
msgid "Switch branches or restore working tree files"
msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
#: common-cmds.h:22
msgid "Clone a repository into a new directory"
@ -11659,6 +11700,18 @@ msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
#~ msgid "no branch specified"
#~ msgstr "aucune branche spécifiée"
#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
#~ msgstr "extraire une branche dans un répertoire de travail séparé"
#~ msgid "prune .git/worktrees"
#~ msgstr "éliminer .git/worktrees"
#~ msgid "--worktrees does not take extra arguments"
#~ msgstr "--worktrees n'accepte pas d'argument supplémentaire"
#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
#~ msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 19:17+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-14 07:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -624,8 +624,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to read the cache"
msgstr ""
#: merge.c:94 builtin/checkout.c:383 builtin/checkout.c:594
#: builtin/clone.c:654
#: merge.c:94 builtin/checkout.c:376 builtin/checkout.c:587
#: builtin/clone.c:647
msgid "unable to write new index file"
msgstr ""
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr ""
#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:313
#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:306
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr ""
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
msgid "behind "
msgstr ""
#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:352
#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:345
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr ""
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr ""
msgid "interactive picking"
msgstr ""
#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1364 builtin/reset.c:286
#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1221 builtin/reset.c:286
msgid "select hunks interactively"
msgstr ""
@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr ""
msgid "Checking patch %s..."
msgstr ""
#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:135
#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr ""
@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr ""
#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:629
#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:622
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr ""
@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr ""
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr ""
#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1345 builtin/gc.c:279
#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1202 builtin/gc.c:279
msgid "suppress progress reporting"
msgstr ""
@ -3313,113 +3313,113 @@ msgstr ""
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:26
#: builtin/checkout.c:24
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:27
#: builtin/checkout.c:25
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:156
#: builtin/checkout.c:152
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:200
#: builtin/checkout.c:196
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:217
#: builtin/checkout.c:213
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:234
#: builtin/checkout.c:230
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:277
#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
#: builtin/checkout.c:260
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:273
#: builtin/checkout.c:269
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:287 builtin/checkout.c:481
#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
msgid "corrupt index file"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:347 builtin/checkout.c:354
#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:503
#: builtin/checkout.c:496
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:634
#: builtin/checkout.c:627
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:670
#: builtin/checkout.c:663
msgid "HEAD is now at"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:677
#: builtin/checkout.c:670
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:680
#: builtin/checkout.c:673
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:684
#: builtin/checkout.c:677
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1285
#: builtin/checkout.c:679 builtin/checkout.c:1134
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:688
#: builtin/checkout.c:681
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:740
#: builtin/checkout.c:733
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:746
#: builtin/checkout.c:739
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@ -3434,7 +3434,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: builtin/checkout.c:765
#: builtin/checkout.c:758
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@ -3451,189 +3451,161 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: builtin/checkout.c:801
#: builtin/checkout.c:794
msgid "internal error in revision walk"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:805
#: builtin/checkout.c:798
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1280
#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1129
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:893
msgid "no branch specified"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:895
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:910 builtin/checkout.c:937 builtin/clone.c:842
#: builtin/clone.c:853
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:924
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:960
#, c-format
msgid "Enter %s (identifier %s)"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1070
#: builtin/checkout.c:931
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1176
#: builtin/checkout.c:1036
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1215
#: builtin/checkout.c:1075
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1255
#: builtin/checkout.c:1104
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1294
#: builtin/checkout.c:1143
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1297 builtin/checkout.c:1301
#: builtin/checkout.c:1146 builtin/checkout.c:1150
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1313
#: builtin/checkout.c:1316
#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1157 builtin/checkout.c:1162
#: builtin/checkout.c:1165
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1321
#: builtin/checkout.c:1170
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1346 builtin/checkout.c:1348 builtin/clone.c:83
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
#: builtin/checkout.c:1203 builtin/checkout.c:1205 builtin/clone.c:83
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:282
#: builtin/worktree.c:284
msgid "branch"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1347
#: builtin/checkout.c:1204
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1349
#: builtin/checkout.c:1206
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1350
#: builtin/checkout.c:1207
msgid "create reflog for new branch"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1351
#: builtin/checkout.c:1208
msgid "detach the HEAD at named commit"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1352
#: builtin/checkout.c:1209
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1354
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new-branch"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1354
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new unparented branch"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1355
#: builtin/checkout.c:1212
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1357
#: builtin/checkout.c:1214
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1359
#: builtin/checkout.c:1216
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1360
#: builtin/checkout.c:1217
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1361 builtin/merge.c:227
#: builtin/checkout.c:1218 builtin/merge.c:227
msgid "update ignored files (default)"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1362 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
#: builtin/checkout.c:1219 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
msgid "style"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1363
#: builtin/checkout.c:1220
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1366
#: builtin/checkout.c:1223
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1368
#: builtin/checkout.c:1225
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1370
msgid "check a branch out in a separate working directory"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1372
#: builtin/checkout.c:1227
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1406
#: builtin/checkout.c:1252
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1423
#: builtin/checkout.c:1269
msgid "--track needs a branch name"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1428
#: builtin/checkout.c:1274
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1464
#: builtin/checkout.c:1310
msgid "invalid path specification"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1471
#: builtin/checkout.c:1317
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1476
#: builtin/checkout.c:1322
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1480
#: builtin/checkout.c:1326
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@ -3893,172 +3865,178 @@ msgstr ""
msgid "set config inside the new repository"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:247
#: builtin/clone.c:240
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr ""
#: builtin/clone.c:251
#: builtin/clone.c:244
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:254
#: builtin/clone.c:247
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:317
#: builtin/clone.c:310
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:84
#: builtin/clone.c:312 builtin/diff.c:84
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:321
#: builtin/clone.c:314
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:335
#: builtin/clone.c:328
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:357
#: builtin/clone.c:350
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:361
#: builtin/clone.c:354
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:384 builtin/clone.c:558
#: builtin/clone.c:377 builtin/clone.c:551
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:396
#: builtin/clone.c:389
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:473
#: builtin/clone.c:466
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr ""
#: builtin/clone.c:553
#: builtin/clone.c:546
#, c-format
msgid "Checking connectivity... "
msgstr ""
#: builtin/clone.c:556
#: builtin/clone.c:549
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:620
#: builtin/clone.c:613
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:651
#: builtin/clone.c:644
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:738
#: builtin/clone.c:731
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:740
#: builtin/clone.c:733
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:770
#: builtin/clone.c:763
msgid "Too many arguments."
