diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 8ec0eac134..a67ee87b63 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -57,8 +57,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-22 22:50+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-28 20:31+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-03 13:07+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Git Korean translation \n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "작업 폴더에서 문제를 바로잡은 다음, 'git add/rm <파일>'을 적절히\n" "사용해 해결 표시하고 커밋하십시오." -#: advice.c:101 builtin/merge.c:1225 +#: advice.c:101 builtin/merge.c:1226 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "병합 작업을 다 마치지 않았습니다 (MERGE_HEAD 파일이 있습니다)." @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "형식" msgid "archive format" msgstr "압축 형식" -#: archive.c:430 builtin/log.c:1229 +#: archive.c:430 builtin/log.c:1232 msgid "prefix" msgstr "접두어" @@ -133,10 +133,10 @@ msgstr "접두어" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "아카이브의 각 경로 이름의 앞에 지정한 경로를 붙입니다" -#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2535 builtin/blame.c:2536 -#: builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 -#: builtin/grep.c:707 builtin/hash-object.c:99 builtin/ls-files.c:446 -#: builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558 +#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2547 builtin/blame.c:2548 +#: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 +#: builtin/grep.c:720 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459 +#: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 #: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "파일" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "더 작게 압축" msgid "list supported archive formats" msgstr "지원하는 압축 형식의 목록을 표시합니다" -#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77 +#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:78 msgid "repo" msgstr "저장소" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "저장소" msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "원격 저장소 <저장소>에서 아카이브를 가져옵니다" -#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479 +#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482 msgid "command" msgstr "명령" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "명령" msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "원격 git-upload-archive 명령의 경로" -#: attr.c:265 +#: attr.c:263 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -193,87 +193,104 @@ msgstr "" "git attributes에서 반대 패턴은 무시됩니다.\n" "앞에 느낌표를 쓰려면 '\\!'를 사용하십시오." -#: branch.c:61 +#: branch.c:53 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After fixing the error cause you may try to fix up\n" +"the remote tracking information by invoking\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." +msgstr "" +"\n" +"오류를 수정한 다음 원격 추적 정보를\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\" 명령을\n" +"실행해 수정할 수 있습니다." + +#: branch.c:67 #, c-format msgid "Not setting branch %s as its own upstream." msgstr "%s 브랜치를 자신의 업스트림으로 지정하지 않음." -#: branch.c:84 +#: branch.c:93 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." msgstr "" "%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었" "습니다." -#: branch.c:85 +#: branch.c:94 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었습니다." -#: branch.c:89 +#: branch.c:98 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." msgstr "" "%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." -#: branch.c:90 +#: branch.c:99 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s." msgstr "%s 브랜치가 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." -#: branch.c:95 +#: branch.c:104 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." msgstr "" "%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." -#: branch.c:96 +#: branch.c:105 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." -#: branch.c:100 +#: branch.c:109 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." msgstr "" "%s 브랜치가 리베이스를 통해 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." -#: branch.c:101 +#: branch.c:110 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s." msgstr "%s 브랜치가 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." -#: branch.c:134 +#: branch.c:119 +msgid "Unable to write upstream branch configuration" +msgstr "업스트림 브랜치 설정을 쓸 수 없습니다" + +#: branch.c:156 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "따라가지 않음: %s 레퍼런스에 대해 애매한 정보" -#: branch.c:163 +#: branch.c:185 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "'%s'은(는) 올바른 브랜치 이름이 아닙니다." -#: branch.c:168 +#: branch.c:190 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 이미 있습니다." -#: branch.c:176 +#: branch.c:198 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "현재 브랜치를 강제로 업데이트할 수 없습니다." -#: branch.c:196 +#: branch.c:218 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" "따라가기 정보를 설정할 수 없습니다. 시작 위치 '%s'이(가) 브랜치가 아닙니다." -#: branch.c:198 +#: branch.c:220 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "요청한 업스트림 '%s' 브랜치가 없습니다" -#: branch.c:200 +#: branch.c:222 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -291,22 +308,22 @@ msgstr "" "새 로컬 브랜치를 거기에 해당하는 리모트 브랜치로 push하려면,\n" "\"git push -u\"로 push하는 업스트림을 설정할 수 있습니다." -#: branch.c:244 +#: branch.c:266 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다: '%s'." -#: branch.c:264 +#: branch.c:286 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "애매한 오브젝트 이름: '%s'." -#: branch.c:269 +#: branch.c:291 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "올바른 브랜치 위치가 아닙니다: '%s'." -#: branch.c:322 +#: branch.c:344 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s'은(는) 이미 '%s' 위치에 받아져 있습니다" @@ -330,10 +347,10 @@ msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "저장소에 필수적인 다음 커밋이 없습니다:" -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 -#: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334 -#: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1461 builtin/log.c:1694 builtin/merge.c:358 -#: builtin/shortlog.c:158 +#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1074 +#: builtin/blame.c:2754 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334 +#: builtin/log.c:852 builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1700 builtin/merge.c:358 +#: builtin/shortlog.c:170 msgid "revision walk setup failed" msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다" @@ -370,7 +387,7 @@ msgstr "rev-list 명령이 죽었습니다" msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "rev-list 옵션에서 '%s' 레퍼런스가 제외되었습니다" -#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1369 builtin/shortlog.c:261 +#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1372 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "알 수 없는 인자: %s" @@ -393,8 +410,8 @@ msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "잘못된 색 값: %.*s" -#: commit.c:40 builtin/am.c:452 builtin/am.c:488 builtin/am.c:1520 -#: builtin/am.c:2149 +#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1505 +#: builtin/am.c:2135 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다" @@ -408,59 +425,64 @@ msgstr "%s %s, 커밋이 아닙니다" msgid "memory exhausted" msgstr "메모리 바닥남" -#: config.c:474 config.c:476 +#: config.c:475 config.c:477 #, c-format -msgid "bad config file line %d in %s" -msgstr "%2$s 파일 %1$d번 줄에 잘못된 설정" +msgid "bad config line %d in %s %s" +msgstr "%2$s %3$s %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:592 +#: config.c:593 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 파일): %s" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s %s): %s" -#: config.c:594 +#: config.c:595 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): %s" -#: config.c:679 +#: config.c:680 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "다음에 사용자 디렉터리 확장에 실패: '%s'" -#: config.c:757 config.c:768 +#: config.c:758 config.c:769 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다" -#: config.c:890 +#: config.c:891 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "오브젝트 생성 모드가 올바르지 않습니다: %s" -#: config.c:1216 +#: config.c:1220 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "명령행 설정을 파싱할 수 없습니다" -#: config.c:1277 +#: config.c:1281 msgid "unknown error occured while reading the configuration files" msgstr "설정 파일을 읽는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다" -#: config.c:1601 +#: config.c:1629 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "명령행 설정에서 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다" -#: config.c:1603 +#: config.c:1631 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "'%2$s' 파일의 %3$d번 줄 '%1$s' 설정 변수가 잘못되었습니다" -#: config.c:1662 +#: config.c:1690 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s은(는) 여러 개 값이 있습니다" +#: config.c:2226 +#, c-format +msgid "Could not set '%s' to '%s'" +msgstr "'%s'을(를) '%s'에 설정할 수 없습니다" + #: connected.c:69 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "'git rev-list'를 실행할 수 없습니다" @@ -567,16 +589,16 @@ msgstr "" "'diff.submodule' 설정 변수에 오류:\n" "%s'" -#: diff.c:3000 +#: diff.c:2997 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "외부 diff 프로그램이 죽음, %s 위치에서 멈춤" -#: diff.c:3396 +#: diff.c:3393 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 옵션에는 정확히 하나의 경로명세가 필요합니다" -#: diff.c:3559 +#: diff.c:3556 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -585,18 +607,18 @@ msgstr "" "--dirstat/-X 옵션 파라미터를 파싱하는데 실패했습니다:\n" "%s" -#: diff.c:3573 +#: diff.c:3570 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "--submodule 옵션 파라미터 파싱에 실패했습니다: '%s'" -#: dir.c:1915 +#: dir.c:2004 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "커널 이름과 정보를 가져오는데 실패했습니다" -#: dir.c:1998 -msgid "Untracked cache is disabled on this system." -msgstr "이 시스템에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다." +#: dir.c:2123 +msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." +msgstr "이 시스템 또는 위치에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다." #: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237 msgid "could not run gpg." @@ -635,20 +657,20 @@ msgstr "'%s': %s" msgid "'%s': short read %s" msgstr "'%s': %s에서 읽다가 잘림" -#: help.c:207 +#: help.c:205 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "'%s'에 있는 깃 명령" -#: help.c:214 +#: help.c:212 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "다른 $PATH에 있는 깃 명령" -#: help.c:246 +#: help.c:244 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "다음은 여러가지 상황에서 자주 사용하는 깃 명령입니다:" -#: help.c:311 +#: help.c:309 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -657,11 +679,11 @@ msgstr "" "'%s'은(는) 깃 명령으로 보이지만, 실행할 수\n" "없습니다. 아마도 git-%s 망가진 것 같습니다." -#: help.c:368 +#: help.c:366 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "어라라. 시스템에 깃 명령이 하나도 없다고 나옵니다." -#: help.c:390 +#: help.c:388 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" @@ -670,17 +692,17 @@ msgstr "" "경고: 이름이 '%s'인 깃 명령을 실행했지만, 그 명령이 없습니다.\n" "자동으로 '%s' 명령이라고 가정하고 계속합니다" -#: help.c:395 +#: help.c:393 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." msgstr "(%0.1f초 뒤에)..." -#: help.c:402 +#: help.c:400 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: '%s'은(는) 깃 명령이 아닙니다. 