l10n: zh_CN: Revise v2.26.0 translation

Signed-off-by: Fangyi Zhou <me@fangyi.io>
Reviewed-by: 依云 <lilydjwg@gmail.com>
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
This commit is contained in:
Fangyi Zhou 2020-03-11 11:55:43 +00:00 committed by Jiang Xin
parent 2b472aae5c
commit 440e7442d1

View file

@ -458,11 +458,11 @@ msgid ""
"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
"y - 暂存该块\n"
"n - 不要暂存该块\n"
"q - 退出。不要暂存该块及后面的全部块\n"
"a - 暂存该块和本文件中后面的全部块\n"
"d - 不要暂存该块和本文件中后面的全部块\n"
"y - 取消暂存该块\n"
"n - 不要取消暂存该块\n"
"q - 退出。不要取消暂存该块及后面的全部块\n"
"a - 取消暂存该块和本文件中后面的全部块\n"
"d - 不要取消暂存该块和本文件中后面的全部块\n"
#: add-patch.c:99 git-add--interactive.perl:1443
#, c-format, perl-format
@ -4016,7 +4016,7 @@ msgstr "服务器不允许请求未公开的对象 %s"
#: gpg-interface.c:408
msgid "gpg failed to sign the data"
msgstr "gpg 无法为数据签名"
msgstr "gpg 数据签名失败"
#: gpg-interface.c:434
msgid "could not create temporary file"
@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "偏移量越过了 %s 的包索引的结尾(被截断的索引?)"
#: pack-bitmap.c:800 pack-bitmap.c:806 builtin/pack-objects.c:2134
#, c-format
msgid "unable to get size of %s"
msgstr "不能得到 %s 的大小"
msgstr "无法得到 %s 的大小"
#: parse-options.c:38
#, c-format
@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "%s'literal' 和 'glob' 不兼容"
#: pathspec.c:442
#, c-format
msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
msgstr "%s'%s' 在仓库('%s' 中)之外"
msgstr "%s'%s' 在位于 '%s' 的仓库之外"
#: pathspec.c:517
#, c-format
@ -7322,7 +7322,7 @@ msgstr "脚本已经重新编排。"
#: setup.c:124
#, c-format
msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
msgstr "'%s' 在仓库('%s' 中)之外"
msgstr "'%s' 在位于 '%s' 的仓库之外"
#: setup.c:175
#, c-format
@ -7780,7 +7780,7 @@ msgid ""
"path '%s' exists, but not '%s'\n"
"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
msgstr ""
"路径 '%s' 存在,但是不在 '%s' 中\n"
"路径 '%s' 存在,而 '%s' 不存在\n"
"提示:您的意思是 '%.*s:%s' 亦即 '%.*s:./%s'"
#: sha1-name.c:1704
@ -7803,18 +7803,18 @@ msgid ""
"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
msgstr ""
"路径 '%s' 在索引中,但是不在 '%s' 中\n"
"路径 '%s' 在索引中,但 '%s' 不在\n"
"提示:您的意思是 ':%d:%s' 亦即 ':%d:./%s'"
#: sha1-name.c:1756
#, c-format
msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
msgstr "路径 '%s' 在磁盘,但不在索引里"
msgstr "路径 '%s' 在磁盘,但不在索引里"
#: sha1-name.c:1758
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
msgstr "路径 '%s' 不存在(既不在磁盘,也不在索引中)"
msgstr "路径 '%s' 不存在(既不在磁盘,也不在索引中)"
#: sha1-name.c:1771
msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
@ -7920,7 +7920,7 @@ msgstr "坏的 --ignore-submodules 参数:%s"
msgid ""
"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
"same. Skipping it."
msgstr "提交 %s 中的子模组在路径:'%s' 和同名的子模组冲突。 跳过它。"
msgstr "提交 %s 中位于路径 '%s' 的子模组和同名的子模组冲突。 跳过它。"
#: submodule.c:910
#, c-format
@ -7932,12 +7932,12 @@ msgstr "子模组条目 '%s'%s是一个 %s不是一个提交"
msgid ""
"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
"submodule %s"
msgstr "无法在子模组 %s 中执行 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1'"
msgstr "无法在子模组 %s 中执行 'git rev-list <提交> --not --remotes -n 1'"
#: submodule.c:1118
#, c-format
msgid "process for submodule '%s' failed"
msgstr "无法处理子模组 '%s'"
msgstr "处理子模组 '%s' 失败"
#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2045
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
@ -9443,7 +9443,7 @@ msgid ""
"Turn this message off by running\n"
"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
msgstr ""
"使用 -f 如果您确实要添加它们。\n"
"如果您确实要添加它们,使用 -f 参数。\n"
"运行下面的命令来关闭本消息\n"
"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
@ -11276,19 +11276,19 @@ msgstr ""
"如果您想要检出一个远程跟踪分支,例如在 'origin' 上的,您可以使用分支\n"
"全名和 --track 选项:\n"
"\n"
" git checkout --track origin/<name>\n"
" git checkout --track origin/<名称>\n"
"\n"
"如果您总是喜欢使用模糊的简短分支名 <name>,而不喜欢如 'origin' 的远程\n"
"如果您总是喜欢使用模糊的简短分支名 <名称>,而不喜欢如 'origin' 的远程\n"
"名称,可以在配置中设置 checkout.defaultRemote=origin。"
#: builtin/checkout.c:1145
#, c-format
msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
msgstr "'%s' 匹配多个(%d远程跟踪分支"
msgstr "'%s' 匹配多个(%d)远程跟踪分支"
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "only one reference expected"
msgstr "预期只有一个引用"
msgstr "只期望一个引用"
#: builtin/checkout.c:1228
#, c-format
@ -12943,7 +12943,7 @@ msgstr "显示配置的来源(文件、标准输入、数据对象,或命令
#: builtin/config.c:159
msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
msgstr "显示配置的范围(工作区、本地、全局、系统、命令)"
msgstr "显示配置的作用域(工作区、本地、全局、系统、命令)"
#: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40
msgid "value"
@ -18074,7 +18074,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
"\"."
msgstr "无法识别的空类型 '%s';有效类型有 \"drop\"、\"keep\" 和 \"ask\"。"
msgstr "无法识别的空类型 '%s';有效有 \"drop\"、\"keep\" 和 \"ask\"。"
#: builtin/rebase.c:1401
#, c-format
@ -18193,7 +18193,7 @@ msgstr "(已弃用)尝试重建合并提交而非忽略它们"
#: builtin/rebase.c:1547
msgid "how to handle commits that become empty"
msgstr "如何处理空提交"
msgstr "如何处理成为提交的提交"
#: builtin/rebase.c:1554
msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
@ -19832,7 +19832,7 @@ msgstr "即使没有匹配,也以零状态退出"
#: builtin/rm.c:282
msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
msgstr "没有提供路径规格。我应该删除哪文件?"
msgstr "没有提供路径规格。我应该删除哪文件?"
#: builtin/rm.c:305
msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
@ -20134,7 +20134,7 @@ msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <模式>)"
#: builtin/sparse-checkout.c:435
#, c-format
msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
msgstr "无法为 C 语言风格的字符串 '%s' 去号"
msgstr "无法为 C 语言风格的字符串 '%s' 去号"
#: builtin/sparse-checkout.c:489 builtin/sparse-checkout.c:513
msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"