msgstr ""
#: builtin/clone.c:774
#: builtin/clone.c:767
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr ""
#: builtin/clone.c:785
#: builtin/clone.c:778
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr ""
#: builtin/clone.c:788
#: builtin/clone.c:781
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr ""
#: builtin/clone.c:801
#: builtin/clone.c:794
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:807 builtin/fetch.c:1160
#: builtin/clone.c:800 builtin/fetch.c:1160
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:817
#: builtin/clone.c:810
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr ""
#: builtin/clone.c:827
#: builtin/clone.c:820
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr ""
#: builtin/clone.c:845
#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:846 builtin/worktree.c:193
#: builtin/worktree.c:220
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:838
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:863
#: builtin/clone.c:856
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:865
#: builtin/clone.c:858
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:890
#: builtin/clone.c:883
msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:907
#: builtin/clone.c:900
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
#: builtin/clone.c:910
#: builtin/clone.c:903
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:915
#: builtin/clone.c:908
msgid "--local is ignored"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:919
#: builtin/clone.c:912
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:976
#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:979
#: builtin/clone.c:972
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr ""
@ -5351,7 +5329,7 @@ msgstr ""
msgid "field name to sort on"
msgstr ""
#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:236
#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
msgid "Checking connectivity"
msgstr ""
@ -5399,7 +5377,7 @@ msgstr ""
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr ""
#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:198
#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:107
msgid "show progress"
msgstr ""
@ -7798,60 +7776,22 @@ msgstr ""
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr ""
#: builtin/prune.c:12
#: builtin/prune.c:11
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr ""
#: builtin/prune.c:86
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr ""
#: builtin/prune.c:92
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr ""
#: builtin/prune.c:97
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr ""
#: builtin/prune.c:108
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr ""
#: builtin/prune.c:124
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr ""
#: builtin/prune.c:159
#, c-format
msgid "failed to remove: %s"
msgstr ""
#: builtin/prune.c:196
#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:112
msgid "do not remove, show only"
msgstr ""
#: builtin/prune.c:197
#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:113
msgid "report pruned objects"
msgstr ""
#: builtin/prune.c:199
msgid "prune .git/worktrees"
msgstr ""
#: builtin/prune.c:201
#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:115
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr ""
#: builtin/prune.c:216
msgid "--worktrees does not take extra arguments"
msgstr ""
#: builtin/push.c:14
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr ""
@ -9798,6 +9738,83 @@ msgstr ""
msgid "print tag contents"
msgstr ""
#: builtin/worktree.c:11
msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
msgstr ""
#: builtin/worktree.c:12
msgid "git worktree prune [<options>]"
msgstr ""
#: builtin/worktree.c:27
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr ""
#: builtin/worktree.c:33
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr ""
#: builtin/worktree.c:38
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr ""
#: builtin/worktree.c:49
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr ""
#: builtin/worktree.c:65
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr ""
#: builtin/worktree.c:100
#, c-format
msgid "failed to remove: %s"
msgstr ""
#: builtin/worktree.c:186
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr ""
#: builtin/worktree.c:207
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr ""
#: builtin/worktree.c:241
msgid "unable to resolve HEAD"
msgstr ""
#: builtin/worktree.c:249
#, c-format
msgid "Enter %s (identifier %s)"
msgstr ""
#: builtin/worktree.c:281
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
#: builtin/worktree.c:283
msgid "create a new branch"
msgstr ""
#: builtin/worktree.c:285
msgid "create or reset a branch"
msgstr ""
#: builtin/worktree.c:286
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr ""
#: builtin/worktree.c:292
msgid "-b and -B are mutually exclusive"
msgstr ""
#: builtin/write-tree.c:13
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr ""
@ -9858,7 +9875,7 @@ msgid "List, create, or delete branches"
msgstr ""
#: common-cmds.h:21
msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
msgid "Switch branches or restore working tree files"
msgstr ""
#: common-cmds.h:22

2567
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

402
po/sv.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 19:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 18:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-14 07:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 12:51+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -652,8 +652,8 @@ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som har överlämnats"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "misslyckades läsa cachen"
#: merge.c:94 builtin/checkout.c:383 builtin/checkout.c:594
#: builtin/clone.c:654
#: merge.c:94 builtin/checkout.c:376 builtin/checkout.c:587
#: builtin/clone.c:647
msgid "unable to write new index file"
msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:313
#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:306
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "försvunnen"
msgid "behind "
msgstr "efter "
#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:352
#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:345
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "var pratsam"
msgid "interactive picking"
msgstr "plocka interaktivt"
#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1364 builtin/reset.c:286
#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1221 builtin/reset.c:286
msgid "select hunks interactively"
msgstr "välj stycken interaktivt"
@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:135
#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "visa grenar i spalter"
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:629
#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:622
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "läs filnamn från standard in"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1345 builtin/gc.c:279
#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1202 builtin/gc.c:279
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "undertryck förloppsrapportering"
@ -3431,113 +3431,113 @@ msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
#: builtin/checkout.c:26
#: builtin/checkout.c:24
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>"
#: builtin/checkout.c:27
#: builtin/checkout.c:25
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..."