'git --help'를 참고하십시오." -#: help.c:406 help.c:466 +#: help.c:404 help.c:464 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -691,7 +713,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "다음을 의도하신 것 아니었나요?" -#: help.c:462 +#: help.c:460 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" @@ -700,8 +722,8 @@ msgstr "%s: %s - %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "캐시를 읽는데 실패했습니다" -#: merge.c:94 builtin/am.c:2022 builtin/am.c:2057 builtin/checkout.c:376 -#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:722 +#: merge.c:94 builtin/am.c:2008 builtin/am.c:2043 builtin/checkout.c:376 +#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:730 msgid "unable to write new index file" msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" @@ -719,64 +741,64 @@ msgstr "'%s' 경로에 대해 addinfo_cache가 실패했습니다" msgid "error building trees" msgstr "트리 빌드에 오류" -#: merge-recursive.c:686 +#: merge-recursive.c:689 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "'%s' 경로 만들기에 실패했습니다%s" -#: merge-recursive.c:697 +#: merge-recursive.c:700 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "하위 디렉터리에 공간을 만드려고 %s을(를) 제거합니다\n" -#: merge-recursive.c:711 merge-recursive.c:732 +#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": 아마도 D/F 충돌?" -#: merge-recursive.c:722 +#: merge-recursive.c:725 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "'%s' 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 거부합니다" -#: merge-recursive.c:762 +#: merge-recursive.c:765 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "%s '%s' 오브젝트를 읽을 수 없음" -#: merge-recursive.c:764 +#: merge-recursive.c:767 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s'에 대해 블롭을 예상" -#: merge-recursive.c:787 builtin/clone.c:369 +#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:374 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패" -#: merge-recursive.c:795 +#: merge-recursive.c:798 #, c-format msgid "failed to symlink '%s'" msgstr "'%s' 심볼릭 링크에 실패" -#: merge-recursive.c:798 +#: merge-recursive.c:801 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "다음을 어떻게 할지 알 수 없습니다: %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:936 +#: merge-recursive.c:939 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "내부 병합 실행에 실패" -#: merge-recursive.c:940 +#: merge-recursive.c:943 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "%s을(를) 데이터베이스에 추가할 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:956 +#: merge-recursive.c:959 msgid "unsupported object type in the tree" msgstr "트리에서 지원하지 않는 오브젝트 종류" -#: merge-recursive.c:1031 merge-recursive.c:1045 +#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -784,7 +806,7 @@ msgid "" msgstr "" "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (%s에서) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 남음." -#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1050 +#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -793,20 +815,20 @@ msgstr "" "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (위치 %s) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 " "%s(으)로 남음." -#: merge-recursive.c:1091 +#: merge-recursive.c:1094 msgid "rename" msgstr "이름바꾸기" -#: merge-recursive.c:1091 +#: merge-recursive.c:1094 msgid "renamed" msgstr "이름바꿈" -#: merge-recursive.c:1147 +#: merge-recursive.c:1150 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s은(는) %s에 있는 디렉터리로 %s(으)로 이름을 바꿉니다" -#: merge-recursive.c:1169 +#: merge-recursive.c:1172 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -815,145 +837,145 @@ msgstr "" "충돌! (이름바꾸기/이름바꾸기): \"%3$s\" 브랜치에서 이름바꾸기 \"%1$s\"->" "\"%2$s\" \"%6$s\" 브랜치에서 이름 바꾸기 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1174 +#: merge-recursive.c:1177 msgid " (left unresolved)" msgstr " (해결되지 않음)" -#: merge-recursive.c:1228 +#: merge-recursive.c:1231 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "충돌! (rename/rename): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). 이름 바꾸기 %s->%s (위" "치 %s)" -#: merge-recursive.c:1258 +#: merge-recursive.c:1261 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "대신 이름을 %s에서 %s(으)로 바꾸고 %s에서 %s(으)로 바꿉니다" -#: merge-recursive.c:1457 +#: merge-recursive.c:1460 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "충돌! (rename/add): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). %s 추가 (위치 %s)" -#: merge-recursive.c:1467 +#: merge-recursive.c:1470 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "병합된 %s을(를) 추가합니다" -#: merge-recursive.c:1472 merge-recursive.c:1674 +#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "대신 %s(으)로 추가합니다" -#: merge-recursive.c:1523 +#: merge-recursive.c:1526 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:1526 +#: merge-recursive.c:1529 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "%s 오브젝트는 블롭이 아닙니다" -#: merge-recursive.c:1578 +#: merge-recursive.c:1581 msgid "modify" msgstr "수정" -#: merge-recursive.c:1578 +#: merge-recursive.c:1581 msgid "modified" msgstr "수정됨" -#: merge-recursive.c:1588 +#: merge-recursive.c:1591 msgid "content" msgstr "내용" -#: merge-recursive.c:1595 +#: merge-recursive.c:1598 msgid "add/add" msgstr "추가/추가" -#: merge-recursive.c:1629 +#: merge-recursive.c:1632 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "건너뛰기: %s (기존과 같게 병합)" -#: merge-recursive.c:1643 +#: merge-recursive.c:1646 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "자동 병합: %s" -#: merge-recursive.c:1647 git-submodule.sh:1025 +#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:1048 msgid "submodule" msgstr "하위 모듈" -#: merge-recursive.c:1648 +#: merge-recursive.c:1651 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "충돌! (%s): %s에 병합 충돌" -#: merge-recursive.c:1734 +#: merge-recursive.c:1737 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "제거: %s" -#: merge-recursive.c:1759 +#: merge-recursive.c:1762 msgid "file/directory" msgstr "파일/디렉터리" -#: merge-recursive.c:1765 +#: merge-recursive.c:1768 msgid "directory/file" msgstr "디렉터리/파일" -#: merge-recursive.c:1770 +#: merge-recursive.c:1773 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "충돌! (%s): 이름이 %s인 디렉터리가 %s에 있습니다. %s을(를) %s(으)로 추가합니" "다" -#: merge-recursive.c:1780 +#: merge-recursive.c:1783 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "추가: %s" -#: merge-recursive.c:1797 +#: merge-recursive.c:1800 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." msgstr "치명적인 병합 실패, 일어날 수 없는 상황." -#: merge-recursive.c:1816 +#: merge-recursive.c:1819 msgid "Already up-to-date!" msgstr "이미 업데이트 상태입니다!" -#: merge-recursive.c:1825 +#: merge-recursive.c:1828 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "%s 및 %s 트리의 병합이 실패했습니다" -#: merge-recursive.c:1855 +#: merge-recursive.c:1858 #, c-format msgid "Unprocessed path??? %s" msgstr "처리되지 않은 경로??? %s" -#: merge-recursive.c:1903 +#: merge-recursive.c:1906 msgid "Merging:" msgstr "병합:" -#: merge-recursive.c:1916 +#: merge-recursive.c:1919 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "과거의 공통 커밋 %u개 발견:" -#: merge-recursive.c:1953 +#: merge-recursive.c:1956 msgid "merge returned no commit" msgstr "병합 결과에 커밋이 없습니다" -#: merge-recursive.c:2010 +#: merge-recursive.c:2013 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:2021 builtin/merge.c:645 +#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:646 msgid "Unable to write index." msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다." @@ -1068,12 +1090,12 @@ msgstr "경로명세 '%s'은(는) ''%.*s' 하위 모듈 안에 있습니다" msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s: 경로명세 지시어가 이 명령어에서 지원하지 않습니다: %s" -#: pathspec.c:432 +#: pathspec.c:433 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "'%s' 경로명세는 심볼릭 링크 아래에 있습니다" -#: pathspec.c:441 +#: pathspec.c:442 msgid "" "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" @@ -1107,173 +1129,199 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n" "%i 버전을 사용합니다" -#: refs.c:543 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973 -#: builtin/merge.c:983 +#: refs.c:543 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:872 builtin/merge.c:974 +#: builtin/merge.c:984 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" -#: refs/files-backend.c:2359 +#: refs/files-backend.c:2374 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "%s 레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: refs/files-backend.c:2362 +#: refs/files-backend.c:2377 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: refs/files-backend.c:2371 +#: refs/files-backend.c:2386 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다" -#: ref-filter.c:245 -#, c-format -msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" -msgstr "형식: %%(end) 아톰이 대응되는 아톰 없이 사용되었습니다" - -#: ref-filter.c:704 -#, c-format -msgid "positive value expected contents:lines=%s" -msgstr "'contents:lines=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다" - -#: ref-filter.c:833 +#: ref-filter.c:55 #, c-format msgid "expected format: %%(color:)" msgstr "예상한 형식: %%(color:<색>)" -#: ref-filter.c:835 -msgid "unable to parse format" -msgstr "형식을 파싱할 수 없습니다" +#: ref-filter.c:57 +#, c-format +msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" +msgstr "인식할 수 없는 색: %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:870 +#: ref-filter.c:71 +#, c-format +msgid "unrecognized format: %%(%s)" +msgstr "알 수 없는 형식: %%(%s)" + +#: ref-filter.c:101 +#, c-format +msgid "positive value expected contents:lines=%s" +msgstr "'contents:lines=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다" + +#: ref-filter.c:103 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" +msgstr "알 수 없는 %%(contents) 인자: %s" + +#: ref-filter.c:113 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" +msgstr "알 수 없는 %%(objectname) 인자: %s" + +#: ref-filter.c:135 #, c-format msgid "expected format: %%(align:,)" msgstr "예상한 형식: %%(align:<너비>,<위치>)" -#: ref-filter.c:893 +#: ref-filter.c:147 #, c-format -msgid "improper format entered align:%s" -msgstr "align:%s 잘못된 형식이 입력되었습니다" +msgid "unrecognized position:%s" +msgstr "인식할 수 없는 위치:%s" -#: ref-filter.c:898 +#: ref-filter.c:151 +#, c-format +msgid "unrecognized width:%s" +msgstr "인식할 수 없는 너비:%s" + +#: ref-filter.c:157 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" +msgstr "인식할 수 없는 %%(align) 인자:%s" + +#: ref-filter.c:161 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "%%(align) 아톰에 너비가 0보다 커야 합니다" -#: ref-filter.c:1219 +#: ref-filter.c:372 +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" +msgstr "형식: %%(end) 아톰이 대응되는 아톰 없이 사용되었습니다" + +#: ref-filter.c:1311 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "'%s'에 잘못된 형식의 오브젝트" -#: ref-filter.c:1561 +#: ref-filter.c:1651 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "형식: %%(end) 아톰이 없습니다" -#: ref-filter.c:1615 +#: ref-filter.c:1705 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 %s" -#: remote.c:756 +#: remote.c:745 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "%s 및 %s을(를) 모두 %s에 가져올 수 없습니다" -#: remote.c:760 +#: remote.c:749 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s은(는) 보통 %s을(를) 추적하고, %s을(를) 추적하지 않습니다" -#: remote.c:764 +#: remote.c:753 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두 추적합니다" -#: remote.c:772 +#: remote.c:761 msgid "Internal error" msgstr "내부 오류" -#: remote.c:1687 remote.c:1730 +#: remote.c:1677 remote.c:1720 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD가 브랜치를 가리키지 않습니다" -#: remote.c:1696 +#: remote.c:1686 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "그런 브랜치가 없습니다: '%s'" -#: remote.c:1699 +#: remote.c:1689 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "'%s' 브랜치에 대해 업스트림을 설정하지 않았습니다" -#: remote.c:1705 +#: remote.c:1695 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "업스트림 '%s' 브랜치가 리모트 추적 브랜치로 저장되지 않았습니다" -#: remote.c:1720 +#: remote.c:1710 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "리모트 '%2$s'의 푸시 대상 '%1$s'에 로컬 추적 브랜치가 없습니다" -#: remote.c:1735 +#: remote.c:1725 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "'%s' 브랜치에 푸시 리모트가 없습니다" -#: remote.c:1746 +#: remote.c:1736 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "'%s'에 대한 푸시 레퍼런스명세에 '%s'이(가) 들어 있지 않습니다" -#: remote.c:1759 +#: remote.c:1749 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "푸시의 대상이 없습니다 (push.default가 'nothing'입니다)" -#: remote.c:1781 +#: remote.c:1771 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "하나의 대상에 대해 'simple' 푸시를 처리할 수 없습니다" -#: remote.c:2083 +#: remote.c:2073 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "현재 브랜치가 '%s' 기반이지만, 업스트림이 없어졌습니다.\n" -#: remote.c:2087 +#: remote.c:2077 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (바로잡으려면 \"git branch --unset-upstream\"을 사용하십시오)\n" -#: remote.c:2090 +#: remote.c:2080 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "브랜치가 '%s'에 맞게 업데이트된 상태입니다.\n" -#: remote.c:2094 +#: remote.c:2084 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋만큼 앞에 있습니다.\n" -#: remote.c:2100 +#: remote.c:2090 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (로컬에 있는 커밋을 제출하려면 \"git push\"를 사용하십시오)\n" -#: remote.c:2103 +#: remote.c:2093 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋 뒤에 있고, 앞으로 돌릴 수 있습니다.\n" -#: remote.c:2111 +#: remote.c:2101 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (로컬 브랜치를 업데이트하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" -#: remote.c:2114 +#: remote.c:2104 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1285,29 +1333,29 @@ msgstr[0] "" "현재 브랜치와 '%s'이(가) 갈라졌습니다,\n" "다른 커밋이 각각 %d개와 %d개 있습니다.\n" -#: remote.c:2124 +#: remote.c:2114 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (리모트의 브랜치를 현재 브랜치로 병합하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" -#: revision.c:2193 +#: revision.c:2131 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "현재 브랜치가 망가진 것처럼 보입니다" -#: revision.c:2196 +#: revision.c:2134 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "현재 '%s' 브랜치에 아직 아무 커밋도 없습니다" -#: revision.c:2390 +#: revision.c:2328 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent 옵션은 --bisect 옵션과 호환되지 않습니다" -#: run-command.c:90 +#: run-command.c:92 msgid "open /dev/null failed" msgstr "/dev/null 열기 실패" -#: run-command.c:92 +#: run-command.c:94 #, c-format msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "dup2(%d,%d) 실패" @@ -1331,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "받는 쪽에서 --atomic 푸시를 지원하지 않습니다" -#: sequencer.c:183 +#: sequencer.c:174 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" @@ -1339,7 +1387,7 @@ msgstr "" "이 충돌을 해결한 뒤에, 바로잡은 경로를\n" "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오" -#: sequencer.c:186 +#: sequencer.c:177 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '\n" @@ -1349,230 +1397,230 @@ msgstr "" "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오.