From 7607417b233974260bf3e9374682356401e561aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Krefting Date: Sat, 27 Apr 2024 15:21:53 +0100 Subject: [PATCH] l10n: sv.po: Update Swedish translation Also fix some inconsistencies, and fix issue reported by Anders Jonsson . Signed-off-by: Peter Krefting --- po/sv.po | 941 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 550 insertions(+), 391 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 786c2f749e..ad1aad94ff 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 2.44.0\n" +"Project-Id-Version: git 2.45.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-16 07:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 07:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-27 15:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 15:20+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting \n" "Language-Team: Svenska \n" "Language: sv\n" @@ -490,12 +490,12 @@ msgid "" "---\n" "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" "To remove '%c' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %c will be removed.\n" +"Lines starting with %s will be removed.\n" msgstr "" "---\n" "Ta bort ”%c” rader genom att göra dem ” ”-rader (sammanhang).\n" "Ta bort ”%c” rader genom att radera dem.\n" -"Rader som börjar med %c kommer att tas bort.\n" +"Rader som börjar med %s kommer att tas bort.\n" msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" @@ -542,6 +542,7 @@ msgid "" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" "s - split the current hunk into smaller hunks\n" "e - manually edit the current hunk\n" +"p - print the current hunk\n" "? - print help\n" msgstr "" "j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n" @@ -552,6 +553,7 @@ msgstr "" "/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n" "s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n" "e - redigera aktuellt stycke manuellt\n" +"p - visa aktuellt stycke\n" "? - visa hjälp\n" msgid "No previous hunk" @@ -614,8 +616,8 @@ msgstr "" "Slå av meddelandet med ”git config advice.%s false”" #, c-format -msgid "%shint: %.*s%s\n" -msgstr "%stips: %.*s%s\n" +msgid "%shint:%s%.*s%s\n" +msgstr "%stips:%s%.*s%s\n" msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "" @@ -889,11 +891,11 @@ msgstr "patch med bara skräp på rad %d" #, c-format msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s" +msgstr "kan inte läsa symboliska länken %s" #, c-format msgid "unable to open or read %s" -msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s" +msgstr "kan inte öppna eller läsa %s" #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" @@ -1115,10 +1117,6 @@ msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..." msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..." -#, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej" - #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kan inte öppna %s" @@ -1168,7 +1166,7 @@ msgstr[0] "%d rad applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg." msgstr[1] "%d rader applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg." msgid "Unable to write new index file" -msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil" +msgstr "Kan inte skriva ny indexfil" msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg" @@ -1276,7 +1274,7 @@ msgstr "fel i deflate (%d)" #, c-format msgid "unable to start '%s' filter" -msgstr "kunde inte starta filtret ”%s”" +msgstr "kane inte starta filtret ”%s”" msgid "unable to redirect descriptor" msgstr "kan inte omdirigera handtag" @@ -1434,7 +1432,7 @@ msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%-*s är inte ett giltigt namn på attribut" msgid "unable to add additional attribute" -msgstr "Kunde inte lägga till ytterligare attribut" +msgstr "kan inte lägga till ytterligare attribut" #, c-format msgid "ignoring overly long attributes line %d" @@ -1472,7 +1470,7 @@ msgstr "kan inte ta status på ”%s”" #, c-format msgid "unable to read %s" -msgstr "kunde inte läsa %s" +msgstr "kan inte läsa %s" #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" @@ -1543,6 +1541,10 @@ msgstr "en %s-revision behövs" msgid "could not create file '%s'" msgstr "kunde inte skapa filen ”%s”" +#, c-format +msgid "unable to start 'show' for object '%s'" +msgstr "kan inte starta ”show” för objektet ”%s”" + #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "kunde inte läsa filen ”%s”" @@ -1693,6 +1695,9 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "”%s” är inte ett giltigt grennamn" +msgid "See `man git check-ref-format`" +msgstr "Se ”man git check-ref-format”" + #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "det finns redan en gren som heter ”%s”" @@ -1885,14 +1890,8 @@ msgstr "" msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s" -msgid "" -"Use -f if you really want to add them.