#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
#: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
#: builtin/checkout.c:156
#: builtin/checkout.c:152
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
#: builtin/checkout.c:200
#: builtin/checkout.c:196
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
#: builtin/checkout.c:217
#: builtin/checkout.c:213
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
#: builtin/checkout.c:234
#: builtin/checkout.c:230
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
#: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:277
#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
#: builtin/checkout.c:260
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
#: builtin/checkout.c:273
#: builtin/checkout.c:269
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
#: builtin/checkout.c:287 builtin/checkout.c:481
#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
msgid "corrupt index file"
msgstr "indexfilen är trasig"
#: builtin/checkout.c:347 builtin/checkout.c:354
#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
#: builtin/checkout.c:503
#: builtin/checkout.c:496
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
#: builtin/checkout.c:634
#: builtin/checkout.c:627
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
#: builtin/checkout.c:670
#: builtin/checkout.c:663
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD är nu på"
#: builtin/checkout.c:677
#: builtin/checkout.c:670
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
#: builtin/checkout.c:680
#: builtin/checkout.c:673
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Redan på \"%s\"\n"
#: builtin/checkout.c:684
#: builtin/checkout.c:677
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1285
#: builtin/checkout.c:679 builtin/checkout.c:1134
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
#: builtin/checkout.c:688
#: builtin/checkout.c:681
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
#: builtin/checkout.c:740
#: builtin/checkout.c:733
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... och %d till.\n"
#: builtin/checkout.c:746
#: builtin/checkout.c:739
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s\n"
#: builtin/checkout.c:765
#: builtin/checkout.c:758
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@ -3587,178 +3587,150 @@ msgstr[1] ""
" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
"\n"
#: builtin/checkout.c:801
#: builtin/checkout.c:794
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
#: builtin/checkout.c:805
#: builtin/checkout.c:798
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "Tidigare position för HEAD var"
#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1280
#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1129
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
#: builtin/checkout.c:893
msgid "no branch specified"
msgstr "inget grennamn angavs"
#: builtin/checkout.c:895
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "\"%s\" finns redan"
#: builtin/checkout.c:910 builtin/checkout.c:937 builtin/clone.c:842
#: builtin/clone.c:853
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
#: builtin/checkout.c:924
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
#: builtin/checkout.c:960
#, c-format
msgid "Enter %s (identifier %s)"
msgstr "Går in i %s (identifieraren %s)"
#: builtin/checkout.c:1070
#: builtin/checkout.c:931
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "\"%s\" är redan utcheckad på \"%s\""
#: builtin/checkout.c:1176
#: builtin/checkout.c:1036
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
#: builtin/checkout.c:1215
#: builtin/checkout.c:1075
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "felaktig referens: %s"
#: builtin/checkout.c:1255
#: builtin/checkout.c:1104
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
#: builtin/checkout.c:1294
#: builtin/checkout.c:1143
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
#: builtin/checkout.c:1297 builtin/checkout.c:1301
#: builtin/checkout.c:1146 builtin/checkout.c:1150
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1313
#: builtin/checkout.c:1316
#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1157 builtin/checkout.c:1162
#: builtin/checkout.c:1165
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
#: builtin/checkout.c:1321
#: builtin/checkout.c:1170
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
#: builtin/checkout.c:1346 builtin/checkout.c:1348 builtin/clone.c:83
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
#: builtin/checkout.c:1203 builtin/checkout.c:1205 builtin/clone.c:83
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:282
#: builtin/worktree.c:284
msgid "branch"
msgstr "gren"
#: builtin/checkout.c:1347
#: builtin/checkout.c:1204
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
#: builtin/checkout.c:1349
#: builtin/checkout.c:1206
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
#: builtin/checkout.c:1350
#: builtin/checkout.c:1207
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "skapa reflogg för ny gren"
#: builtin/checkout.c:1351
#: builtin/checkout.c:1208
msgid "detach the HEAD at named commit"
msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
#: builtin/checkout.c:1352
#: builtin/checkout.c:1209
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
#: builtin/checkout.c:1354
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new-branch"
msgstr "ny-gren"
#: builtin/checkout.c:1354
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new unparented branch"
msgstr "ny gren utan förälder"
#: builtin/checkout.c:1355
#: builtin/checkout.c:1212
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
#: builtin/checkout.c:1357
#: builtin/checkout.c:1214
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
#: builtin/checkout.c:1359
#: builtin/checkout.c:1216
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
#: builtin/checkout.c:1360
#: builtin/checkout.c:1217
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
#: builtin/checkout.c:1361 builtin/merge.c:227
#: builtin/checkout.c:1218 builtin/merge.c:227
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
#: builtin/checkout.c:1362 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
#: builtin/checkout.c:1219 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
msgid "style"
msgstr "stil"
#: builtin/checkout.c:1363
#: builtin/checkout.c:1220
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)"
#: builtin/checkout.c:1366
#: builtin/checkout.c:1223
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
#: builtin/checkout.c:1368
#: builtin/checkout.c:1225
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\""
#: builtin/checkout.c:1370
msgid "check a branch out in a separate working directory"
msgstr "checka ut en gren i separat arbetskatalog"
#: builtin/checkout.c:1372
#: builtin/checkout.c:1227
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr ""
"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen"
#: builtin/checkout.c:1406
#: builtin/checkout.c:1252
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
#: builtin/checkout.c:1423
#: builtin/checkout.c:1269
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
#: builtin/checkout.c:1428
#: builtin/checkout.c:1274
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
#: builtin/checkout.c:1464
#: builtin/checkout.c:1310
msgid "invalid path specification"
msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
#: builtin/checkout.c:1471
#: builtin/checkout.c:1317
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@ -3767,12 +3739,12 @@ msgstr ""
"Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
#: builtin/checkout.c:1476
#: builtin/checkout.c:1322
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
#: builtin/checkout.c:1480
#: builtin/checkout.c:1326
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@ -4059,57 +4031,57 @@ msgstr "nyckel=värde"
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
#: builtin/clone.c:247
#: builtin/clone.c:240
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv."