\n" "그리고 결과물을 'git commit'으로 커밋하십시오" -#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922 +#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:913 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:202 +#: sequencer.c:193 #, c-format msgid "Error wrapping up %s" msgstr "%s 잠그는데 오류" -#: sequencer.c:217 +#: sequencer.c:208 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." msgstr "로컬 변경 사항을 cherry-pick 때문에 덮어 쓰게 됩니다." -#: sequencer.c:219 +#: sequencer.c:210 msgid "Your local changes would be overwritten by revert." msgstr "로컬 변경 사항을 revert 때문에 덮어 쓰게 됩니다." -#: sequencer.c:222 +#: sequencer.c:213 msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "변경 사항을 스테이징하거나 스태시한 다음 계속하십시오." #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:309 +#: sequencer.c:300 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: 새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:327 +#: sequencer.c:318 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "HEAD 커밋을 처리할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:347 +#: sequencer.c:338 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "캐시 트리를 업데이트할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:399 +#: sequencer.c:390 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:404 +#: sequencer.c:395 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "%s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:469 +#: sequencer.c:460 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "인덱스 파일이 병합되지 않았습니다." -#: sequencer.c:488 +#: sequencer.c:479 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "%s 커밋은 병합이지만 -m 옵션이 주어지지 않았습니다." # FIXME: "parent %d" 번호가 무슨 의미? -#: sequencer.c:496 +#: sequencer.c:487 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "Commit %s 커밋에 이전 커밋 %d이(가) 없습니다" -#: sequencer.c:500 +#: sequencer.c:491 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "메인라인을 지정했지만 %s 커밋이 병합 커밋이 아닙니다." #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:513 +#: sequencer.c:504 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: %s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: sequencer.c:517 +#: sequencer.c:508 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "%s에 대한 커밋 메시지를 가져올 수 없습니다" -#: sequencer.c:603 +#: sequencer.c:594 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "다음을 되돌릴(revert) 수 없습니다: %s... %s" -#: sequencer.c:604 +#: sequencer.c:595 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: %s... %s" -#: sequencer.c:639 +#: sequencer.c:630 msgid "empty commit set passed" msgstr "빈 커밋 모음을 건너 뜁니다" -#: sequencer.c:647 +#: sequencer.c:638 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: 인덱스 읽기에 실패했습니다" -#: sequencer.c:651 +#: sequencer.c:642 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: 인덱스 새로 고침에 실패했습니다" -#: sequencer.c:711 +#: sequencer.c:702 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "%2$s 동안 %1$s 할 수 없습니다" -#: sequencer.c:733 +#: sequencer.c:724 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "%d번 줄을 파싱할 수 없습니다." -#: sequencer.c:738 +#: sequencer.c:729 msgid "No commits parsed." msgstr "파싱한 커밋이 없습니다." -#: sequencer.c:750 +#: sequencer.c:741 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: sequencer.c:754 +#: sequencer.c:745 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다." -#: sequencer.c:761 +#: sequencer.c:752 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "사용 불가능 인스트럭션 파일: %s" -#: sequencer.c:791 +#: sequencer.c:782 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "잘못된 키: %s" -#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49 +#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다: %s" -#: sequencer.c:804 +#: sequencer.c:795 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "형식이 잘못된 옵션 파일: %s" -#: sequencer.c:823 +#: sequencer.c:814 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "이미 커밋 빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중입니다" -#: sequencer.c:824 +#: sequencer.c:815 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "\"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\" 명령을 해 보십시오" -#: sequencer.c:828 +#: sequencer.c:819 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "%s 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: sequencer.c:844 sequencer.c:926 +#: sequencer.c:835 sequencer.c:917 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "%s 잠그는데 오류." -#: sequencer.c:863 sequencer.c:996 +#: sequencer.c:854 sequencer.c:987 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중이지 않습니다" -#: sequencer.c:865 +#: sequencer.c:856 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "HEAD를 구해 올 수 없습니다" -#: sequencer.c:867 +#: sequencer.c:858 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "새로 만들고 있는 브랜치에서 중지할 수 없습니다" -#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4287 +#: sequencer.c:878 builtin/apply.c:4287 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s" -#: sequencer.c:890 +#: sequencer.c:881 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다: %s" -#: sequencer.c:891 +#: sequencer.c:882 msgid "unexpected end of file" msgstr "예상치 못하게 파일이 끝났습니다" -#: sequencer.c:897 +#: sequencer.c:888 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "빼오기 전에 저장한 HEAD 파일이('%s') 손상되었습니다" -#: sequencer.c:919 +#: sequencer.c:910 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "%s에 포매팅할 수 없습니다." -#: sequencer.c:1064 +#: sequencer.c:1055 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: %s 커밋을 빼올 수 없습니다" -#: sequencer.c:1067 +#: sequencer.c:1058 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: 잘못된 리비전" -#: sequencer.c:1101 +#: sequencer.c:1092 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "최초의 커밋을 되돌릴 수 없습니다" -#: sequencer.c:1102 +#: sequencer.c:1093 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "빈 헤드로 커밋을 빼올 수 없습니다." -#: setup.c:248 +#: setup.c:246 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다" -#: sha1_name.c:463 +#: sha1_name.c:462 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -1594,61 +1642,80 @@ msgstr "" "확인해 보시고 잘못 만들어진 것이면 지우십시오. 이 메시지를 보고 싶지\n" "않으면 \"git config advice.objectNameWarning false\" 명령을 사용하십시오." -#: submodule.c:61 submodule.c:95 +#: submodule.c:62 submodule.c:96 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" "병합하지 않은 .gitmodules를 바꿀 수 없습니다. 병합 충돌을 먼저 해결하십시오" -#: submodule.c:65 submodule.c:99 +#: submodule.c:66 submodule.c:100 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "경로가 %s일 때 .gitmodules의 섹션을 찾을 수 없습니다" -#: submodule.c:73 +#: submodule.c:74 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr ".gitmodules 항목 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: submodule.c:106 +#: submodule.c:107 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "%s에 대한 .gitmodules 항목을 제거할 수 없습니다" -#: submodule.c:117 +#: submodule.c:118 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "업데이트한 .gitmodules를 커밋할 사항으로 표시하는데 실패" -#: submodule.c:1040 -#, c-format -msgid "Could not set core.worktree in %s" -msgstr "%s에서 core.worktree를 설정할 수 없습니다" - -#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557 -#: trailer.c:561 +#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558 +#: trailer.c:562 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "알 수 없는 값 '%s', 키 '%s'" -#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:296 +#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "%s이(가) 여러개입니다" -#: trailer.c:581 +#: trailer.c:582 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "트레일러 '%.*s'에서 빈 트레일러 토큰" -#: trailer.c:701 +#: trailer.c:702 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "'%s' 입력 파일을 읽을 수 없습니다" -#: trailer.c:704 +#: trailer.c:705 msgid "could not read from stdin" msgstr "표준 입력에서 읽을 수 없습니다" -#: transport-helper.c:1025 +#: trailer.c:857 builtin/am.c:42 +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "%s에 대해 stat()할 수 없습니다" + +#: trailer.c:859 +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "'%s' 파일이 일반 파일이 아닙니다" + +#: trailer.c:861 +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "사용자가 %s 파일에 쓸 수 없습니다" + +#: trailer.c:873 +msgid "could not open temporary file" +msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다: %s" + +#: trailer.c:912 +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" + +#: transport-helper.c:1041 #, c-format msgid "Could not read ref %s" msgstr "%s 레퍼런스를 읽을 수 없습니다" @@ -1686,47 +1753,47 @@ msgstr "잘못된 포트 번호" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "경로에서 잘못된 '..' 부분" -#: wrapper.c:219 wrapper.c:362 +#: wrapper.c:222 wrapper.c:381 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "읽기와 쓰기용으로 '%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:221 wrapper.c:364 +#: wrapper.c:224 wrapper.c:383 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:338 builtin/commit.c:1691 -#: builtin/merge.c:1074 builtin/pull.c:380 +#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/commit.c:1691 +#: builtin/merge.c:1075 builtin/pull.c:387 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:579 +#: wrapper.c:611 #, c-format msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "'%s'에 접근할 수 없습니다: %s" -#: wrapper.c:600 +#: wrapper.c:632 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "'%s'에 접근할 수 없습니다" -#: wrapper.c:608 +#: wrapper.c:640 msgid "unable to get current working directory" msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다" -#: wrapper.c:635 +#: wrapper.c:667 #, c-format msgid "could not open %s for writing" msgstr "%s을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:646 builtin/am.c:425 +#: wrapper.c:678 builtin/am.c:410 #, c-format msgid "could not write to %s" msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: wrapper.c:652 +#: wrapper.c:684 #, c-format msgid "could not close %s" msgstr "%s을(를) 닫을 수 없습니다" @@ -2187,7 +2254,7 @@ msgstr "없음" msgid "behind " msgstr "뒤에: " -#: compat/precompose_utf8.c:56 builtin/clone.c:408 +#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:413 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "'%s' 파일 삭제에 실패했습니다" @@ -2214,7 +2281,7 @@ msgstr "'%s' 제거\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "인덱스를 새로 고친 다음 커밋 표시하지 않은 변경 사항:" -#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796 +#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:797 msgid "Could not read the index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" @@ -2249,15 +2316,15 @@ msgstr "'%s'을(를) 적용할 수 없습니다" msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "다음 경로는 .gitignore 파일 중 하나 때문에 무시합니다:\n" -#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:543 -#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 +#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:189 builtin/push.c:511 +#: builtin/remote.c:1330 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 msgid "dry run" msgstr "가짜로 실행" -#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4561 builtin/check-ignore.c:19 #: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558 -#: builtin/log.c:1645 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 +#: builtin/log.c:1651 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 msgid "be verbose" msgstr "자세히 표시" @@ -2265,7 +2332,7 @@ msgstr "자세히 표시" msgid "interactive picking" msgstr "대화식으로 고릅니다" -#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1153 builtin/reset.c:286 +#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1155 builtin/reset.c:286 msgid "select hunks interactively" msgstr "대화식으로 변경된 부분을 선택합니다" @@ -2333,136 +2400,131 @@ msgstr "아무 것도 지정하지 않았으므로 아무 것도 추가하지 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "'git add .' 명령을 실행하려고 한 것 아니었습니까?