l10n: es.po: v2.15.0 round 2

Spanish translation for v2.15.0

Signed-off-by: Christopher Díaz Riveros <chrisadr@gentoo.org>
This commit is contained in:
Christopher Díaz Riveros 2017-10-16 21:17:30 -05:00
parent 9c07fab78c
commit 6628a6e688

104
po/es.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n" "Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-08 09:48+0800\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 11:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-16 21:15-0500\n"
"Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n" "Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n"
"Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n" "Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr "" msgstr ""
"--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el ultimo commit" "--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el ultimo commit"
#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1932 sequencer.c:1168 #: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168
#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911 #: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369 #: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369
#: builtin/shortlog.c:191 #: builtin/shortlog.c:191
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'"
msgid "Filtering content" msgid "Filtering content"
msgstr "Filtrando contenido" msgstr "Filtrando contenido"
#: entry.c:417 #: entry.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file '%s'" msgid "could not stat file '%s'"
msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'" msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'"
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "no es posible remover el vinculo: %s"
msgid "Could not open '%s' for writing" msgid "Could not open '%s' for writing"
msgstr "No sepudo abrir '%s' para escritura" msgstr "No sepudo abrir '%s' para escritura"
#: refs.c:1779 #: refs.c:1792
msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena" msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena"
@ -2605,157 +2605,157 @@ msgstr "detras %d"
msgid "ahead %d, behind %d" msgid "ahead %d, behind %d"
msgstr "delante %d, detras %d" msgstr "delante %d, detras %d"
#: ref-filter.c:104 #: ref-filter.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgid "expected format: %%(color:<color>)"
msgstr "formato esperado: %%(color:<color>)" msgstr "formato esperado: %%(color:<color>)"
#: ref-filter.c:106 #: ref-filter.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)" msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)"
#: ref-filter.c:126 #: ref-filter.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
msgstr "valor entero esperado refname:lstrip=%s" msgstr "valor entero esperado refname:lstrip=%s"
#: ref-filter.c:130 #: ref-filter.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
msgstr "valor entero esperado refname:rstrip=%s" msgstr "valor entero esperado refname:rstrip=%s"
#: ref-filter.c:132 #: ref-filter.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
msgstr "argumento: %s no reconocido %%(%s)" msgstr "argumento: %s no reconocido %%(%s)"
#: ref-filter.c:172 #: ref-filter.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "%%(body) does not take arguments" msgid "%%(body) does not take arguments"
msgstr "%%(body) no toma ningún argumento" msgstr "%%(body) no toma ningún argumento"
#: ref-filter.c:179 #: ref-filter.c:180
#, c-format #, c-format
msgid "%%(subject) does not take arguments" msgid "%%(subject) does not take arguments"
msgstr "%%(subject) no toma ningún argumento" msgstr "%%(subject) no toma ningún argumento"
#: ref-filter.c:186 #: ref-filter.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "%%(trailers) does not take arguments" msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
msgstr "%%(trailers) no toma argumentos" msgstr "%%(trailers) desconocidos, argumento: %s"
#: ref-filter.c:205 #: ref-filter.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgid "positive value expected contents:lines=%s"
msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s" msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s"
#: ref-filter.c:207 #: ref-filter.c:223
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
msgstr "argumento %s no reconocido %%(contents)" msgstr "argumento %s no reconocido %%(contents)"
#: ref-filter.c:220 #: ref-filter.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "positive value expected objectname:short=%s" msgid "positive value expected objectname:short=%s"
msgstr "valor positivo esperado objectname:short=%s" msgstr "valor positivo esperado objectname:short=%s"
#: ref-filter.c:224 #: ref-filter.c:240
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
msgstr "argumento: %s no reconocido %%(objectname)" msgstr "argumento: %s no reconocido %%(objectname)"
#: ref-filter.c:251 #: ref-filter.c:267
#, c-format #, c-format
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
msgstr "formato esperado: %%(align:<ancho>,<posición>)" msgstr "formato esperado: %%(align:<ancho>,<posición>)"
#: ref-filter.c:263 #: ref-filter.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized position:%s" msgid "unrecognized position:%s"
msgstr "posición desconocida: %s" msgstr "posición desconocida: %s"
#: ref-filter.c:267 #: ref-filter.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized width:%s" msgid "unrecognized width:%s"
msgstr "ancho desconocido: %s" msgstr "ancho desconocido: %s"
#: ref-filter.c:273 #: ref-filter.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
msgstr "argumento no reconocido para %%(align): %s" msgstr "argumento no reconocido para %%(align): %s"
#: ref-filter.c:277 #: ref-filter.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
msgstr "se esperaba un ancho positivo con el átomo %%(align)" msgstr "se esperaba un ancho positivo con el átomo %%(align)"
#: ref-filter.c:292 #: ref-filter.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
msgstr "argumento: %s no reconocido %%(if)" msgstr "argumento: %s no reconocido %%(if)"
#: ref-filter.c:382 #: ref-filter.c:398
#, c-format #, c-format
msgid "malformed field name: %.*s" msgid "malformed field name: %.*s"
msgstr "nombre malformado de campo: %.*s" msgstr "nombre malformado de campo: %.*s"