#: builtin/clone.c:251
#: builtin/clone.c:244
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt"
#: builtin/clone.c:254
#: builtin/clone.c:247
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat"
#: builtin/clone.c:317
#: builtin/clone.c:310
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:84
#: builtin/clone.c:312 builtin/diff.c:84
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
#: builtin/clone.c:321
#: builtin/clone.c:314
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s finns och är ingen katalog"
#: builtin/clone.c:335
#: builtin/clone.c:328
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
#: builtin/clone.c:357
#: builtin/clone.c:350
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
#: builtin/clone.c:361
#: builtin/clone.c:354
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
#: builtin/clone.c:384 builtin/clone.c:558
#: builtin/clone.c:377 builtin/clone.c:551
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "klart.\n"
#: builtin/clone.c:396
#: builtin/clone.c:389
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@ -4119,118 +4091,124 @@ msgstr ""
"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n"
"och försöka checka ut igen med \"git checkout -f HEAD\"\n"
#: builtin/clone.c:473
#: builtin/clone.c:466
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
# objects in the database.
#: builtin/clone.c:553
# objects downloaded.
#: builtin/clone.c:546
#, c-format
msgid "Checking connectivity... "
msgstr "Kontrollerar konnektivitet..."
msgstr "Kontrollerar om vi fick alla objekt..."
#: builtin/clone.c:556
#: builtin/clone.c:549
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
#: builtin/clone.c:620
#: builtin/clone.c:613
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
#: builtin/clone.c:651
#: builtin/clone.c:644
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
#: builtin/clone.c:738
#: builtin/clone.c:731
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "kan inte packa om för att städa upp"
#: builtin/clone.c:740
#: builtin/clone.c:733
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil"
#: builtin/clone.c:770
#: builtin/clone.c:763
msgid "Too many arguments."
msgstr "För många argument."
#: builtin/clone.c:774
#: builtin/clone.c:767
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
#: builtin/clone.c:785
#: builtin/clone.c:778
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
#: builtin/clone.c:788
#: builtin/clone.c:781
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla."
#: builtin/clone.c:801
#: builtin/clone.c:794
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
#: builtin/clone.c:807 builtin/fetch.c:1160
#: builtin/clone.c:800 builtin/fetch.c:1160
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
#: builtin/clone.c:817
#: builtin/clone.c:810
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
#: builtin/clone.c:827
#: builtin/clone.c:820
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
#: builtin/clone.c:845
#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:846 builtin/worktree.c:193
#: builtin/worktree.c:220
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
#: builtin/clone.c:838
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
#: builtin/clone.c:863
#: builtin/clone.c:856
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
#: builtin/clone.c:865
#: builtin/clone.c:858
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
#: builtin/clone.c:890
#: builtin/clone.c:883
msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
msgstr "--dissociate angavs, men --reference har inte angivits"
#: builtin/clone.c:907
#: builtin/clone.c:900
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
#: builtin/clone.c:910
#: builtin/clone.c:903
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
#: builtin/clone.c:915
#: builtin/clone.c:908
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local ignoreras"
#: builtin/clone.c:919
#: builtin/clone.c:912
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:976
#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
#: builtin/clone.c:979
#: builtin/clone.c:972
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
@ -5607,7 +5585,7 @@ msgstr "fältnamn att sortera på"
# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
# objects in the database.
#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:236
#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
msgid "Checking connectivity"
msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
@ -5655,7 +5633,7 @@ msgstr "aktivera striktare kontroll"
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:198
#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:107
msgid "show progress"
msgstr "visa förlopp"
@ -8108,60 +8086,22 @@ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "Tar bort duplicerade objekt"
#: builtin/prune.c:12
#: builtin/prune.c:11
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
#: builtin/prune.c:86
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Tar bort worktrees/%s: inte en giltig katalog"
#: builtin/prune.c:92
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Tar bort worktrees/%s: gitdir-filen existerar inte"
#: builtin/prune.c:97
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "Tar bort worktrees/%s: kan inte läsa gitdir-filen (%s)"
#: builtin/prune.c:108
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Tar bort worktrees/%s: felaktig gitdir-fil"
#: builtin/prune.c:124
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr "Tar bort worktrees/%s: gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats"
#: builtin/prune.c:159
#, c-format
msgid "failed to remove: %s"
msgstr "misslyckades ta bort: %s"
#: builtin/prune.c:196
#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:112
msgid "do not remove, show only"
msgstr "ta inte bort, bara visa"
#: builtin/prune.c:197
#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:113
msgid "report pruned objects"
msgstr "rapportera borttagna objekt"
#: builtin/prune.c:199
msgid "prune .git/worktrees"
msgstr "rensa .git/worktrees"
#: builtin/prune.c:201
#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:115
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
#: builtin/prune.c:216
msgid "--worktrees does not take extra arguments"
msgstr "--worktrees tar inte ytterligare argument"
#: builtin/push.c:14
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
@ -10244,6 +10184,84 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <tagg>..."
msgid "print tag contents"
msgstr "visa innehåll för tag"
#: builtin/worktree.c:11
msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
msgstr "git worktree add [<flaggor>] <sökväg> <gren>"
#: builtin/worktree.c:12
msgid "git worktree prune [<options>]"
msgstr "git worktree prune [<flaggor>]"
#: builtin/worktree.c:27
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Tar bort worktrees/%s: inte en giltig katalog"
#: builtin/worktree.c:33
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Tar bort worktrees/%s: gitdir-filen existerar inte"
#: builtin/worktree.c:38
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "Tar bort worktrees/%s: kan inte läsa gitdir-filen (%s)"
#: builtin/worktree.c:49
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Tar bort worktrees/%s: felaktig gitdir-fil"
#: builtin/worktree.c:65
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr "Tar bort worktrees/%s: gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats"
#: builtin/worktree.c:100
#, c-format
msgid "failed to remove: %s"
msgstr "misslyckades ta bort: %s"
#: builtin/worktree.c:186
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "\"%s\" finns redan"
#: builtin/worktree.c:207
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
#: builtin/worktree.c:241
msgid "unable to resolve HEAD"
msgstr "kan inte bestämma HEAD"
#: builtin/worktree.c:249
#, c-format
msgid "Enter %s (identifier %s)"
msgstr "Går in i %s (identifieraren %s)"
#: builtin/worktree.c:281
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog"
#: builtin/worktree.c:283
msgid "create a new branch"
msgstr "skapa en ny gren"
#: builtin/worktree.c:285
msgid "create or reset a branch"
msgstr "skapa eller återställ en gren"
#: builtin/worktree.c:286
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
#: builtin/worktree.c:292
msgid "-b and -B are mutually exclusive"
msgstr "-b och -B kan inte användas samtidigt"
#: builtin/write-tree.c:13
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
@ -10307,8 +10325,8 @@ msgid "List, create, or delete branches"
msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
#: common-cmds.h:21
msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
msgstr "Checka ut en gren eller filer i arbetskatalogen"
msgid "Switch branches or restore working tree files"
msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen"
#: common-cmds.h:22
msgid "Clone a repository into a new directory"
@ -11371,6 +11389,18 @@ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$displaypath\""
#~ msgid "no branch specified"
#~ msgstr "inget grennamn angavs"
#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
#~ msgstr "checka ut en gren i separat arbetskatalog"
#~ msgid "prune .git/worktrees"
#~ msgstr "rensa .git/worktrees"
#~ msgid "--worktrees does not take extra arguments"
#~ msgstr "--worktrees tar inte ytterligare argument"
#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
#~ msgstr "De mest använda git-kommandona är:"

465
po/vi.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 19:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 23:12+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-14 07:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 07:32+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
"Language-Team: GitHub <https://github.com/jiangxin/git/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -653,8 +653,8 @@ msgstr "BUG: 重新打开一个已提交的锁文件"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "无法读取缓存"
#: merge.c:94 builtin/checkout.c:383 builtin/checkout.c:594
#: builtin/clone.c:654
#: merge.c:94 builtin/checkout.c:376 builtin/checkout.c:587
#: builtin/clone.c:647
msgid "unable to write new index file"
msgstr "无法写新的索引文件"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "不能读取对象 %s '%s'"
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "%s '%s' 应为数据blob对象"
#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:313
#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:306
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "无法打开 '%s'"
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "丢失"
msgid "behind "
msgstr "落后 "
#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:352
#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:345
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "无法删除 '%s'"
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "冗长输出"
msgid "interactive picking"
msgstr "交互式拣选"
#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1364 builtin/reset.c:286
#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1221 builtin/reset.c:286
msgid "select hunks interactively"
msgstr "交互式挑选数据块"
@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "%s补丁未应用"
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "检查补丁 %s..."
#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:135
#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败"
@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "以列的方式显示分支"
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。"
#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:629
#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:622
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!"
@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "从标准输入读出文件名"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结"
#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1345 builtin/gc.c:279
#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1202 builtin/gc.c:279
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "不显示进度报告"
@ -3434,114 +3434,114 @@ msgstr "在创建文件时,在前面加上<字符串>"
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "从指定暂存区中拷出文件"
#: builtin/checkout.c:26
#: builtin/checkout.c:24
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<选项>] <分支>"
#: builtin/checkout.c:27
#: builtin/checkout.c:25
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<选项>] [<分支>] -- <文件>..."