\n" -#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:938 -#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 -#: builtin/submodule--helper.c:40 +#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914 +#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 +#: builtin/submodule--helper.c:35 msgid "index file corrupt" msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다" -#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4669 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430 +#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4659 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:430 msgid "Unable to write new index file" msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/am.c:42 -#, c-format -msgid "could not stat %s" -msgstr "%s에 대해 stat()할 수 없습니다" - -#: builtin/am.c:271 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1077 +#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1078 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" -#: builtin/am.c:445 +#: builtin/am.c:430 msgid "could not parse author script" msgstr "작성자 스크립트를 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:522 +#: builtin/am.c:507 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "applypatch-msg 훅 때문에 '%s'이(가) 삭제되었습니다." -#: builtin/am.c:563 builtin/notes.c:300 +#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'." -#: builtin/am.c:600 builtin/notes.c:315 +#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:626 +#: builtin/am.c:611 msgid "fseek failed" msgstr "fseek 실패" -#: builtin/am.c:787 builtin/am.c:875 +#: builtin/am.c:772 builtin/am.c:860 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading: %s" msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다: %s" -#: builtin/am.c:794 +#: builtin/am.c:779 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다: %s" -#: builtin/am.c:803 +#: builtin/am.c:788 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "'%s' 패치를 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:868 +#: builtin/am.c:853 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "한번에 하나의 StGIT 패치 시리즈만 적용할 수 있습니다" -#: builtin/am.c:916 +#: builtin/am.c:901 msgid "invalid timestamp" msgstr "시각이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:919 builtin/am.c:927 +#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:912 msgid "invalid Date line" msgstr "Date 줄이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:924 +#: builtin/am.c:909 msgid "invalid timezone offset" msgstr "시간대 오프셋이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:1011 +#: builtin/am.c:996 msgid "Patch format detection failed." msgstr "패치 형식 검색이 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1016 builtin/clone.c:373 +#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:378 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리 만들기가 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1020 +#: builtin/am.c:1005 msgid "Failed to split patches." msgstr "패치를 쪼개는데 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1152 builtin/commit.c:363 +#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:363 msgid "unable to write index file" msgstr "인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/am.c:1203 +#: builtin/am.c:1188 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "이 문제를 해결했을 때 \"%s --continue\"를 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1204 +#: builtin/am.c:1189 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "이 패치를 건너뛰려면, 그 대신 \"%s --skip\"을 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1205 +#: builtin/am.c:1190 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용을 중지하려면 \"%s --abort\"를 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1343 +#: builtin/am.c:1328 msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" msgstr "패치가 비어 있습니다. 잘못 쪼개지지 않았나요?" -#: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1347 +#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1350 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "잘못된 신원 줄: %s" -#: builtin/am.c:1444 +#: builtin/am.c:1429 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:1646 +#: builtin/am.c:1631 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다." -#: builtin/am.c:1648 +#: builtin/am.c:1633 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "인덱스 정보를 사용해 기본 트리를 다시 만듭니다..." -#: builtin/am.c:1667 +#: builtin/am.c:1652 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -2470,38 +2532,38 @@ msgstr "" "패치를 직접 편집하셨습니까?\n" "이 패치는 인덱스에 기록된 블롭에는 적용되지 않습니다." -#: builtin/am.c:1673 +#: builtin/am.c:1658 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "베이스 패치 적용 및 3-방향 병합으로 대신합니다..." -#: builtin/am.c:1688 +#: builtin/am.c:1673 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "변경 사항에서 병합하는데 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1712 builtin/merge.c:632 +#: builtin/am.c:1697 builtin/merge.c:633 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree가 트리를 쓰는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1719 +#: builtin/am.c:1704 msgid "applying to an empty history" msgstr "빈 커밋 내역에 대해 적용합니다" -#: builtin/am.c:1732 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:829 -#: builtin/merge.c:854 +#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:830 +#: builtin/merge.c:855 msgid "failed to write commit object" msgstr "커밋 오브젝트를 쓰는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1768 +#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1753 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "다시 시작할 수 없습니다: %s이(가) 없습니다." -#: builtin/am.c:1784 +#: builtin/am.c:1769 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" "터미널에 표준 입력이 연결되지 않은 상태에서 대화형으로 실행할 수 없습니다." -#: builtin/am.c:1789 +#: builtin/am.c:1774 msgid "Commit Body is:" msgstr "커밋 본문은:" @@ -2509,35 +2571,35 @@ msgstr "커밋 본문은:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1799 +#: builtin/am.c:1784 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "적용? 예[y]/아니오[n]/편집[e]/패치 보기[v]/모두 적용[a]: " -#: builtin/am.c:1849 +#: builtin/am.c:1834 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "변경된 인덱스: 패치를 적용할 수 없습니다 (dirty: %s)" -#: builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1955 +#: builtin/am.c:1869 builtin/am.c:1941 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "적용하는 중: %.*s" -#: builtin/am.c:1900 +#: builtin/am.c:1885 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "변경 사항 없음 -- 패치가 이미 적용되었습니다." -#: builtin/am.c:1908 +#: builtin/am.c:1893 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "패치가 %s %.*s 위치에서 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1914 +#: builtin/am.c:1899 #, c-format msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" msgstr "실패한 패치의 복사본이 다음 위치에 있습니다: %s" -#: builtin/am.c:1958 +#: builtin/am.c:1944 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -2547,7 +2609,7 @@ msgstr "" "커밋으로 표시할 사항이 남아 있지 않으면, 이미 같은 패치에서 적용된\n" "경우일 수도 있습니다. 그런 경우에는 이 패치를 건너뛰면 됩니다." -#: builtin/am.c:1965 +#: builtin/am.c:1951 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "Did you forget to use 'git add'?" @@ -2555,17 +2617,17 @@ msgstr "" "인덱스에 병합하지 않은 경로가 남아 있습니다.\n" "'git add' 사용을 잊지 않으셨습니까?" -#: builtin/am.c:2073 builtin/am.c:2077 builtin/am.c:2089 builtin/reset.c:308 +#: builtin/am.c:2059 builtin/am.c:2063 builtin/am.c:2075 builtin/reset.c:308 #: builtin/reset.c:316 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다." -#: builtin/am.c:2125 +#: builtin/am.c:2111 msgid "failed to clean index" msgstr "인덱스 지우기에 실패했습니다" -#: builtin/am.c:2159 +#: builtin/am.c:2145 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -2573,155 +2635,155 @@ msgstr "" "마지막 'am' 실패 이후 HEAD를 옮긴 것 같습니다.\n" "ORIG_HEAD로 되돌리지 않습니다." -#: builtin/am.c:2220 +#: builtin/am.c:2206 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "--patch-format 옵션에 대해 잘못된 값: %s" -#: builtin/am.c:2253 +#: builtin/am.c:2239 msgid "git am [] [(|)...]" msgstr "git am [<옵션>] [(|)...]" -#: builtin/am.c:2254 +#: builtin/am.c:2240 msgid "git am [] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<옵션>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2260 +#: builtin/am.c:2246 msgid "run interactively" msgstr "대화형으로 실행합니다" -#: builtin/am.c:2262 +#: builtin/am.c:2248 msgid "historical option -- no-op" msgstr "아무 동작도 하지 않습니다 (과거부터 있었던 옵션)" -#: builtin/am.c:2264 +#: builtin/am.c:2250 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "필요하면 3-방향 병합으로 대신하도록 허용합니다" -#: builtin/am.c:2265 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/am.c:2251 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57 #: builtin/repack.c:171 msgid "be quiet" msgstr "간략히 표시합니다" -#: builtin/am.c:2267 +#: builtin/am.c:2253 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "커밋 메시지에 Signed-off-by 줄을 남깁니다" -#: builtin/am.c:2270 +#: builtin/am.c:2256 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "UTF-8 인코딩으로 변환합니다 (기본값)" -#: builtin/am.c:2272 +#: builtin/am.c:2258 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -k 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2274 +#: builtin/am.c:2260 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -b 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2276 +#: builtin/am.c:2262 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -m 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2278 +#: builtin/am.c:2264 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "mbox 형식에 대해 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용합니다" -#: builtin/am.c:2281 +#: builtin/am.c:2267 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" "am.keepcr에 무관하게 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용하지 않습니다." -#: builtin/am.c:2284 +#: builtin/am.c:2270 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "절취선 앞의 모든 사항을 무시합니다" -#: builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4554 +#: builtin/am.c:2271 builtin/apply.c:4544 msgid "action" msgstr "동작" -#: builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292 builtin/am.c:2295 -#: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307 -#: builtin/am.c:2313 +#: builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 +#: builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 builtin/am.c:2290 builtin/am.c:2293 +#: builtin/am.c:2299 msgid "pass it through git-apply" msgstr "git-apply에 넘깁니다" -#: builtin/am.c:2294 builtin/apply.c:4578 +#: builtin/am.c:2280 builtin/apply.c:4568 msgid "root" msgstr "최상위" -#: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/apply.c:4516 -#: builtin/apply.c:4519 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93 -#: builtin/pull.c:167 builtin/submodule--helper.c:78 -#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169 +#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/apply.c:4506 +#: builtin/apply.c:4509 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:95 +#: builtin/pull.c:171 builtin/submodule--helper.c:72 +#: builtin/submodule--helper.c:160 builtin/submodule--helper.c:163 msgid "path" msgstr "경로" -#: builtin/am.c:2303 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 -#: builtin/grep.c:693 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127 +#: builtin/am.c:2289 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 +#: builtin/grep.c:704 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:131 builtin/pull.c:185 #: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645 #: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132 #: parse-options.h:134 parse-options.h:244 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2306 builtin/apply.c:4522 +#: builtin/am.c:2292 builtin/apply.c:4512 msgid "num" msgstr "개수" -#: builtin/am.c:2309 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 +#: builtin/am.c:2295 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 #: builtin/tag.c:372 msgid "format" msgstr "형식" -#: builtin/am.c:2310 +#: builtin/am.c:2296 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "패치의 형식" -#: builtin/am.c:2316 +#: builtin/am.c:2302 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "패치 실패가 발생했을 때 오류 메시지 대신 사용합니다" -#: builtin/am.c:2318 +#: builtin/am.c:2304 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "충돌을 해결한 다음 패치 적용을 계속합니다" -#: builtin/am.c:2321 +#: builtin/am.c:2307 msgid "synonyms for --continue" msgstr "--continue 옵션과 동일" -#: builtin/am.c:2324 +#: builtin/am.c:2310 msgid "skip the current patch" msgstr "현재 패치 건너뛰기" -#: builtin/am.c:2327 +#: builtin/am.c:2313 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용 작업을 중지합니다." # NOTE: 옵션의 의미는 이게 맞다. 원문에서는 사용자가 # --committer-date-is-author-date라는 옵션을 보고 의미를 알 수 있다고 가정하고 있다. -#: builtin/am.c:2331 +#: builtin/am.c:2317 msgid "lie about committer date" msgstr "커미터 시각을 작성자 시각으로 넣습니다" -#: builtin/am.c:2333 +#: builtin/am.c:2319 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "현재 시각을 작성자 시각으로 사용합니다" -#: builtin/am.c:2335 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225 -#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 +#: builtin/am.c:2321 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225 +#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 msgid "key-id" msgstr "키-ID" -#: builtin/am.c:2336 +#: builtin/am.c:2322 msgid "GPG-sign commits" msgstr "GPG 서명 커밋" -#: builtin/am.c:2339 +#: builtin/am.c:2325 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(git-rebase를 위한 내부 용도)" -#: builtin/am.c:2354 +#: builtin/am.c:2340 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -2729,16 +2791,16 @@ msgstr "" "-b/--binary 옵션은 오랜 시간 동안 아무 동작도 하지 않았으므로, 이\n" "옵션은 제거될 예정입니다. 이제 사용하지 마십시오." -#: builtin/am.c:2361 +#: builtin/am.c:2347 msgid "failed to read the index" msgstr "인덱스 읽기에 실패했습니다" -#: builtin/am.c:2376 +#: builtin/am.c:2362 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "이전 리베이스 디렉터리 %s이(가) 아직 있고 mbox를 지정했습니다." -#: builtin/am.c:2400 +#: builtin/am.c:2386 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -2747,7 +2809,7 @@ msgstr "" "벗어난 %s 디렉터리가 발견되었습니다.\n" "제거하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오." -#: builtin/am.c:2406 +#: builtin/am.c:2392 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "해소 작업이 진행 중입니다. 