#: ref-filter.c:408 #: ref-filter.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "unknown field name: %.*s" msgid "unknown field name: %.*s"
msgstr "nombre de campo desconocido: %.*s" msgstr "nombre de campo desconocido: %.*s"
#: ref-filter.c:520 #: ref-filter.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "formato: atomo %%(if) usado sin un atomo %%(then)" msgstr "formato: atomo %%(if) usado sin un atomo %%(then)"
#: ref-filter.c:580 #: ref-filter.c:596
#, c-format #, c-format
msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "formato: atomo %%(then) usado sin atomo %%(if)" msgstr "formato: atomo %%(then) usado sin atomo %%(if)"
#: ref-filter.c:582 #: ref-filter.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgid "format: %%(then) atom used more than once"
msgstr "formato: atomo %%(then) usado mas de una vez" msgstr "formato: atomo %%(then) usado mas de una vez"
#: ref-filter.c:584 #: ref-filter.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
msgstr "formato: atomo %%(then) usado despues de %%(else)" msgstr "formato: atomo %%(then) usado despues de %%(else)"
#: ref-filter.c:610 #: ref-filter.c:626
#, c-format #, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "formato: atomo %%(else) usado sin un atomo %%(if)" msgstr "formato: atomo %%(else) usado sin un atomo %%(if)"
#: ref-filter.c:612 #: ref-filter.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "formato: atomo %%(else) usado sin un atomo %%(then) " msgstr "formato: atomo %%(else) usado sin un atomo %%(then) "
#: ref-filter.c:614 #: ref-filter.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgid "format: %%(else) atom used more than once"
msgstr "formato: atomo %%(else) usado mas de una vez" msgstr "formato: atomo %%(else) usado mas de una vez"
#: ref-filter.c:627 #: ref-filter.c:643
#, c-format #, c-format
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
msgstr "formato: atomo %%(end) usado sin atomo correspondiente" msgstr "formato: atomo %%(end) usado sin atomo correspondiente"
#: ref-filter.c:682 #: ref-filter.c:698
#, c-format #, c-format
msgid "malformed format string %s" msgid "malformed format string %s"
msgstr "formato de cadena malformado %s" msgstr "formato de cadena malformado %s"
#: ref-filter.c:1268 #: ref-filter.c:1283
#, c-format #, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)" msgid "(no branch, rebasing %s)"
msgstr "(no hay rama, rebasando %s)" msgstr "(no hay rama, rebasando %s)"
#: ref-filter.c:1271 #: ref-filter.c:1286
#, c-format #, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(no hay rama, comenzando bisectado en %s)" msgstr "(no hay rama, comenzando bisectado en %s)"
@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "(no hay rama, comenzando bisectado en %s)"
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
#. detached at " in wt-status.c #. detached at " in wt-status.c
#. #.
#: ref-filter.c:1279 #: ref-filter.c:1294
#, c-format #, c-format
msgid "(HEAD detached at %s)" msgid "(HEAD detached at %s)"
msgstr "(HEAD desascoplado en %s)" msgstr "(HEAD desascoplado en %s)"
@ -2771,46 +2771,46 @@ msgstr "(HEAD desascoplado en %s)"
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
#. detached from " in wt-status.c #. detached from " in wt-status.c
#. #.
#: ref-filter.c:1286 #: ref-filter.c:1301
#, c-format #, c-format
msgid "(HEAD detached from %s)" msgid "(HEAD detached from %s)"
msgstr "(HEAD desacoplado de %s)" msgstr "(HEAD desacoplado de %s)"
#: ref-filter.c:1290 #: ref-filter.c:1305
msgid "(no branch)" msgid "(no branch)"
msgstr "(sin rama)" msgstr "(sin rama)"
#: ref-filter.c:1439 ref-filter.c:1470 #: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485
#, c-format #, c-format
msgid "missing object %s for %s" msgid "missing object %s for %s"
msgstr "objeto %s faltante para %s" msgstr "objeto %s faltante para %s"
#: ref-filter.c:1442 ref-filter.c:1473 #: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488
#, c-format #, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s" msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s"
#: ref-filter.c:1773 #: ref-filter.c:1788
#, c-format #, c-format
msgid "malformed object at '%s'" msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "objeto malformado en '%s'" msgstr "objeto malformado en '%s'"
#: ref-filter.c:1840 #: ref-filter.c:1855
#, c-format #, c-format
msgid "ignoring ref with broken name %s" msgid "ignoring ref with broken name %s"
msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s" msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s"
#: ref-filter.c:1845 #: ref-filter.c:1860
#, c-format #, c-format
msgid "ignoring broken ref %s" msgid "ignoring broken ref %s"
msgstr "ignorando referencia rota %s" msgstr "ignorando referencia rota %s"
#: ref-filter.c:2107 #: ref-filter.c:2122
#, c-format #, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing" msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "formato: falta atomo %%(end)" msgstr "formato: falta atomo %%(end)"
#: ref-filter.c:2201 #: ref-filter.c:2216
#, c-format #, c-format
msgid "malformed object name %s" msgid "malformed object name %s"
msgstr "nombre de objeto malformado %s" msgstr "nombre de objeto malformado %s"
@ -3522,9 +3522,10 @@ msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura"
#: sequencer.c:2561 #: sequencer.c:2561
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring." msgid ""
"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
msgstr "" msgstr ""
"Opcion %s no reconocida para optionrebase.missingCommitsCheck. Ingorando." "Opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ingorando."
#: sequencer.c:2641 #: sequencer.c:2641
#, c-format #, c-format
@ -16555,6 +16556,9 @@ msgstr "Saltando %s con el sufijo de backup '%s'.\n"
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]" msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]"
#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
#~ msgstr "%%(trailers) no toma argumentos"
#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" #~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "estrategia de actualización de submódulo no soportada para submódulo '%s'" #~ "estrategia de actualización de submódulo no soportada para submódulo '%s'"