#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "路径 '%s' 没有我们的版本"
#: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "路径 '%s' 没有他们的版本"
#: builtin/checkout.c:156
#: builtin/checkout.c:152
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "路径 '%s' 没有全部必须的版本"
#: builtin/checkout.c:200
#: builtin/checkout.c:196
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "路径 '%s' 没有必须的版本"
#: builtin/checkout.c:217
#: builtin/checkout.c:213
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "path '%s':无法合并"
#: builtin/checkout.c:234
#: builtin/checkout.c:230
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果"
#: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:277
#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
#: builtin/checkout.c:260
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' 不能在更新路径时使用"
#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' 不能和 %s 同时使用"
#: builtin/checkout.c:273
#: builtin/checkout.c:269
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。"
#: builtin/checkout.c:287 builtin/checkout.c:481
#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
msgid "corrupt index file"
msgstr "损坏的索引文件"
#: builtin/checkout.c:347 builtin/checkout.c:354
#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "路径 '%s' 未合并"
#: builtin/checkout.c:503
#: builtin/checkout.c:496
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "您需要先解决当前索引的冲突"
#: builtin/checkout.c:634
#: builtin/checkout.c:627
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作\n"
#: builtin/checkout.c:670
#: builtin/checkout.c:663
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD 目前位于"
#: builtin/checkout.c:677
#: builtin/checkout.c:670
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "重置分支 '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:680
#: builtin/checkout.c:673
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "已经位于 '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:684
#: builtin/checkout.c:677
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "切换并重置分支 '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1285
#: builtin/checkout.c:679 builtin/checkout.c:1134
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:688
#: builtin/checkout.c:681
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "切换到分支 '%s'\n"
# 译者:注意保持前导空格
#: builtin/checkout.c:740
#: builtin/checkout.c:733
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... 及其它 %d 个。\n"
#: builtin/checkout.c:746
#: builtin/checkout.c:739
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s\n"
#: builtin/checkout.c:765
#: builtin/checkout.c:758
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@ -3589,177 +3589,149 @@ msgstr[1] ""
" git branch <新分支名> %s\n"
"\n"
#: builtin/checkout.c:801
#: builtin/checkout.c:794
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "在版本遍历时遇到内部错误"
#: builtin/checkout.c:805
#: builtin/checkout.c:798
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "之前的 HEAD 位置是"
#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1280
#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1129
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "您位于一个尚未初始化的分支"
#: builtin/checkout.c:893
msgid "no branch specified"
msgstr "未指定分支名"
#: builtin/checkout.c:895
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' 已经存在"
#: builtin/checkout.c:910 builtin/checkout.c:937 builtin/clone.c:842
#: builtin/clone.c:853
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录"
#: builtin/checkout.c:924
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "不能创建目录 '%s'"
#: builtin/checkout.c:960
#, c-format
msgid "Enter %s (identifier %s)"
msgstr "输入 %s (标识符 %s"
#: builtin/checkout.c:1070
#: builtin/checkout.c:931
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "'%s' 已经检出到 '%s'"
#: builtin/checkout.c:1176
#: builtin/checkout.c:1036
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "只要一个引用,却给出了 %d 个"
#: builtin/checkout.c:1215
#: builtin/checkout.c:1075
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "无效引用:%s"
#: builtin/checkout.c:1255
#: builtin/checkout.c:1104
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "引用不是一个树:%s"
#: builtin/checkout.c:1294
#: builtin/checkout.c:1143
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "路径不能和切换分支同时使用"
#: builtin/checkout.c:1297 builtin/checkout.c:1301
#: builtin/checkout.c:1146 builtin/checkout.c:1150
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用"
#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1313
#: builtin/checkout.c:1316
#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1157 builtin/checkout.c:1162
#: builtin/checkout.c:1165
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用"
#: builtin/checkout.c:1321
#: builtin/checkout.c:1170
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'"
#: builtin/checkout.c:1346 builtin/checkout.c:1348 builtin/clone.c:83
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
#: builtin/checkout.c:1203 builtin/checkout.c:1205 builtin/clone.c:83
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:282
#: builtin/worktree.c:284
msgid "branch"
msgstr "分支"
#: builtin/checkout.c:1347
#: builtin/checkout.c:1204
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "创建并检出一个新的分支"
#: builtin/checkout.c:1349
#: builtin/checkout.c:1206
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "创建/重置并检出一个分支"
#: builtin/checkout.c:1350