다시 시작하지 않습니다." @@ -2783,17 +2845,21 @@ msgstr "패치의 %d번 줄에 파일 이름을 찾을 수 없습니다" #: builtin/apply.c:940 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이(가) 왔습니다" +msgstr "" +"git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이" +"(가) 왔습니다" #: builtin/apply.c:944 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다" +msgstr "" +"git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다" #: builtin/apply.c:945 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다" +msgstr "" +"git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다" #: builtin/apply.c:952 #, c-format @@ -3089,130 +3155,130 @@ msgstr "인식할 수 없는 입력" msgid "unable to read index file" msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:4517 +#: builtin/apply.c:4507 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니다" -#: builtin/apply.c:4520 +#: builtin/apply.c:4510 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다" -#: builtin/apply.c:4523 +#: builtin/apply.c:4513 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "전통적인 diff 경로 앞의 <개수>개의 앞 슬래시(/)를 제거합니다" -#: builtin/apply.c:4526 +#: builtin/apply.c:4516 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "패치에서 추가하는 파일을 무시합니다" -#: builtin/apply.c:4528 +#: builtin/apply.c:4518 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 diffstat을 출력합니다" -#: builtin/apply.c:4532 +#: builtin/apply.c:4522 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "십진수로 추가 및 삭제한 줄 수를 표시합니다" -#: builtin/apply.c:4534 +#: builtin/apply.c:4524 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 요약을 출력합니다" -#: builtin/apply.c:4536 +#: builtin/apply.c:4526 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "패치를 적용하는 대신, 패치를 적용 가능한지 확인합니다" -#: builtin/apply.c:4538 +#: builtin/apply.c:4528 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "현재 인덱스에서 패치가 적용 가능한지 확인합니다" -#: builtin/apply.c:4540 +#: builtin/apply.c:4530 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "작업 폴더를 바꾸지 않고 패치를 적용합니다" -#: builtin/apply.c:4542 +#: builtin/apply.c:4532 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "작업 영역 밖의 파일을 바꾸는 패치를 허용합니다" -#: builtin/apply.c:4544 +#: builtin/apply.c:4534 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "그리고 패치도 적용합니다 (--stat/--summary/--check 옵션과 같이 사용)" -#: builtin/apply.c:4546 +#: builtin/apply.c:4536 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다" -#: builtin/apply.c:4548 +#: builtin/apply.c:4538 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다" -#: builtin/apply.c:4550 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412 +#: builtin/apply.c:4541 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다" -#: builtin/apply.c:4553 +#: builtin/apply.c:4543 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "최소한 줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다" -#: builtin/apply.c:4555 +#: builtin/apply.c:4545 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "공백 오류가 있는 추가됐거나 수정된 줄을 찾습니다" -#: builtin/apply.c:4558 builtin/apply.c:4561 +#: builtin/apply.c:4548 builtin/apply.c:4551 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "컨텍스트를 찾을 때 공백 변경 사항을 무시합니다" -#: builtin/apply.c:4564 +#: builtin/apply.c:4554 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "패치를 반대 순서로 적용합니다" -#: builtin/apply.c:4566 +#: builtin/apply.c:4556 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "최소한의 컨텍스트 한 줄도 없이 적용합니다" -#: builtin/apply.c:4568 +#: builtin/apply.c:4558 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다" -#: builtin/apply.c:4570 +#: builtin/apply.c:4560 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다" -#: builtin/apply.c:4573 +#: builtin/apply.c:4563 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무시합니다" -#: builtin/apply.c:4576 +#: builtin/apply.c:4566 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다" -#: builtin/apply.c:4579 +#: builtin/apply.c:4569 msgid "prepend to all filenames" msgstr "모든 파일 이름에 <최상위>를 앞에 붙입니다" -#: builtin/apply.c:4601 +#: builtin/apply.c:4591 msgid "--3way outside a repository" msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용" -#: builtin/apply.c:4609 +#: builtin/apply.c:4599 msgid "--index outside a repository" msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용" -#: builtin/apply.c:4612 +#: builtin/apply.c:4602 msgid "--cached outside a repository" msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용" -#: builtin/apply.c:4631 +#: builtin/apply.c:4621 #, c-format msgid "can't open patch '%s'" msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:4645 +#: builtin/apply.c:4635 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다" -#: builtin/apply.c:4651 builtin/apply.c:4661 +#: builtin/apply.c:4641 builtin/apply.c:4651 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." @@ -3265,103 +3331,111 @@ msgstr "'git bisect next'를 수행합니다" msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" msgstr "현재 커밋을 가져오는 대신 BISECT_HEAD를 업데이트합니다" -#: builtin/blame.c:32 +#: builtin/blame.c:33 msgid "git blame [] [] [] [--] " msgstr "git blame [<옵션>] [<리비전-옵션>] [<리비전>] [--] <파일>" -#: builtin/blame.c:37 +#: builtin/blame.c:38 msgid " are documented in git-rev-list(1)" msgstr "<리비전-옵션>은 git-rev-list(1)에 설명되어 있습니다" -#: builtin/blame.c:2519 -msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" -msgstr "blame 항목을 찾자마자 점진적으로 표시합니다" +#: builtin/blame.c:1782 +msgid "Blaming lines" +msgstr "블레임 줄" -#: builtin/blame.c:2520 +#: builtin/blame.c:2530 +msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" +msgstr "블레임 항목을 찾자마자 점진적으로 표시합니다" + +#: builtin/blame.c:2531 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "가장자리 커밋에 대해 빈 SHA-1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2521 +#: builtin/blame.c:2532 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "최상위 커밋을 가장자리 커밋으로 취급하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2522 +#: builtin/blame.c:2533 msgid "Show work cost statistics" msgstr "작업 비용 통계를 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2523 -msgid "Show output score for blame entries" -msgstr "blame 항목에 대해 출력 점수를 표시합니다" +#: builtin/blame.c:2534 +msgid "Force progress reporting" +msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2524 +#: builtin/blame.c:2535 +msgid "Show output score for blame entries" +msgstr "블레임 항목에 대해 출력 점수를 표시합니다" + +#: builtin/blame.c:2536 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "원래 파일 이름 표시 (기본값: 자동)" -#: builtin/blame.c:2525 +#: builtin/blame.c:2537 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "원래 줄 번호 표시 (기본값: 하지 않음)" -#: builtin/blame.c:2526 +#: builtin/blame.c:2538 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "컴퓨터 처리용으로 설계된 형식으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2527 +#: builtin/blame.c:2539 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "줄마다 커밋 정보가 표시되는 사용자용 형식으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2528 +#: builtin/blame.c:2540 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "git-annotate와 동일한 형식을 사용합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2529 +#: builtin/blame.c:2541 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "내부 형식으로 시각을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2530 +#: builtin/blame.c:2542 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "길게 커밋 SHA1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2531 +#: builtin/blame.c:2543 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "작성자 이름과 시각을 표시하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2532 +#: builtin/blame.c:2544 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "작성자 이름 대신에 전자메일을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2533 +#: builtin/blame.c:2545 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "공백 문자 차이점을 무시합니다" -#: builtin/blame.c:2534 +#: builtin/blame.c:2546 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "더 일치하는 항목을 찾는데 더 시간을 소모합니다" -#: builtin/blame.c:2535 +#: builtin/blame.c:2547 msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" msgstr "git-rev-list를 호출하는 대신 <파일>에서 리비전을 사용합니다" -#: builtin/blame.c:2536 +#: builtin/blame.c:2548 msgid "Use 's contents as the final image" msgstr "<파일>의 내용을 최종 이미지로 사용합니다" -#: builtin/blame.c:2537 builtin/blame.c:2538 +#: builtin/blame.c:2549 builtin/blame.c:2550 msgid "score" msgstr "점수" -#: builtin/blame.c:2537 +#: builtin/blame.c:2549 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "파일 내부와 파일 사이의 복사된 줄을 찾습니다" -#: builtin/blame.c:2538 +#: builtin/blame.c:2550 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "파일 내부와 파일 사이의 옮겨진 줄을 찾습니다" -#: builtin/blame.c:2539 +#: builtin/blame.c:2551 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2539 +#: builtin/blame.c:2551 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "n,m줄 (1번 줄부터 시작) 사이의 범위만 처리" @@ -3371,7 +3445,7 @@ msgstr "n,m줄 (1번 줄부터 시작) 사이의 범위만 처리" #. takes 22 places, is the longest among various forms of #. relative timestamps, but your language may need more or #. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2620 +#: builtin/blame.c:2640 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4년 11달 전" @@ -3569,214 +3643,223 @@ msgstr "브랜치 이름을 %s(으)로 바꾸지만, HEAD를 업데이트하지 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "브랜치의 이름을 바꾸지만, config-file 업데이트가 실패했습니다" -#: builtin/branch.c:587 +#: builtin/branch.c:586 #, c-format msgid "could not write branch description template: %s" msgstr "브랜치 설명 서식을 쓸 수 없습니다: %s" -#: builtin/branch.c:616 +#: builtin/branch.c:615 msgid "Generic options" msgstr "일반 옵션" # FIXME: give twice? -#: builtin/branch.c:618 +#: builtin/branch.c:617 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "해시와 제목을 표시하고, 업스트림 브랜치에 대한 위치를 표시합니다" -#: builtin/branch.c:619 +#: builtin/branch.c:618 msgid "suppress informational messages" msgstr "여러가지 안내 메시지를 표시하지 않습니다" -#: builtin/branch.c:620 +#: builtin/branch.c:619 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "추적 모드를 설정합니다 (git-pull(1) 참고)" -#: builtin/branch.c:622 +#: builtin/branch.c:621 msgid "change upstream info" msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:626 +#: builtin/branch.c:625 msgid "use colored output" msgstr "여러 색으로 출력합니다" -#: builtin/branch.c:627 +#: builtin/branch.c:626 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "리모트 추적 브랜치에 대해 동작합니다" -#: builtin/branch.c:629 builtin/branch.c:630 +#: builtin/branch.c:628 builtin/branch.c:629 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "커밋이 있는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:633 +#: builtin/branch.c:632 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "특정 git-branch 동작:" -#: builtin/branch.c:634 +#: builtin/branch.c:633 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "리모트와 로컬의 브랜치 목록을 모두 표시합니다" -#: builtin/branch.c:636 +#: builtin/branch.c:635 msgid "delete fully merged branch" msgstr "완전히 병합된 브랜치를 삭제합니다" -#: builtin/branch.c:637 +#: builtin/branch.c:636 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "브랜치를 삭제합니다 (병합되지 않았더라도)" -#: builtin/branch.c:638 +#: builtin/branch.c:637 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "브랜치와 그 reflog를 옮기거나 이름을 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:639 +#: builtin/branch.c:638 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 옮기거나 이름을 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:640 +#: builtin/branch.c:639 msgid "list branch names" msgstr "브랜치 이름 목록을 표시합니다" -#: builtin/branch.c:641 +#: builtin/branch.c:640 msgid "create the branch's reflog" msgstr "브랜치의 reflog를 만듭니다" -#: builtin/branch.c:643 +#: builtin/branch.c:642 msgid "edit the description for the branch" msgstr "브랜치의 설명을 편집합니다" -#: builtin/branch.c:644 +#: builtin/branch.c:643 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "강제로 만들고, 옮기거나 이름을 바꾸고, 삭제합니다" -#: builtin/branch.c:645 +#: builtin/branch.c:644 msgid "print only branches that are merged" msgstr "병합되는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:646 +#: builtin/branch.c:645 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "병합되지 않는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:647 +#: builtin/branch.c:646 msgid "list branches in columns" msgstr "목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366 +#: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366 msgid "key" msgstr "키" -#: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367 +#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367 msgid "field name to sort on" msgstr "정렬한 기준이 되는 필드 이름" -#: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:398 -#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:564 +#: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401 +#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567 #: builtin/tag.c:369 msgid "object" msgstr "오브젝트" -#: builtin/branch.c:652 +#: builtin/branch.c:651 msgid "print only branches of the object" msgstr "해당 오브젝트의 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:670 +#: builtin/branch.c:669 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다." -#: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:697 +#: builtin/branch.c:673 builtin/clone.c:705 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "레퍼런스/헤드 아래에 HEAD가 없습니다!" -#: builtin/branch.c:694 +#: builtin/branch.c:693 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column 및 --verbose 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/branch.c:705 builtin/branch.c:747 +#: builtin/branch.c:704 builtin/branch.c:746 msgid "branch name required" msgstr "브랜치 이름이 필요합니다" -#: builtin/branch.c:723 +#: builtin/branch.c:722 