\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -msgstr "" -"Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n" -"Slå av detta meddelande med\n" -"”git config advice.addIgnoredFile false”" +msgid "Use -f if you really want to add them." +msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem." msgid "adding files failed" msgstr "misslyckades lägga till filer" @@ -1909,20 +1908,14 @@ msgstr "”%s” kan inte användas tillsammans med sökvägsangivelser" msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n" -msgid "" -"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -msgstr "" -"Tänkte du kanske säga ”git add .”?\n" -"Slå av detta meddelande genom att köra\n" -"”git config advice.addEmptyPathspec false”" +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?" +msgstr "Tänkte du kanske säga ”git add .”?" msgid "index file corrupt" msgstr "indexfilen trasig" msgid "unable to write new index file" -msgstr "kunde inte skriva ny indexfil" +msgstr "kan inte skriva ny indexfil" #, c-format msgid "bad action '%s' for '%s'" @@ -1993,18 +1986,19 @@ msgid "Failed to split patches." msgstr "Misslyckades dela patchar." #, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." -msgstr "När du har löst problemet, kör ”%s --continue”." +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\".\n" +msgstr "När du har löst problemet, kör ”%s --continue”.\n" #, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." -msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör ”%s --skip” i stället." +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead.\n" +msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör ”%s --skip” i stället.\n" #, c-format -msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"." +msgid "" +"To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\".\n" msgstr "" "För att registrera den tomma patchen som en tom incheckning, kör ”%s --allow-" -"empty”." +"empty”.\n" #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." @@ -2025,7 +2019,7 @@ msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s" #, c-format msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s" +msgstr "kan inte tolka incheckningen %s" msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" @@ -2056,7 +2050,7 @@ msgid "applying to an empty history" msgstr "tillämpar på en tom historik" msgid "failed to write commit object" -msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt" +msgstr "misslyckades skriva incheckningsobjekt" #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." @@ -2357,7 +2351,7 @@ msgstr "”%s” är inte en giltig incheckning" msgid "" "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset '." msgstr "" -"Kunde inte checka ut original-HEAD ”%s”. Försök ”git bisect reset " +"kan inte checka ut original-HEAD ”%s”. Försök ”git bisect reset " "”." #, c-format @@ -2849,11 +2843,11 @@ msgstr "grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" msgid "" "Please edit the description for the branch\n" " %s\n" -"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +"Lines starting with '%s' will be stripped.\n" msgstr "" "Redigera beskrivningen för grenen\n" " %s\n" -"Rader som inleds med ”%c” ignoreras.\n" +"Rader som inleds med ”%s” ignoreras.\n" msgid "Generic options" msgstr "Allmänna flaggor" @@ -3052,11 +3046,13 @@ msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" msgstr "körs inte från ett git-arkiv - inga krokar att visa\n" msgid "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) ] [(-s | --suffix) ]\n" +"git bugreport [(-o | --output-directory) ]\n" +" [(-s | --suffix) | --no-suffix]\n" " [--diagnose[=]]" msgstr "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) ] [(-s | --suffix) ]\n" -" [--diagnose[=]" +"git bugreport [(-o | --output-directory) ]\n" +" [(-s | --suffix) | --no-suffix]\n" +" [--diagnose[=]]" msgid "" "Thank you for filling out a Git bug report!\n" @@ -3117,7 +3113,7 @@ msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för ”%s”" #, c-format msgid "unable to create diagnostics archive %s" -msgstr "kunde inte skapa diagnostikarkiven %s" +msgstr "kan inte skapa diagnostikarkiven %s" msgid "System Info" msgstr "Systeminfo" @@ -3127,7 +3123,7 @@ msgstr "Aktiverade krokar" #, c-format msgid "unable to write to %s" -msgstr "kunde inte skriva till %s" +msgstr "kan inte skriva till %s" #, c-format msgid "Created new report at '%s'.\n" @@ -3407,7 +3403,7 @@ msgstr "läs även kontakter från standard in" #, c-format msgid "unable to parse contact: %s" -msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s" +msgstr "kan inte tolka kontakt: %s" msgid "no contacts specified" msgstr "inga kontakter angavs" @@ -3488,7 +3484,7 @@ msgstr "sökväg ”%s”: kan inte slå ihop" #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" -msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för ”%s”" +msgstr "Kan inte lägga till sammanslagningsresultat för ”%s”" #, c-format msgid "Recreated %d merge conflict" @@ -3536,6 +3532,10 @@ msgstr "”%s”, ”%s” eller ”%s” kan inte användas när en katalog che msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "sökvägen ”%s” har inte slagits ihop" +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "kan