#: builtin/checkout.c:1207
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "为新的分支创建引用日志"
#: builtin/checkout.c:1351
#: builtin/checkout.c:1208
msgid "detach the HEAD at named commit"
msgstr "成为指向该提交的分离头指针"
#: builtin/checkout.c:1352
#: builtin/checkout.c:1209
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "为新的分支设置上游信息"
#: builtin/checkout.c:1354
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new-branch"
msgstr "新分支"
#: builtin/checkout.c:1354
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new unparented branch"
msgstr "新的没有父提交的分支"
#: builtin/checkout.c:1355
#: builtin/checkout.c:1212
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "对尚未合并的文件检出我们的版本"
#: builtin/checkout.c:1357
#: builtin/checkout.c:1214
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本"
#: builtin/checkout.c:1359
#: builtin/checkout.c:1216
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "强制检出(丢弃本地修改)"
#: builtin/checkout.c:1360
#: builtin/checkout.c:1217
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "和新的分支执行三路合并"
#: builtin/checkout.c:1361 builtin/merge.c:227
#: builtin/checkout.c:1218 builtin/merge.c:227
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "更新忽略的文件(默认)"
#: builtin/checkout.c:1362 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
#: builtin/checkout.c:1219 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
msgid "style"
msgstr "风格"
#: builtin/checkout.c:1363
#: builtin/checkout.c:1220
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "冲突输出风格merge 或 diff3"
#: builtin/checkout.c:1366
#: builtin/checkout.c:1223
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "对路径不做稀疏检出的限制"
#: builtin/checkout.c:1368
#: builtin/checkout.c:1225
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr "二次猜测'git checkout <无此分支>'"
#: builtin/checkout.c:1370
msgid "check a branch out in a separate working directory"
msgstr "检出一个分支到单独的工作目录"
#: builtin/checkout.c:1372
#: builtin/checkout.c:1227
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "不检查指定的引用是否被其他工作区所占用"
#: builtin/checkout.c:1406
#: builtin/checkout.c:1252
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-b、-B 和 --orphan 是互斥的"
#: builtin/checkout.c:1423
#: builtin/checkout.c:1269
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track 需要一个分支名"
#: builtin/checkout.c:1428
#: builtin/checkout.c:1274
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "缺少分支名;尝试 -b"
#: builtin/checkout.c:1464
#: builtin/checkout.c:1310
msgid "invalid path specification"
msgstr "无效的路径规格"
#: builtin/checkout.c:1471
#: builtin/checkout.c:1317
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@ -3768,12 +3740,12 @@ msgstr ""
"不能同时更新路径并切换到分支'%s'。\n"
"您是想要检出 '%s' 但其未能解析为提交么?"
#: builtin/checkout.c:1476
#: builtin/checkout.c:1322
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout--detach 不能接收路径参数 '%s'"
#: builtin/checkout.c:1480
#: builtin/checkout.c:1326
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@ -4056,57 +4028,57 @@ msgstr "key=value"
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "在新版本库中设置配置信息"
#: builtin/clone.c:247
#: builtin/clone.c:240
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "参考版本库 '%s' 不是一个本地版本库。"
#: builtin/clone.c:251
#: builtin/clone.c:244
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "参考版本库 '%s' 是一个浅克隆"
#: builtin/clone.c:254
#: builtin/clone.c:247
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "参考版本库 '%s' 已被嫁接"
#: builtin/clone.c:317
#: builtin/clone.c:310
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "无法创建目录 '%s'"
#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:84
#: builtin/clone.c:312 builtin/diff.c:84
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "无法枚举 '%s' 状态"
#: builtin/clone.c:321
#: builtin/clone.c:314
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s 存在且不是一个目录"
#: builtin/clone.c:335
#: builtin/clone.c:328
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "无法枚举 %s 状态\n"
#: builtin/clone.c:357
#: builtin/clone.c:350
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "无法创建链接 '%s'"
#: builtin/clone.c:361
#: builtin/clone.c:354
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "无法拷贝文件至 '%s'"
#: builtin/clone.c:384 builtin/clone.c:558
#: builtin/clone.c:377 builtin/clone.c:551
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
#: builtin/clone.c:396
#: builtin/clone.c:389
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@ -4116,115 +4088,121 @@ msgstr ""
"您可以通过 'git status' 检查哪些已被检出,然后使用命令\n"
"'git checkout -f HEAD' 重试\n"
#: builtin/clone.c:473
#: builtin/clone.c:466
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。"
#: builtin/clone.c:553
#: builtin/clone.c:546
#, c-format
msgid "Checking connectivity... "
msgstr "检查连接... "
#: builtin/clone.c:556
#: builtin/clone.c:549
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "远程没有发送所有必须的对象"
#: builtin/clone.c:620
#: builtin/clone.c:613
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n"
#: builtin/clone.c:651
#: builtin/clone.c:644
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "不能检出工作区"
#: builtin/clone.c:738
#: builtin/clone.c:731
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "无法执行 repack 来清理"
#: builtin/clone.c:740
#: builtin/clone.c:733
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "无法删除临时的 alternates 文件"
#: builtin/clone.c:770
#: builtin/clone.c:763
msgid "Too many arguments."
