l10n: de.po: fix typos

Signed-off-by: Andre Hinrichs <andre.hinrichs@gmx.de>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
This commit is contained in:
Andre Hinrichs 2017-10-19 08:25:25 +02:00 committed by Ralf Thielow
parent 38178d7be4
commit 27e3e09520

View file

@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)."
#: notes-utils.c:42
msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
msgstr ""
"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen."
"Kann uninitialisiertes/unreferenziertes Notiz-Verzeichnis nicht committen."
#: notes-utils.c:101
#, c-format
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen\n"
"nichts zu committen (erstellen/kopieren Sie Dateien und benutzen\n"
"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
#: wt-status.c:1661 wt-status.c:1666
@ -7141,7 +7141,7 @@ msgstr "Abstand zum linken Rand"
#: builtin/column.c:32
msgid "Padding space on right border"
msgstr "Abstand zur rechten Rand"
msgstr "Abstand zum rechten Rand"
#: builtin/column.c:33
msgid "Padding space between columns"
@ -7573,7 +7573,7 @@ msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
#: builtin/commit.c:1451
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."
msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren."
#: builtin/commit.c:1496
msgid "detached HEAD"
@ -8482,7 +8482,7 @@ msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr ""
"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit "
"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositories mit "
"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
#: builtin/fetch.c:877 builtin/fetch.c:973
@ -10539,7 +10539,7 @@ msgstr "--continue erwartet keine Argumente"
#: builtin/merge.c:1192
msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Es ist keine Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)."
msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)."
#: builtin/merge.c:1208
msgid ""
@ -10917,7 +10917,7 @@ msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen"
#: builtin/name-rev.c:398
msgid "only use refs matching <pattern>"
msgstr "nur Referenzen verwenden die <Muster> entsprechen"
msgstr "nur Referenzen verwenden, die <Muster> entsprechen"
#: builtin/name-rev.c:400
msgid "ignore refs matching <pattern>"
@ -12395,7 +12395,7 @@ msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren"
#: builtin/remote.c:165
msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)"
msgstr "oder fordere gar keine Tags an (--no-tags)"
#: builtin/remote.c:167
msgid "branch(es) to track"
@ -12498,7 +12498,7 @@ msgstr[0] ""
"gelöscht;\n"
"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"
msgstr[1] ""
"Hinweis: Einige Branches außer der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
"Hinweis: Einige Branches außerhalb der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
"entfernt;\n"
"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
@ -14247,7 +14247,7 @@ msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren"
#: builtin/update-index.c:1008
msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
msgstr ""
"prüfen ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt"
"prüfen, ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt"
#: builtin/update-index.c:1010
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
@ -14942,7 +14942,7 @@ msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
"merge"
msgstr ""
"Fehler Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den "
"Fehler: Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den "
"Merge\n"
"überschrieben werden"
@ -15242,7 +15242,7 @@ msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren."
#: git-stash.sh:568
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist"
#: git-stash.sh:576
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
@ -15268,7 +15268,7 @@ msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
#: git-stash.sh:641
msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
msgstr ""
"Der Stash-Eintrag wird behalten, im Falle Sie benötigen diesen nochmal."
"Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal benötigen."
#: git-stash.sh:650
#, sh-format
@ -16468,7 +16468,7 @@ msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n"
#: git-add--interactive.perl:1505
msgid "No hunk matches the given pattern\n"
msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Pattern\n"
msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster\n"
#: git-add--interactive.perl:1517 git-add--interactive.perl:1539
msgid "No previous hunk\n"