inte läsa träd (%s)" + msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först" @@ -3766,6 +3766,10 @@ msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen ”%s”" msgid "missing branch or commit argument" msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument" +#, c-format +msgid "unknown conflict style '%s'" +msgstr "okänd konflikttyp ”%s”" + msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen" @@ -4021,19 +4025,8 @@ msgstr "ta även bort ignorerade filer" msgid "remove only ignored files" msgstr "ta endast bort ignorerade filer" -msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " -"clean" -msgstr "" -"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar " -"städa" - -msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " -"refusing to clean" -msgstr "" -"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f " -"angavs; vägrar städa" +msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean" +msgstr "clean.requireForce är true och -f angavs inte: vägrar städa" msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [] [--] []" @@ -4047,8 +4040,8 @@ msgstr "skapa inte någon utcheckning" msgid "create a bare repository" msgstr "skapa ett naket (”bare”) arkiv" -msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar ”bare”)" +msgid "create a mirror repository (implies --bare)" +msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar --bare)" msgid "to clone from a local repository" msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv" @@ -4223,10 +4216,10 @@ msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout" msgstr "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut" msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen" +msgstr "kan inte checka ut arbetskatalogen" msgid "unable to write parameters to config file" -msgstr "kunde inte skriva parametrar till konfigurationsfilen" +msgstr "kan inte skriva parametrar till konfigurationsfilen" msgid "cannot repack to clean up" msgstr "kan inte packa om för att städa upp" @@ -4356,6 +4349,10 @@ msgstr "spaltfyllnad i högerkanten" msgid "padding space between columns" msgstr "spaltfyllnad mellan spalter" +#, c-format +msgid "%s must be non-negative" +msgstr "%s måste vara icke-negativt" + msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command måste vara första argument" @@ -4584,7 +4581,7 @@ msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only." msgid "unable to create temporary index" -msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil" +msgstr "kan inte skapa temporär indexfil" msgid "interactive add failed" msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades" @@ -4608,7 +4605,7 @@ msgid "cannot read the index" msgstr "kan inte läsa indexet" msgid "unable to write temporary index file" -msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil" +msgstr "kan inte skriva temporär indexfil" #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" @@ -4629,7 +4626,7 @@ msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" msgstr "" -"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n" +"kan inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n" "i det befintliga incheckningsmeddelandet" #, c-format @@ -4667,35 +4664,35 @@ msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored.\n" +"with '%s' will be ignored.\n" msgstr "" "Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" -"med ”%c” kommer ignoreras.\n" +"med ”%s” kommer ignoreras.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" -"med ”%c” kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" +"med ”%s” kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" msgstr "" "Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" -"med ”%c” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" +"med ”%s” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" -"med ”%c” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" +"med ”%s” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" msgid "" @@ -5134,6 +5131,9 @@ msgstr "värde" msgid "with --get, use default value when missing entry" msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post" +msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)" +msgstr "människoläsbar kommentarssträng (# läggs in först efter behov)" + #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be %d" msgstr "fel antal argument, skulle vara %d" @@ -5226,6 +5226,9 @@ msgstr "" msgid "--default is only applicable to --get" msgstr "--default gäller bara för --get" +msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations" +msgstr "--comment gäller bara för ”get”/”set”/”replace”-operationerna" + msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" msgstr "--fixed-value gäller endast med ”värde-mönster”" @@ -5284,7 +5287,7 @@ msgstr "”credential-cache” ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas" #, c-format msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" -msgstr "kunde inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms" +msgstr "kan inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms" msgid "" "git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=] [...]" @@ -5693,7 +5696,7 @@ msgid "[tag update]" msgstr "[uppdaterad tagg]" msgid "unable to update local ref" -msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref" +msgstr "kan inte uppdatera lokal ref" msgid "would clobber existing tag" msgstr "skulle skriva över befintlig tagg" @@ -6061,6 +6064,9 @@ msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen" msgid "read reference patterns from stdin" msgstr "läs referensmönster från standard in" +msgid "also include HEAD ref and pseudorefs" +msgstr "ta också med HEAD- och pseudo-referenser" + msgid "unknown arguments supplied with --stdin" msgstr "okända argument angavs tillsammans med --stdin" @@ -6247,7 +6253,7 @@ msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i resolve-undo för %s" #, c-format msgid "unable to load rev-index for pack '%s'" -msgstr "kunde inte läsa rev-index för paketfil ”%s”" +msgstr "kan inte läsa rev-index för paketfil ”%s”" #, c-format msgid "invalid rev-index for pack '%s'" @@ -6456,11 +6462,11 @@ msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet" #, c-format msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s" -msgstr "kunde inte tolka värdet %s för gc.logExpiry" +msgstr "misslyckades tolka värdet %s för gc.logExpiry" #, c-format msgid "failed to parse prune expiry value %s" -msgstr "kunde inte tolka värdet %s för prune expiry" +msgstr "misslyckades tolka värdet %s för prune expiry" #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" @@ -6499,19 +6505,19 @@ msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" msgstr "okänt argument för --schedule, %s" msgid "failed to write commit-graph" -msgstr "kunde inte skriva incheckningsgraf" +msgstr "misslyckades skriva incheckningsgraf" msgid "failed to prefetch remotes" -msgstr "kunde inte förhämta fjärrar" +msgstr "misslyckades förhämta fjärrar" msgid "failed to start 'git pack-objects' process" -msgstr "kunde inte starta ”git pack-objects”-process" +msgstr "misslyckades starta ”git pack-objects”-process" msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" -msgstr "kunde inte avsluta ”git pack-objects”-process" +msgstr "misslyckades att avsluta ”git pack-objects”-process" msgid "failed to write multi-pack-index" -msgstr "kunde inte skriva multi-pack-index" +msgstr "misslyckades skriva multi-pack-index" msgid "'git multi-pack-index expire' failed" msgstr "”git multi-pack-index expire” misslyckades" @@ -6679,17 +6685,13 @@ msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d) för %s" msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s" -#, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "kunde inte läsa träd (%s)" - #, c-format msgid "unable to read tree %s" -msgstr "kunde inte läsa trädet %s" +msgstr "kan inte läsa trädet %s" #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" -msgstr "kunde inte ”grep” från objekt av typen %s" +msgstr "kan inte ”grep” från objekt av typen %s" #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" @@ -6945,7 +6947,7 @@ msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "Misslyckades starta emacsclient." msgid "Failed to parse emacsclient version." -msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version." +msgstr "Misslyckades tolka emacsclient-version." #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." @@ -6953,7 +6955,7 @@ msgstr "emacsclient version ”%d” för gammal (< 22)." #, c-format msgid "failed to exec '%s'" -msgstr "exec misslyckades för ”%s”" +msgstr "”exec” misslyckades för ”%s”" #, c-format msgid "" @@ -7138,7 +7140,7 @@ msgstr "Analyserar delta" #, c-format msgid "unable to create thread: %s" -msgstr "kunde inte skapa tråd: %s" +msgstr "kan inte skapa tråd: %s" msgid "confusion beyond insanity" msgstr "förvirrad bortom vanvett" @@ -7161,7 +7163,7 @@ msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta" #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" -msgstr "kunde inte utföra ”deflate” på tillagt objekt (%d)" +msgstr "kan inte utföra ”deflate” på tillagt objekt (%d)" #, c-format msgid "local object %s is corrupt" @@ -7181,7 +7183,7 @@ msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil ”%s”" #, c-format msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'" -msgstr "kunde inte byta namn på temporär ”*.%s”-fil till ”%s”" +msgstr "kan inte byta namn på temporär ”*.%s”-fil till ”%s”" msgid "error while closing pack file" msgstr "fel vid stängning av paketfil" @@ -7283,14 +7285,40 @@ msgstr "--separate-git-dir är inkompatibelt med naket arkiv" msgid "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" -" [(--trailer (|)[(=|:)])...]\n" +" [(--trailer (|)[(=|:)])...]\n" " [--parse] [...]" msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" -" [(--trailer (|)" +" [(--trailer (|)" "[(=|:)])...]