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "분리된 HEAD에 대한 설명을 부여할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:728 +#: builtin/branch.c:727 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "여러 브랜치에 대한 설명을 편집할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:735 +#: builtin/branch.c:734 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "아직 '%s' 브랜치에 커밋이 없습니다." -#: builtin/branch.c:738 +#: builtin/branch.c:737 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 없습니다." -#: builtin/branch.c:753 +#: builtin/branch.c:752 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:758 +#: builtin/branch.c:757 msgid "too many branches to set new upstream" msgstr "새 업스트림을 설정하는데 브랜치가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:762 +#: builtin/branch.c:761 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." -msgstr "HEAD의 업스트림을 %s(으)로 설정할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다." +msgstr "" +"HEAD의 업스트림을 %s(으)로 설정할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니" +"다." -#: builtin/branch.c:765 builtin/branch.c:787 builtin/branch.c:808 +#: builtin/branch.c:764 builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:807 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "그런 브랜치가 ('%s') 없습니다" -#: builtin/branch.c:769 +#: builtin/branch.c:768 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다" -#: builtin/branch.c:781 +#: builtin/branch.c:780 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 브랜치가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:785 +#: builtin/branch.c:784 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." -msgstr "HEAD의 업스트림 설정을 해제할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다." +msgstr "" +"HEAD의 업스트림 설정을 해제할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다." -#: builtin/branch.c:791 +#: builtin/branch.c:790 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "'%s' 브랜치에 업스트림 정보가 없습니다" -#: builtin/branch.c:805 +#: builtin/branch.c:804 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "'HEAD'를 수동으로 만드는 건 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/branch.c:811 +#: builtin/branch.c:810 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" -msgstr "'git branch'에 대해 -a 및 -r 옵션은 브랜치 이름과 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다" +msgstr "" +"'git branch'에 대해 -a 및 -r 옵션은 브랜치 이름과 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습" +"니다" -#: builtin/branch.c:814 +#: builtin/branch.c:813 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" "track or --set-upstream-to\n" -msgstr "--set-upstream 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. --track 또는 --set-upstream-to 옵션을 사용해 보십시오\n" +msgstr "" +"--set-upstream 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. --track 또는 " +"--set-upstream-to 옵션을 사용해 보십시오\n" -#: builtin/branch.c:831 +#: builtin/branch.c:830 #, c-format msgid "" "\n" "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" "\n" -msgstr "\n'%s'을(를) 만들고 '%s'을(를) 추적하게 하려면, 다음을 하십시오:\n" +msgstr "" +"\n" +"'%s'을(를) 만들고 '%s'을(를) 추적하게 하려면, 다음을 하십시오:\n" -#: builtin/branch.c:832 +#: builtin/branch.c:831 #, c-format msgid " git branch -d %s\n" msgstr " git branch -d %s\n" -#: builtin/branch.c:833 +#: builtin/branch.c:832 #, c-format msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" @@ -3848,7 +3931,8 @@ msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보를 표시합니다" #: builtin/cat-file.c:484 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" -msgstr "트리 내부의 심볼릭 링크를 따라갑니다 (--batch 또는 --batch-check와 같이 사용)" +msgstr "" +"트리 내부의 심볼릭 링크를 따라갑니다 (--batch 또는 --batch-check와 같이 사용)" #: builtin/cat-file.c:486 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" @@ -3870,7 +3954,7 @@ msgstr "파일에 설정된 모든 속성을 표시합니다" msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "인덱스에서만 .gitattributes를 사용합니다" -#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96 +#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97 msgid "read file names from stdin" msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다" @@ -3878,7 +3962,7 @@ msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "NUL 문자를 기준으로 자료 입력 및 출력을 멈춥니다" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1134 builtin/gc.c:325 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1136 builtin/gc.c:325 msgid "suppress progress reporting" msgstr "진행 상황 표시를 하지 않습니다" @@ -3931,49 +4015,53 @@ msgstr "연락처를 파싱할 수 없습니다: %s" msgid "no contacts specified" msgstr "연락처를 지정하지 않았습니다" -#: builtin/checkout-index.c:126 +#: builtin/checkout-index.c:127 msgid "git checkout-index [] [--] [...]" msgstr "git checkout-index [<옵션>] [--] [<파일>...]" -#: builtin/checkout-index.c:188 +#: builtin/checkout-index.c:144 +msgid "stage should be between 1 and 3 or all" +msgstr "스테이지는 1에서 3 사이의 값이거나 all이어야 합니다" + +#: builtin/checkout-index.c:160 msgid "check out all files in the index" msgstr "인덱스의 모든 파일을 가져옵니다" -#: builtin/checkout-index.c:189 +#: builtin/checkout-index.c:161 msgid "force overwrite of existing files" msgstr "기존 파일을 강제로 덮어 씁니다" -#: builtin/checkout-index.c:191 +#: builtin/checkout-index.c:163 msgid "no warning for existing files and files not in index" msgstr "기존 파일과 인덱스에 없는 파일에 대해 경고하지 않습니다" -#: builtin/checkout-index.c:193 +#: builtin/checkout-index.c:165 msgid "don't checkout new files" msgstr "새 파일을 가져오지 않습니다" -#: builtin/checkout-index.c:195 +#: builtin/checkout-index.c:167 msgid "update stat information in the index file" msgstr "인덱스 파일의 stat 정보를 업데이트합니다" -#: builtin/checkout-index.c:201 +#: builtin/checkout-index.c:171 msgid "read list of paths from the standard input" msgstr "표준 입력에서 경로의 목록을 읽습니다" -#: builtin/checkout-index.c:203 +#: builtin/checkout-index.c:173 msgid "write the content to temporary files" msgstr "내용을 임시 파일에 씁니다" -#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30 +#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 +#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169 #: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175 -#: builtin/submodule--helper.c:178 builtin/submodule--helper.c:181 msgid "string" msgstr "문자열" -#: builtin/checkout-index.c:205 +#: builtin/checkout-index.c:175 msgid "when creating files, prepend " msgstr "파일을 만들 때, 앞에 <문자열>을 붙입니다" -#: builtin/checkout-index.c:208 +#: builtin/checkout-index.c:177 msgid "copy out the files from named stage" msgstr "지정한 스테이지에서 파일을 복사해 옵니다" @@ -4053,37 +4141,37 @@ msgstr "'%s'에 대해 reflog할 수 없습니다: %s\n" msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD의 현재 위치는" -#: builtin/checkout.c:668 +#: builtin/checkout.c:669 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치 리셋\n" -#: builtin/checkout.c:671 +#: builtin/checkout.c:672 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "이미 '%s'에 있습니다\n" -#: builtin/checkout.c:675 +#: builtin/checkout.c:676 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치로 전환하고 리셋합니다\n" -#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1066 +#: builtin/checkout.c:678 builtin/checkout.c:1068 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "새로 만든 '%s' 브랜치로 전환합니다\n" -#: builtin/checkout.c:679 +#: builtin/checkout.c:680 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치로 전환합니다\n" -#: builtin/checkout.c:731 +#: builtin/checkout.c:732 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 그리고 %d개 더.\n" -#: builtin/checkout.c:737 +#: builtin/checkout.c:738 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -4101,7 +4189,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:756 +#: builtin/checkout.c:757 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -4122,151 +4210,151 @@ msgstr[0] "" " git branch <새-브랜치-이름> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:792 +#: builtin/checkout.c:793 msgid "internal error in revision walk" msgstr "리비전 walk에 내부 오류" -#: builtin/checkout.c:796 +#: builtin/checkout.c:797 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "이전 HEAD 위치는" -#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1061 +#: builtin/checkout.c:824 builtin/checkout.c:1063 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "현재 위치가 만들 예정인 브랜치에 있습니다" -#: builtin/checkout.c:968 +#: builtin/checkout.c:969 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "하나의 레퍼런스만 지정해야 하지만 %d개를 지정했습니다." -#: builtin/checkout.c:1007 builtin/worktree.c:213 +#: builtin/checkout.c:1009 builtin/worktree.c:211 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "잘못된 레퍼런스: %s" -#: builtin/checkout.c:1036 +#: builtin/checkout.c:1038 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "레퍼런스가 트리가 아닙니다: %s" -#: builtin/checkout.c:1075 +#: builtin/checkout.c:1077 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "브랜치를 전환하는데 경로를 사용할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1078 builtin/checkout.c:1082 +#: builtin/checkout.c:1080 builtin/checkout.c:1084 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 옵션은 브랜치를 전환할 때 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1086 builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1094 -#: builtin/checkout.c:1097 +#: builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1096 +#: builtin/checkout.c:1099 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 옵션은 '%s' 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1102 +#: builtin/checkout.c:1104 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "브랜치를 커밋이 아닌 '%s'(으)로 전환할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1135 builtin/checkout.c:1137 builtin/clone.c:83 -#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:320 -#: builtin/worktree.c:322 +#: builtin/checkout.c:1137 builtin/checkout.c:1139 builtin/clone.c:84 +#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:318 +#: builtin/worktree.c:320 msgid "branch" msgstr "브랜치" -#: builtin/checkout.c:1136 +#: builtin/checkout.c:1138 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "새 브랜치를 만들고 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1138 +#: builtin/checkout.c:1140 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "브랜치를 만들거나 리셋하고 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1139 +#: builtin/checkout.c:1141 msgid "create reflog for new branch" msgstr "새 브랜치에 대한 reflog를 만듭니다" -#: builtin/checkout.c:1140 +#: builtin/checkout.c:1142 msgid "detach the HEAD at named commit" msgstr "지정한 커밋에서 HEAD를 분리합니다" -#: builtin/checkout.c:1141 +#: builtin/checkout.c:1143 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "새 브랜치에 대한 업스트림 정보를 설정합니다" -#: builtin/checkout.c:1143 +#: builtin/checkout.c:1145 msgid "new-branch" msgstr "새-브랜치" -#: builtin/checkout.c:1143 +#: builtin/checkout.c:1145 msgid "new unparented branch" msgstr "상위 브랜치가 없는 새 브랜치" -#: builtin/checkout.c:1144 +#: builtin/checkout.c:1146 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 우리쪽 버전을 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1146 +#: builtin/checkout.c:1148 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 상대편 버전을 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1148 +#: builtin/checkout.c:1150 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "강제로 체크아웃합니다 (로컬에서 수정한 사항을 버립니다)" -#: builtin/checkout.c:1149 +#: builtin/checkout.c:1151 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "새 브랜치에 대해 3-방향 병합을 수행합니다" -#: builtin/checkout.c:1150 builtin/merge.c:227 +#: builtin/checkout.c:1152 builtin/merge.c:227 msgid "update ignored files (default)" msgstr "무시하는 파일을 업데이트합니다 (기본값)" -#: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1266 parse-options.h:250 +#: builtin/checkout.c:1153 builtin/log.c:1269 parse-options.h:250 msgid "style" msgstr "스타일" -#: builtin/checkout.c:1152 +#: builtin/checkout.c:1154 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "충돌 스타일 (merge 또는 diff3)" # FIXME: 의미 불명 -#: builtin/checkout.c:1155 +#: builtin/checkout.c:1157 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "경로명세를 드문 항목에만 제한하지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1157 +#: builtin/checkout.c:1159 msgid "second guess 'git checkout '" msgstr "'git checkout <없는-브랜치>'에 대해 추측합니다" -#: builtin/checkout.c:1159 +#: builtin/checkout.c:1161 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "다른 작업폴더에 주어진 레퍼런스가 있는지 확인하지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 -#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:558 +#: builtin/checkout.c:1162 builtin/clone.c:58 builtin/fetch.c:116 +#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:113 builtin/push.c:526 #: builtin/send-pack.c:168 msgid "force progress reporting" msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/checkout.c:1191 +#: builtin/checkout.c:1193 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b, -B 및 --orphan 옵션은 서로 호환되지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1208 +#: builtin/checkout.c:1210 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다" -#: builtin/checkout.c:1213 +#: builtin/checkout.c:1215 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "브랜치 이름이 없습니다. -b 옵션을 사용해 보십시오" -#: builtin/checkout.c:1249 +#: builtin/checkout.c:1251 msgid "invalid path specification" msgstr "경로 명세가 잘못되었습니다" -#: builtin/checkout.c:1256 +#: builtin/checkout.c:1258 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -4275,12 +4363,12 @@ msgstr "" "동시에 경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환할 수 없습니다.