msgstr "太多参数。"
#: builtin/clone.c:774
#: builtin/clone.c:767
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "您必须指定一个版本库来克隆。"
#: builtin/clone.c:785
#: builtin/clone.c:778
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "--bare 和 --origin %s 选项不兼容。"
#: builtin/clone.c:788
#: builtin/clone.c:781
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 选项不兼容。"
#: builtin/clone.c:801
#: builtin/clone.c:794
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "版本库 '%s' 不存在"
#: builtin/clone.c:807 builtin/fetch.c:1160
#: builtin/clone.c:800 builtin/fetch.c:1160
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "深度 %s 不是一个正数"
#: builtin/clone.c:817
#: builtin/clone.c:810
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。"
#: builtin/clone.c:827
#: builtin/clone.c:820
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "工作区 '%s' 已经存在。"
#: builtin/clone.c:845
#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:846 builtin/worktree.c:193
#: builtin/worktree.c:220
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录"
#: builtin/clone.c:838
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "不能创建工作区目录 '%s'"
#: builtin/clone.c:863
#: builtin/clone.c:856
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "克隆到纯版本库 '%s'...\n"
#: builtin/clone.c:865
#: builtin/clone.c:858
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "正克隆到 '%s'...\n"
#: builtin/clone.c:890
#: builtin/clone.c:883
msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
msgstr "提供了参数 --dissociate但未提供 --reference"
#: builtin/clone.c:907
#: builtin/clone.c:900
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth 在本地克隆被忽略,改为 file:// 协议试试。"
#: builtin/clone.c:910
#: builtin/clone.c:903
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "源版本库是浅克隆,忽略 --local"
#: builtin/clone.c:915
#: builtin/clone.c:908
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local 被忽略"
#: builtin/clone.c:919
#: builtin/clone.c:912
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "不知道如何克隆 %s"
#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:976
#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现"
#: builtin/clone.c:979
#: builtin/clone.c:972
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "您似乎克隆了一个空版本库。"
@ -5585,7 +5563,7 @@ msgstr "key"
msgid "field name to sort on"
msgstr "排序的字段名"
#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:236
#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
msgid "Checking connectivity"
msgstr "检查连接中"
@ -5633,7 +5611,7 @@ msgstr "启用更严格的检查"
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "将摇摆对象写入 .git/lost-found 中"
#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:198
#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:107
msgid "show progress"
msgstr "显示进度"
@ -8062,60 +8040,22 @@ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "正在删除重复对象"
#: builtin/prune.c:12
#: builtin/prune.c:11
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <时间>] [--] [<头>...]"
#: builtin/prune.c:86
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "删除工作区/%s不是一个有效的目录"
#: builtin/prune.c:92
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "删除 worktrees/%sgitdir 文件不存在"
#: builtin/prune.c:97
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "删除 worktrees/%s无法读取 gitdir 文件 (%s)"
#: builtin/prune.c:108
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "删除 worktrees/%s无效的 gitdir 文件"
#: builtin/prune.c:124
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr "删除 worktrees/%sgitdir 文件的指向不存在"
#: builtin/prune.c:159
#, c-format
msgid "failed to remove: %s"
msgstr "无法删除:%s"
#: builtin/prune.c:196
#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:112
msgid "do not remove, show only"
msgstr "不删除,只显示"
#: builtin/prune.c:197
#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:113
msgid "report pruned objects"
msgstr "报告清除的对象"
#: builtin/prune.c:199
msgid "prune .git/worktrees"
msgstr "清理 .git/worktrees"
#: builtin/prune.c:201
#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:115
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "使早于给定时间的对象过期"
#: builtin/prune.c:216
msgid "--worktrees does not take extra arguments"
msgstr "--worktrees 没有附加参数"
#: builtin/push.c:14
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<选项>] [<版本库> [<引用规则>...]]"
@ -10165,6 +10105,83 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <标签>..."
msgid "print tag contents"
msgstr "打印 tag 内容"
#: builtin/worktree.c:11
msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
msgstr "git worktree add [<选项>] <路径> <分支>"
#: builtin/worktree.c:12
msgid "git worktree prune [<options>]"
msgstr "git worktree prune [<选项>]"
#: builtin/worktree.c:27
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "删除工作区/%s不是一个有效的目录"
#: builtin/worktree.c:33
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "删除 worktrees/%sgitdir 文件不存在"
#: builtin/worktree.c:38
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "删除 worktrees/%s无法读取 gitdir 文件 (%s)"
#: builtin/worktree.c:49
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "删除 worktrees/%s无效的 gitdir 文件"
#: builtin/worktree.c:65
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr "删除 worktrees/%sgitdir 文件的指向不存在"
#: builtin/worktree.c:100
#, c-format
msgid "failed to remove: %s"
msgstr "无法删除:%s"
#: builtin/worktree.c:186
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' 已经存在"
#: builtin/worktree.c:207
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "不能创建目录 '%s'"
#: builtin/worktree.c:241
msgid "unable to resolve HEAD"
msgstr "不能解析 HEAD"
#: builtin/worktree.c:249
#, c-format
msgid "Enter %s (identifier %s)"
msgstr "输入 %s (标识符 %s"
#: builtin/worktree.c:281
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "检出分支 <branch> 即使已经被检出到其它工作区"
#: builtin/worktree.c:283
msgid "create a new branch"
msgstr "创建一个新分支"
#: builtin/worktree.c:285
msgid "create or reset a branch"
msgstr "创建或重置一个分支"
#: builtin/worktree.c:286
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "HEAD 从指定的提交分离"
#: builtin/worktree.c:292
msgid "-b and -B are mutually exclusive"
msgstr "-b 和 -B 互斥"
#: builtin/write-tree.c:13
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<前缀>/]"
@ -10228,8 +10245,8 @@ msgid "List, create, or delete branches"
msgstr "列出、创建或删除分支"
#: common-cmds.h:21
msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
msgstr "检出一个分支或路径到工作区"
msgid "Switch branches or restore working tree files"
msgstr "切换分支或恢复工作区文件"
#: common-cmds.h:22
msgid "Clone a repository into a new directory"
@ -11261,18 +11278,3 @@ msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'"
#, sh-format
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url"
#~ msgid "Cannot apply stash: Your index contains uncommitted changes."
#~ msgstr "无法应用 stash您的索引中包含未提交的变更。"
#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
#~ msgstr "最常用的 git 命令有:"
#~ msgid "No such branch: '%s'"
#~ msgstr "没有此分支:'%s'"
#~ msgid "Could not create git link %s"
#~ msgstr "不能创建 git link %s"
#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
#~ msgstr "无效的 gc.pruneexpire'%s'"