\n" " [--parse] [...]" +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "kunde inte ta status på %s" + +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "filen %s är inte en normal fil" + +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren" + +msgid "could not open temporary file" +msgstr "kunde inte öppna temporär fil" + +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "kunde inte läsa indatafilen ”%s”" + +msgid "could not read from stdin" +msgstr "kunde inte läsa från standard in" + +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "kunde inte byta namn på temporär fil till %s" + msgid "edit files in place" msgstr "redigera filer på plats" @@ -7380,7 +7408,7 @@ msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "Slututdata: %d %s\n" msgid "unable to create temporary object directory" -msgstr "kunde inte skapa temporär objektkatalog" +msgstr "kan inte skapa temporär objektkatalog" #, c-format msgid "git show %s: bad file" @@ -7447,12 +7475,12 @@ msgid "" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" "Or you could specify base commit by --base= manually" msgstr "" -"kunde inte hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n" +"misslyckades hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n" "använd git branch --set-upstream-to för att spåra en fjärrgren.\n" "Eller så kan du ange basincheckning med --base= manuellt" msgid "failed to find exact merge base" -msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas" +msgstr "misslyckades hitta exakt sammanslagningsbas" msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "basincheckningen bör vara förfader till revisionslistan" @@ -7653,7 +7681,7 @@ msgstr "Intervall-diff mot v%d:" #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" -msgstr "kunde inte läsa signaturfil ”%s”" +msgstr "kan inte läsa signaturfil ”%s”" msgid "Generating patches" msgstr "Skapar patchar" @@ -7673,18 +7701,6 @@ msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange manuellt.\n" msgid "could not get object info about '%s'" msgstr "kunde inte hämta objektinfo om ”%s”" -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "felaktigt ls-files-format: elementet ”%s” börjar inte med ”(”" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "felaktigt ls-files-format: elementet ”%s” slutar inte med ”)”" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: %%%.*s" -msgstr "felaktigt ls-files-format: %%%.*s" - msgid "git ls-files [] [...]" msgstr "git ls-files [] [...]" @@ -7815,18 +7831,6 @@ msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på" msgid "git ls-tree [] [...]" msgstr "git ls-tree [] [...]" -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet ”%s” börjar inte med ”(”" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet ”%s” slutar inte med ”)”" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: %%%.*s" -msgstr "felaktigt ls-tree-format: %%%.*s" - msgid "only show trees" msgstr "visa endast träd" @@ -8012,6 +8016,10 @@ msgstr "kunde inte bestämma referensen ”%s”" msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "Slår ihop %s med %s\n" +#, c-format +msgid "could not parse as tree '%s'" +msgstr "kunde inte tolka som träd ”%s”" + msgid "not something we can merge" msgstr "inte något vi kan slå ihop" @@ -8182,14 +8190,14 @@ msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s" msgid "Unable to write index." -msgstr "Kunde inte skriva indexet." +msgstr "Kan inte skriva indexet." msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." #, c-format msgid "unable to write %s" -msgstr "kunde inte skriva %s" +msgstr "kan inte skriva %s" #, c-format msgid "Could not read from '%s'" @@ -8215,10 +8223,10 @@ msgstr "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" #, c-format msgid "" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"Lines starting with '%s' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" -"Rader som inleds med ”%c” kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n" +"Rader som inleds med ”%s” kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n" "avbryter incheckningen.\n" msgid "Empty commit message." @@ -8376,9 +8384,6 @@ msgstr "kunde inte läsa det taggade objektet ”%s”" msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" msgstr "objektet ”%s” taggat som ”%s”, men är av typen ”%s”" -msgid "could not read from stdin" -msgstr "kunde inte läsa från standard in" - msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" msgstr "tagg på stdin godkänns inte av vår strikta fsck-kontroll" @@ -8386,7 +8391,7 @@ msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" msgstr "taggen på stdin pekar inte på ett giltigt objekt" msgid "unable to write tag file" -msgstr "kunde inte skriva tagg-filen" +msgstr "kan inte skriva tagg-filen" msgid "input is NUL terminated" msgstr "indata är NUL-terminerad" @@ -8640,22 +8645,18 @@ msgstr "git notes prune []" msgid "Write/edit the notes for the following object:" msgstr "Skriv/redigera anteckningar för följande objekt:" -#, c-format -msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "kunde inte