\n" "커밋을 확인할 수 없는 '%s'을(를) 가져오려고 하셨습니까?" -#: builtin/checkout.c:1261 +#: builtin/checkout.c:1263 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach 옵션은 경로 인자를 받지 않습니다 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1265 +#: builtin/checkout.c:1267 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -4319,7 +4407,7 @@ msgstr "%s 저장소 건너뛸 예정\n" msgid "failed to remove %s" msgstr "%s 제거에 실패했습니다" -#: builtin/clean.c:315 +#: builtin/clean.c:291 msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a numbered item\n" @@ -4331,7 +4419,7 @@ msgstr "" "foo - 유일한 접두어에 해당하는 항목 선택\n" " - (빈 입력) 선택하지 않음" -#: builtin/clean.c:319 +#: builtin/clean.c:295 msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a single item\n" @@ -4351,36 +4439,36 @@ msgstr "" "* - 모든 항목 선택\n" " - (빈 입력) 선택 마침" -#: builtin/clean.c:535 +#: builtin/clean.c:511 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "어라라 (%s)?" -#: builtin/clean.c:677 +#: builtin/clean.c:653 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "무시할 패턴을 입력하십시오>> " -#: builtin/clean.c:714 +#: builtin/clean.c:690 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "경고: 다음에 해당하는 항목을 찾을 수 없습니다: %s" -#: builtin/clean.c:735 +#: builtin/clean.c:711 msgid "Select items to delete" msgstr "삭제할 항목을 선택하십시오" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:776 +#: builtin/clean.c:752 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "%s 제거합니까 [y/N]? " -#: builtin/clean.c:801 +#: builtin/clean.c:777 msgid "Bye." msgstr "끝." -#: builtin/clean.c:809 +#: builtin/clean.c:785 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -4398,215 +4486,228 @@ msgstr "" "help - 이 화면 표시\n" "? - 프롬프트 선택 도움말" -#: builtin/clean.c:836 +#: builtin/clean.c:812 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 명령 ***" -#: builtin/clean.c:837 +#: builtin/clean.c:813 msgid "What now" msgstr "무엇을 할까요" -#: builtin/clean.c:845 +#: builtin/clean.c:821 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "다음 항목을 제거할 예정입니다:" -#: builtin/clean.c:862 +#: builtin/clean.c:838 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "지울 파일이 이제 없으므로 끝냅니다." -#: builtin/clean.c:893 +#: builtin/clean.c:869 msgid "do not print names of files removed" msgstr "제거할 파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/clean.c:895 +#: builtin/clean.c:871 msgid "force" msgstr "강제" -#: builtin/clean.c:896 +#: builtin/clean.c:872 msgid "interactive cleaning" msgstr "대화형 지우기" -#: builtin/clean.c:898 +#: builtin/clean.c:874 msgid "remove whole directories" msgstr "전체 디렉터리 제거" -#: builtin/clean.c:899 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:709 -#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182 +#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:722 +#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182 msgid "pattern" msgstr "패턴" -#: builtin/clean.c:900 +#: builtin/clean.c:876 msgid "add to ignore rules" msgstr "규칙을 무시하려면 <패턴>을 추가하십시오" -#: builtin/clean.c:901 +#: builtin/clean.c:877 msgid "remove ignored files, too" msgstr "무시한 파일도 제거" -#: builtin/clean.c:903 +#: builtin/clean.c:879 msgid "remove only ignored files" msgstr "무시한 파일만 제거" -#: builtin/clean.c:921 +#: builtin/clean.c:897 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x 및 -X 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/clean.c:925 +#: builtin/clean.c:901 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" -msgstr "clean.requireForce가 true로 설정되었고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습니다. 지우지 않습니다" +msgstr "" +"clean.requireForce가 true로 설정되었고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습" +"니다. 지우지 않습니다" -#: builtin/clean.c:928 +#: builtin/clean.c:904 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" -msgstr "clean.requireForce 기본값이 true이고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습니다. 지우지 않습니다" +msgstr "" +"clean.requireForce 기본값이 true이고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습니" +"다. 지우지 않습니다" #: builtin/clone.c:37 msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [<옵션>] [--] <저장소> [<디렉터리>]" -#: builtin/clone.c:59 +#: builtin/clone.c:60 msgid "don't create a checkout" msgstr "체크아웃을 만들지 않습니다" -#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:469 +#: builtin/clone.c:61 builtin/clone.c:63 builtin/init-db.c:469 msgid "create a bare repository" msgstr "간략한 저장소를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:64 +#: builtin/clone.c:65 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "미러 저장소를 만듭니다 (간략한 저장소로 취급)" -#: builtin/clone.c:66 +#: builtin/clone.c:67 msgid "to clone from a local repository" msgstr "로컬 저장소에서 복제합니다" -#: builtin/clone.c:68 +#: builtin/clone.c:69 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "로컬 하드링크를 사용하지 않고, 항상 복사합니다" -#: builtin/clone.c:70 +#: builtin/clone.c:71 msgid "setup as shared repository" msgstr "공유 저장소로 설정합니다" -#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74 +#: builtin/clone.c:73 builtin/clone.c:75 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "복제한 결과물에서 하위 모듈을 초기화합니다" -#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:466 +#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:466 msgid "template-directory" msgstr "서식-디렉터리" -#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:467 +#: builtin/clone.c:77 builtin/init-db.c:467 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "서식을 사용할 디렉터리 위치" -#: builtin/clone.c:78 builtin/submodule--helper.c:179 +#: builtin/clone.c:79 builtin/submodule--helper.c:173 msgid "reference repository" msgstr "레퍼런스 저장소" -#: builtin/clone.c:80 +#: builtin/clone.c:81 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "복제할 경우에만 --reference를 사용합니다" -#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:82 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "이름" -#: builtin/clone.c:82 +#: builtin/clone.c:83 msgid "use instead of 'origin' to track upstream" msgstr "업스트림 추적에 'origin' 대신 <이름>을 사용합니다" -#: builtin/clone.c:84 +#: builtin/clone.c:85 msgid "checkout instead of the remote's HEAD" msgstr "리모트의 HEAD 대신 <브랜치>를 가져옵니다" -#: builtin/clone.c:86 +#: builtin/clone.c:87 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "리모트의 git-upload-pack 경로" -#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:654 builtin/pull.c:186 +#: builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:665 builtin/pull.c:193 msgid "depth" msgstr "깊이" -#: builtin/clone.c:88 +#: builtin/clone.c:89 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "지정한 깊이의 얕은 복제를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:90 +#: builtin/clone.c:91 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "하나의 브랜치만 복제합니다 (HEAD 또는 --branch로 지정)" -#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:475 +#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:475 msgid "gitdir" msgstr "gitdir" -#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:476 +#: builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:476 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "깃 디렉터리를 작업 폴더와 별개의 위치에 놓습니다" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:94 msgid "key=value" msgstr "키=값" -#: builtin/clone.c:94 +#: builtin/clone.c:95 msgid "set config inside the new repository" msgstr "새 저장소 안에서 설정합니다" -#: builtin/clone.c:300 +#: builtin/clone.c:96 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536 +msgid "use IPv4 addresses only" +msgstr "IPv4 주소만 사용합니다" + +#: builtin/clone.c:98 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538 +msgid "use IPv6 addresses only" +msgstr "IPv6 주소만 사용합니다" + +#: builtin/clone.c:305 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다." +msgstr "" +"레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다." -#: builtin/clone.c:302 +#: builtin/clone.c:307 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 로컬 저장소가 아닙니다." -#: builtin/clone.c:307 +#: builtin/clone.c:312 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다" -#: builtin/clone.c:310 +#: builtin/clone.c:315 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 붙어 있는 저장소입니다" -#: builtin/clone.c:375 builtin/diff.c:84 +#: builtin/clone.c:380 builtin/diff.c:84 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다" -#: builtin/clone.c:377 +#: builtin/clone.c:382 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "'%s'이(가) 있지만 디렉터리가 아닙니다" -#: builtin/clone.c:391 +#: builtin/clone.c:396 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다\n" -#: builtin/clone.c:413 +#: builtin/clone.c:418 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "'%s' 링크를 만드는데 실패했습니다" -#: builtin/clone.c:417 +#: builtin/clone.c:422 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "파일을 '%s'(으)로 복사하는데 실패했습니다" -#: builtin/clone.c:442 builtin/clone.c:626 +#: builtin/clone.c:447 builtin/clone.c:631 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "완료.\n" -#: builtin/clone.c:454 +#: builtin/clone.c:459 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -4616,117 +4717,118 @@ msgstr "" "'git status' 명령으로 무엇을 체크아웃했는지 살펴볼 수 있고\n" "'git checkout -f HEAD'로 체크아웃을 다시 할 수 있습니다\n" -#: builtin/clone.c:531 +#: builtin/clone.c:536 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "복제할 리모트의 %s 브랜치를 찾을 수 없습니다." -#: builtin/clone.c:621 +#: builtin/clone.c:626 #, c-format msgid "Checking connectivity... " msgstr "연결을 확인하는 중입니다..." -#: builtin/clone.c:624 +#: builtin/clone.c:629 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "리모트에서 필요한 오브젝트를 모두 보내지 않았습니다" -#: builtin/clone.c:688 +#: builtin/clone.c:696 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "리모트 HEAD가 없는 레퍼런스를 참고하므로, 체크아웃할 수 없습니다.\n" -#: builtin/clone.c:719 +#: builtin/clone.c:727 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "작업 폴더를 체크아웃할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:808 +#: builtin/clone.c:816 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "정리용으로 repack할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:810 +#: builtin/clone.c:818 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "보조 임시 파일을 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:842 +#: builtin/clone.c:850 msgid "Too many arguments." msgstr "너무 인자가 많습니다." -#: builtin/clone.c:846 +#: builtin/clone.c:854 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "복제할 저장소를 지정해야 합니다." -#: builtin/clone.c:857 +#: builtin/clone.c:865 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 및 --origin %s 옵션은 호환되지 않습니다." -#: builtin/clone.c:860 +#: builtin/clone.c:868 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 및 --separate-git-dir 옵션은 호환되지 않습니다." -#: builtin/clone.c:873 +#: builtin/clone.c:881 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "'%s' 저장소가 없습니다" -#: builtin/clone.c:879 builtin/fetch.c:1166 +#: builtin/clone.c:887 builtin/fetch.c:1174 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "깊이가(%s) 0보다 큰 수가 아닙니다" -#: builtin/clone.c:889 +#: builtin/clone.c:897 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "대상 경로가('%s') 이미 있고 빈 디렉터리가 아닙니다." -#: builtin/clone.c:899 +#: builtin/clone.c:907 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "작업 폴더가('%s') 이미 있습니다." -#: builtin/clone.c:914 builtin/clone.c:925 builtin/submodule--helper.c:224 -#: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:248 +#: builtin/clone.c:922 builtin/clone.c:933 builtin/submodule--helper.c:218 +#: builtin/worktree.c:219 builtin/worktree.c:246 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "'%s'의 앞 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:917 +#: builtin/clone.c:925 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "작업 디렉터리를('%s') 만들 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:935 +#: builtin/clone.c:943 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "간략한 저장소로('%s') 복제합니다...\n" -#: builtin/clone.c:937 +#: builtin/clone.c:945 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "'%s'에 복제합니다...\n" -#: builtin/clone.c:975 +#: builtin/clone.c:984 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오." +msgstr "" +"--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오." -#: builtin/clone.c:978 +#: builtin/clone.c:987 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "원본 저장소가 얕은 저장소이므로, --local 옵션을 무시합니다" -#: builtin/clone.c:983 +#: builtin/clone.c:992 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 옵션은 무시됩니다" -#: builtin/clone.c:987 +#: builtin/clone.c:996 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "%s의 복제 방법을 알지 못합니다" -#: builtin/clone.c:1036 builtin/clone.c:1044 +#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1053 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "리모트의 %s 브랜치가 업스트림 %s에 없습니다" -#: builtin/clone.c:1047 +#: builtin/clone.c:1056 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "빈 저장소를 복제한 것처럼 보입니다." @@ -4938,7 +5040,7 @@ msgstr "" msgid "could not lookup commit %s" msgstr "%s 커밋을 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273 +#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:285 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(표준 입력에서 로그 메시지를 읽음)\n" @@ -5105,7 +5207,8 @@ msgstr "기발하네요... 