mirror of
https://github.com/git/git
synced 2024-11-05 18:59:29 +00:00
git-gui: add Brazilian Portuguese (pt-BR) translation
Translating a SCM is tricky due to amount of jargon, so, I tried to keep the wording consistent with both the German and Italian git translations and the pt-BR translation of other SCMs. Signed-off-by: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>
This commit is contained in:
parent
073291c476
commit
7b3680f162
2 changed files with 2737 additions and 0 deletions
169
po/glossary/pt_br.po
Normal file
169
po/glossary/pt_br.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,169 @@
|
|||
# Translation of git-gui to Brazilian Portuguese
|
||||
# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
|
||||
#
|
||||
# Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: git-gui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 11:09-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "amend"
|
||||
msgstr "corrigir"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "annotate"
|
||||
msgstr "anotar"
|
||||
|
||||
#. "A 'branch' is an active line of development."
|
||||
msgid "branch [noun]"
|
||||
msgstr "ramo"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "branch [verb]"
|
||||
msgstr "ramificar"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "checkout [noun]"
|
||||
msgstr "checkout"
|
||||
|
||||
#. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
|
||||
msgid "checkout [verb]"
|
||||
msgstr "efetuar checkout"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "clone [verb]"
|
||||
msgstr "clonar"
|
||||
|
||||
#. "A single point in the git history."
|
||||
msgid "commit [noun]"
|
||||
msgstr "revisão"
|
||||
|
||||
#. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history."
|
||||
msgid "commit [verb]"
|
||||
msgstr "salvar revisão"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "diff [noun]"
|
||||
msgstr "diff"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "diff [verb]"
|
||||
msgstr "comparar"
|
||||
|
||||
#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
|
||||
msgid "fast forward merge"
|
||||
msgstr "mesclagem rápida"
|
||||
|
||||
#. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too."
|
||||
msgid "fetch"
|
||||
msgstr "receber"
|
||||
|
||||
#. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
|
||||
msgid "hunk"
|
||||
msgstr "trecho"
|
||||
|
||||
#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
|
||||
msgid "index (in git-gui: staging area)"
|
||||
msgstr "índice"
|
||||
|
||||
#. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge."
|
||||
msgid "merge [noun]"
|
||||
msgstr "mesclagem"
|
||||
|
||||
#. "To bring the contents of another branch into the current branch."
|
||||
msgid "merge [verb]"
|
||||
msgstr "mesclar"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr "descrição da revisão"
|
||||
|
||||
#. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
|
||||
msgid "prune"
|
||||
msgstr "limpar"
|
||||
|
||||
#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it."
|
||||
msgid "pull"
|
||||
msgstr "receber e mesclar"
|
||||
|
||||
#. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)"
|
||||
msgid "push"
|
||||
msgstr "enviar"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "redo"
|
||||
msgstr "refazer"
|
||||
|
||||
#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
|
||||
msgid "remote"
|
||||
msgstr "repositório remoto"
|
||||
|
||||
#. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
|
||||
msgid "repository"
|
||||
msgstr "repositório"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "reset"
|
||||
msgstr "descartar, redefinir"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "revert"
|
||||
msgstr "reverter"
|
||||
|
||||
#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
|
||||
msgid "revision"
|
||||
msgstr "revisão"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "sign off"
|
||||
msgstr "assinar embaixo"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "staging area"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "status"
|
||||
msgstr "status"
|
||||
|
||||
#. "A ref pointing to a tag or commit object"
|
||||
msgid "tag [noun]"
|
||||
msgstr "etiqueta"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "tag [verb]"
|
||||
msgstr "marcar etiqueta"
|
||||
|
||||
#. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository."
|
||||
msgid "tracking branch"
|
||||
msgstr "ramo de rastreamento"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "undo"
|
||||
msgstr "desfazer"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "update"
|
||||
msgstr "atualizar"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "verify"
|
||||
msgstr "verificar"
|
||||
|
||||
#. "The tree of actual checked out files."
|
||||
msgid "working copy, working tree"
|
||||
msgstr "cópia de trabalho, árvore de trabalho"
|
2568
po/pt_br.po
Normal file
2568
po/pt_br.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Reference in a new issue