starta ”show” för objektet ”%s”" - msgid "could not read 'show' output" -msgstr "kunde inte läsa utdata från ”show”" +msgstr "kan inte läsa utdata från ”show”" #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" -msgstr "kunde inte avsluta ”show” för objektet ”%s”" +msgstr "misslyckades att avsluta ”show” för objektet ”%s”" msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F" msgid "unable to write note object" -msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt" +msgstr "kan inte skriva anteckningsobjekt" #, c-format msgid "the note contents have been left in %s" @@ -8667,11 +8668,11 @@ msgstr "kunde inte öppna eller läsa ”%s”" #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "kunde inte slå upp ”%s” som en giltig referens." +msgstr "misslyckades slå upp ”%s” som en giltig referens." #, c-format msgid "failed to read object '%s'." -msgstr "kunde inte läsa objektet ”%s”." +msgstr "misslyckades läsa objektet ”%s”." #, c-format msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." @@ -8849,7 +8850,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "Kunde inte slå upp ”%s” som en giltig referens." +msgstr "Misslyckades slå upp ”%s” som en giltig referens." #, c-format msgid "Object %s has no note\n" @@ -8955,7 +8956,7 @@ msgstr "kan inte hämta storlek på %s" #, c-format msgid "unable to parse object header of %s" -msgstr "kunde inte tolka objekthuvud för %s" +msgstr "kan inte tolka objekthuvud för %s" #, c-format msgid "object %s cannot be read" @@ -8978,7 +8979,7 @@ msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s" #, c-format msgid "unable to get type of object %s" -msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s" +msgstr "kan inte hämta typ för objektet %s" msgid "Compressing objects" msgstr "Komprimerar objekt" @@ -9265,10 +9266,10 @@ msgid "refusing to run without --i-still-use-this" msgstr "vägrar köra utan --i-still-use-this" msgid "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include ] [--exclude " +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include ] [--exclude " "]" msgstr "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include ] [--exclude " +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include ] [--exclude " "]" msgid "pack everything" @@ -9277,6 +9278,9 @@ msgstr "packa allt" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "ta bort lösa referenser (standard)" +msgid "auto-pack refs as needed" +msgstr "packa referenser automatiskt om nödvändigt" + msgid "references to include" msgstr "referenser att ta med" @@ -9411,7 +9415,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "unable to access commit %s" -msgstr "kunde inte komma åt incheckningen %s" +msgstr "kan inte komma åt incheckningen %s" msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering" @@ -9902,7 +9906,7 @@ msgid "could not mark as interactive" msgstr "kunde inte markera som interaktiv" msgid "could not generate todo list" -msgstr "Kunde inte skapa attgöra-lista" +msgstr "kunde inte skapa attgöra-lista" msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" msgstr "en basincheckning måste anges med --upstream eller --onto" @@ -9927,19 +9931,6 @@ msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: ”%s”" msgid "could not remove '%s'" msgstr "kunde inte ta bort ”%s”" -msgid "" -"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" -"\"git add/rm \", then run \"git rebase --continue\".\n" -"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" -"abort\"." -msgstr "" -"Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n" -"”git add/rm ”, kör sedan ”git rebase --continue”.\n" -"Du kan hoppa över incheckningen istället: kör ”git rebase --skip”.\n" -"För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör ”git " -"rebase --abort”." - #, c-format msgid "" "\n" @@ -9970,11 +9961,14 @@ msgid "apply options and merge options cannot be used together" msgstr "" "appliceringsflaggor och sammanslagningsflaggor kan inte användas tillsammans" +msgid "--empty=ask is deprecated; use '--empty=stop' instead." +msgstr "--empty=ask rekommenderas inte; använd ”--empty=stop” istället." + #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and " -"\"ask\"." -msgstr "okänd tom-typ ”%s”; giltiga värden är ”drop”, ”keep” och ”ask”." +"\"stop\"." +msgstr "okänd tom-typ ”%s”; giltiga värden är ”drop”, ”keep” och ”stop”." msgid "" "--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop " @@ -10153,8 +10147,8 @@ msgstr "" "Observera: Din inställning för ”pull.rebase” kan också vara satt till\n" "”preserve”, som inte längre stöds; använd ”merges” istället" -msgid "No rebase in progress?" -msgstr "Ingen ombasering pågår?" +msgid "no rebase in progress" +msgstr "ingen ombasering pågår" msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering." @@ -10348,6 +10342,9 @@ msgstr "du måste ange en katalog" msgid "git reflog [show] [] []" msgstr "git reflog [show] [] []" +msgid "git reflog list" +msgstr "git reflog list" + msgid "" "git reflog expire [--expire=