Update Hungarian translation. 100% completed.

This commit is contained in:
Miklos Vajna 2008-03-13 13:31:10 +01:00
parent 0c87a951c2
commit 48ed49f2eb

140
po/hu.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 01:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-16 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -342,7 +342,8 @@ msgstr "Online dokumentáció"
#: git-gui.sh:2201
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr "végzetes hiba: nem érhető el a(z) %s útvonal: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
msgstr ""
"végzetes hiba: nem érhető el a(z) %s útvonal: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
#: git-gui.sh:2234
msgid "Current Branch:"
@ -396,31 +397,31 @@ msgstr "Összes másolása"
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"
#: git-gui.sh:2545
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
#: git-gui.sh:2566
#: git-gui.sh:2573
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Hunk alkalmazása/visszaállítása"
#: git-gui.sh:2572
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Font méret csökkentése"
#: git-gui.sh:2576
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Fönt méret növelése"
#: git-gui.sh:2581
#: git-gui.sh:2579
msgid "Show Less Context"
msgstr "Kevesebb környezet mutatása"
#: git-gui.sh:2588
#: git-gui.sh:2586
msgid "Show More Context"
msgstr "Több környezet mutatása"
#: git-gui.sh:2602
#: git-gui.sh:2594
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
#: git-gui.sh:2615
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Font méret csökkentése"
#: git-gui.sh:2619
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Fönt méret növelése"
#: git-gui.sh:2630
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Hunk törlése commitból"
@ -807,6 +808,10 @@ msgstr ""
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "A munkkönyvtár frissiítése a következőre: '%s'..."
#: lib/checkout_op.tcl:323
msgid "files checked out"
msgstr "fájl frissítve"
#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
@ -1067,7 +1072,9 @@ msgstr "Nem sikerült hardlinkelni az objektumot: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:847
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
msgstr "Nem sikerült letölteni a branch-eket és az objektumokat. Bővebben a konzolos kimenetben."
msgstr ""
"Nem sikerült letölteni a branch-eket és az objektumokat. Bővebben a "
"konzolos kimenetben."
#: lib/choose_repository.tcl:858
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
@ -1268,11 +1275,40 @@ msgstr ""
"- Második sor: Üres\n"
"- A többi sor: Leírja, hogy miért jó ez a változtatás.\n"
#: lib/commit.tcl:257
#: lib/commit.tcl:207
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
msgstr "figyelmeztetés: a Tcl nem támogatja a(z) '%s' kódolást."
#: lib/commit.tcl:221
msgid "Calling pre-commit hook..."
msgstr "A pre-commit hurok meghívása..."
#: lib/commit.tcl:236
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
msgstr "A commitot megakadályozta a pre-commit hurok. "
#: lib/commit.tcl:259
msgid "Calling commit-msg hook..."
msgstr "A commit-msg hurok meghívása..."
#: lib/commit.tcl:274
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
msgstr "A commiot megakadályozta a commit-msg hurok."
#: lib/commit.tcl:287
msgid "Committing changes..."
msgstr "A változtatások commitolása..."
#: lib/commit.tcl:303
msgid "write-tree failed:"
msgstr "a write-tree sikertelen:"
#: lib/commit.tcl:275
#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
msgid "Commit failed."
msgstr "A commit nem sikerült."
#: lib/commit.tcl:321
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "A(z) %s commit sérültnek tűnik"
@ -1295,12 +1331,7 @@ msgstr ""
msgid "No changes to commit."
msgstr "Nincs commitolandó változtatás."
#: lib/commit.tcl:303
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
msgstr "figyelmeztetés: a Tcl nem támogatja a(z) '%s' kódolást."
#: lib/commit.tcl:317
#: lib/commit.tcl:347
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "a commit-tree sikertelen:"
@ -1464,8 +1495,8 @@ msgid ""
"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
"resynchronize git-gui."
msgstr ""
"A Git index frissítése sikertelen volt. Egy újraolvasás automatikusan elindult, hogy "
"a git-gui újra szinkonban legyen."
"A Git index frissítése sikertelen volt. Egy újraolvasás automatikusan "
"elindult, hogy a git-gui újra szinkonban legyen."
#: lib/index.tcl:27
msgid "Continue"
@ -1480,6 +1511,10 @@ msgstr "Index zárolásának feloldása"
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "A(z) %s commitba való kiválasztásának visszavonása"
#: lib/index.tcl:313
msgid "Ready to commit."
msgstr "Commitolásra kész."
#: lib/index.tcl:326
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
@ -1574,10 +1609,10 @@ msgstr "%s / %s"
#: lib/merge.tcl:119
#, tcl-format
msgid "Merging %s and %s"
msgstr "A(z) %s és a(z) %s merge-ölése"
msgid "Merging %s and %s..."
msgstr "A(z) %s és a(z) %s merge-ölése..."
#: lib/merge.tcl:131
#: lib/merge.tcl:130
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "A merge sikeresen befejeződött."
@ -1638,7 +1673,11 @@ msgstr ""
msgid "Aborting"
msgstr "Félbeszakítás"
#: lib/merge.tcl:266
#: lib/merge.tcl:238
msgid "files reset"
msgstr "fájl visszaállítva"
#: lib/merge.tcl:265
msgid "Abort failed."
msgstr "A félbeszakítás nem sikerült."
@ -1703,7 +1742,11 @@ msgstr "A diff környezeti sorok száma"
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Új branch név sablon"
#: lib/option.tcl:176
#: lib/option.tcl:191
msgid "Spelling Dictionary:"
msgstr "Helyesírás-ellenőrző szótár:"
#: lib/option.tcl:215
msgid "Change Font"
msgstr "Betűtípus megváltoztatása"
@ -1767,8 +1810,7 @@ msgid ""
"\n"
" - %s"
msgstr ""
"A következő branchek nem teljesen lettek merge-ölve ebbe: %s:"
"\n"
"A következő branchek nem teljesen lettek merge-ölve ebbe: %s:\n"
" - %s"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
@ -1829,6 +1871,26 @@ msgstr "Nem sikerült írni a gyorsbillentyűt:"
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Nem sikerült írni az ikont:"
#: lib/spellcheck.tcl:37
msgid "Not connected to aspell"
msgstr "Nincs kapcsolat az aspellhez"
#: lib/spellcheck.tcl:41
msgid "Unrecognized aspell version"
msgstr "Ismeretlen aspell verzió"
#: lib/spellcheck.tcl:135
msgid "No Suggestions"
msgstr "Nincs javaslat"
#: lib/spellcheck.tcl:336
msgid "Unexpected EOF from aspell"
msgstr "Nem várt EOF az aspelltől"
#: lib/spellcheck.tcl:340
msgid "Spell Checker Failed"
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés sikertelen"
#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
@ -1887,7 +1949,9 @@ msgstr "Átviteli opciók"
#: lib/transport.tcl:160
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr "Létező branch felülírásának erőltetése (lehet, hogy el fog dobni változtatásokat)"
msgstr ""
"Létező branch felülírásának erőltetése (lehet, hogy el fog dobni "
"változtatásokat)"
#: lib/transport.tcl:164
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"