마지막을 변경된 인덱스로 바꿉니다." #: builtin/commit.c:1197 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." -msgstr "-i 또는 -o 없이 명시적인 경로를 지정했습니다. --only 경로를 가정합니다..." +msgstr "" +"-i 또는 -o 없이 명시적인 경로를 지정했습니다. --only 경로를 가정합니다..." #: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475 #, c-format @@ -5124,8 +5227,8 @@ msgstr "상태를 간략하게 표시합니다" msgid "show branch information" msgstr "브랜치 정보를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:544 -#: builtin/worktree.c:423 +#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:512 +#: builtin/worktree.c:430 msgid "machine-readable output" msgstr "컴퓨터가 읽을 수 있는 형식" @@ -5144,7 +5247,8 @@ msgstr "모드" #: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" -msgstr "추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)" +msgstr "" +"추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)" #: builtin/commit.c:1340 msgid "show ignored files" @@ -5158,7 +5262,9 @@ msgstr "언제" msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" -msgstr "하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: all)" +msgstr "" +"하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: " +"all)" #: builtin/commit.c:1344 msgid "list untracked files in columns" @@ -5212,8 +5318,8 @@ msgstr "시각" msgid "override date for commit" msgstr "커밋의 시각을 지정합니다" -#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392 -#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:349 +#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:395 +#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349 msgid "message" msgstr "메시지" @@ -5246,7 +5352,7 @@ msgstr "지정한 커밋을 합치는데 autosquash 형식 메시지를 사용 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "커밋을 내가 작성한 것으로 만듭니다 (-C/-c/--amend와 같이 사용)" -#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1219 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "Signed-off-by: 줄을 추가합니다" @@ -5270,7 +5376,7 @@ msgstr "메시지에서 공백과 #주석을 지웁니다" msgid "include status in commit message template" msgstr "커밋 메시지 서식에 상태를 포함합니다" -#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156 +#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:160 #: builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 서명 커밋" @@ -5361,139 +5467,143 @@ msgstr "" "없습니다. 디스크가 꽉 차지 않았고 제한 용량을 넘어가지\n" "않았는지 확인하십시오. 그리고 'git reset HEAD'로 복구하십시오." -#: builtin/config.c:8 +#: builtin/config.c:9 msgid "git config []" msgstr "git config [<옵션>]" -#: builtin/config.c:54 +#: builtin/config.c:56 msgid "Config file location" msgstr "설정 파일 위치" -#: builtin/config.c:55 +#: builtin/config.c:57 msgid "use global config file" msgstr "공통 설정 파일을 사용합니다" -#: builtin/config.c:56 +#: builtin/config.c:58 msgid "use system config file" msgstr "시스템 설정 파일을 사용합니다" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:59 msgid "use repository config file" msgstr "저장소 설정 파일을 사용합니다" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:60 msgid "use given config file" msgstr "지정한 설정 파일을 사용합니다" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:61 msgid "blob-id" msgstr "블롭-id" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:61 msgid "read config from given blob object" msgstr "지정한 블롭 오브젝트에서 설정을 읽습니다" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:62 msgid "Action" msgstr "동작" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:63 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "값을 가져옵니다: <이름> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:64 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "모든 값을 가져옵니다: <키> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:65 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "정규식에 대한 값을 가져옵니다: <이름-정규식> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:66 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "에 특정되는 값을 가져옵니다: <섹션>[.<변수>] " -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:67 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "해당하는 변수를 모두 제거합니다: <이름> <값> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:68 msgid "add a new variable: name value" msgstr "새 변수를 추가합니다: <이름> <값>" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:69 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "변수를 제거합니다: <이름> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:70 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "해당하는 항목을 모두 제거합니다: <이름> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:71 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "섹션의 이름을 바꿉니다: <옛-이름> <새-이름>" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:72 msgid "remove a section: name" msgstr "섹션을 제거합니다: <이름>" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:73 msgid "list all" msgstr "전체 목록을 표시합니다" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:74 msgid "open an editor" msgstr "편집기를 엽니다" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:75 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "설정한 색을 찾습니다: slot [<기본값>]" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:76 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "색 설정을 찾습니다: slot [<표준출력이-TTY인지-여부>]" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:77 msgid "Type" msgstr "값 종류" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:78 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "값이 \"true\" 또는 \"false\"입니다" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:79 msgid "value is decimal number" msgstr "값이 십진수입니다" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:80 msgid "value is --bool or --int" msgstr "값이 --bool 또는 --int입니다" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:81 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "값이 경로(파일 또는 디렉터리 이름)입니다" -#: builtin/config.c:80 +#: builtin/config.c:82 msgid "Other" msgstr "기타" -#: builtin/config.c:81 +#: builtin/config.c:83 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "값을 NUL 바이트로 끝냅니다" -#: builtin/config.c:82 +#: builtin/config.c:84 msgid "show variable names only" msgstr "변수 이름만 표시합니다" -#: builtin/config.c:83 +#: builtin/config.c:85 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "찾아볼 때 include 지시어를 고려합니다" -#: builtin/config.c:303 +#: builtin/config.c:86 +msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" +msgstr "설정의 출처를 표시합니다 (파일, 표준 입력, 블롭, 명령행)" + +#: builtin/config.c:328 msgid "unable to parse default color value" msgstr "기본 색 값을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/config.c:441 +#: builtin/config.c:469 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -5508,7 +5618,7 @@ msgstr "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:575 +#: builtin/config.c:611 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "%s 설정 파일을 만들 수 없습니다" @@ -5758,161 +5868,165 @@ msgstr "git fetch --multiple [<옵션>] [(<저장소> | <그룹>)...]" msgid "git fetch --all []" msgstr "git fetch --all [<옵션>]" -#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162 +#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:166 msgid "fetch from all remotes" msgstr "모든 리모트에서 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165 +#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:169 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "덮어쓰지 말고 .git/FETCH_HEAD에 덧붙입니다" -#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168 +#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:172 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "리모트 쪽에 묶음을 업로드할 경로" -#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170 +#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:174 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다" -#: builtin/fetch.c:97 +#: builtin/fetch.c:99 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "여러 리모트에서 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172 +#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:176 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:101 +#: builtin/fetch.c:103 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "모든 태그를 가져오지 않습니다 (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175 +#: builtin/fetch.c:105 +msgid "number of submodules fetched in parallel" +msgstr "병렬적으로 받아오는 하위모듈 개수" + +#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:179 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "리모트에 이제 없는 리모트 추적 브랜치를 잘라냅니다" -#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178 +#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:182 msgid "on-demand" msgstr "주문형" -#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179 +#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:183 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 설정합니다" -#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184 +#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:191 msgid "keep downloaded pack" msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다" -#: builtin/fetch.c:111 +#: builtin/fetch.c:115 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "HEAD 레퍼런스 업데이트를 허용합니다" -#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187 +#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:194 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다" -#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190 +#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:197 msgid "convert to a complete repository" msgstr "완전한 저장소로 전환합니다" -#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233 +#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1236 msgid "dir" msgstr "디렉터리" -#: builtin/fetch.c:119 +#: builtin/fetch.c:123 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "하위 모듈 경로 출력의 앞에 이 디렉터리를 붙입니다" -#: builtin/fetch.c:122 +#: builtin/fetch.c:126 msgid "default mode for recursion" msgstr "재귀 기본 모드" -#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193 +#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:200 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr ".git/shallow를 업데이트하는 레퍼런스를 허용합니다" -#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195 +#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:202 msgid "refmap" msgstr "레퍼런스맵" -#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196 +#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:203 msgid "specify fetch refmap" msgstr "레퍼런스맵 가져오기를 지정합니다" -#: builtin/fetch.c:378 +#: builtin/fetch.c:386 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "리모트 레퍼런스 HEAD를 찾을 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:458 +#: builtin/fetch.c:466 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "%s 오브젝트가 없습니다" -#: builtin/fetch.c:463 +#: builtin/fetch.c:471 msgid "[up to date]" msgstr "[최신 상태]" -#: builtin/fetch.c:477 +#: builtin/fetch.c:485 #, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" msgstr "! %-*s %-*s -> %s (현재 브랜치에서 가져올 수 없음)" -#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:566 +#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574 msgid "[rejected]" msgstr "[거부됨]" -#: builtin/fetch.c:489 +#: builtin/fetch.c:497 msgid "[tag update]" msgstr "[태그 업데이트]" -#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544 +#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552 msgid " (unable to update local ref)" msgstr " (로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없음)" -#: builtin/fetch.c:509 +#: builtin/fetch.c:517 msgid "[new tag]" msgstr "[새로운 태그]" -#: builtin/fetch.c:512 +#: builtin/fetch.c:520 msgid "[new branch]" msgstr "[새로운 브랜치]" -#: builtin/fetch.c:515 +#: builtin/fetch.c:523 msgid "[new ref]" msgstr "[새로운 레퍼런스]" -#: builtin/fetch.c:561 +#: builtin/fetch.c:569 msgid "unable to update local ref" msgstr "로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:561 +#: builtin/fetch.c:569 msgid "forced update" msgstr "강제 업데이트" -#: builtin/fetch.c:568 +#: builtin/fetch.c:576 msgid "(non-fast-forward)" msgstr "(정방향 진행이 아님)" -#: builtin/fetch.c:602 builtin/fetch.c:843 +#: builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s\n" -#: builtin/fetch.c:611 +#: builtin/fetch.c:619 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s이(가) 모든 필요한 오브젝트를 보내지 않았습니다\n" -#: builtin/fetch.c:629 +#: builtin/fetch.c:637 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "얕은 최상위의 업데이트가 허용되지 않으므로 %s을(를) 거부합니다" -#: builtin/fetch.c:716 builtin/fetch.c:808 +#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "%.*s URL에서\n" -#: builtin/fetch.c:727 +#: builtin/fetch.c:735 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -5921,55 +6035,55 @@ msgstr "" "업데이트할 수 없는 로컬 레퍼런스가 있습니다. 과거 충돌 브랜치를\n" " 제거하려면 'git remote prune %s' 명령을 실행해 보십시오" -#: builtin/fetch.c:779 +#: builtin/fetch.c:787 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어지게 됩니다)" -#: builtin/fetch.c:780 +#: builtin/fetch.c:788 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어졌습니다)" -#: builtin/fetch.c:812 +#: builtin/fetch.c:820 msgid "[deleted]" msgstr "[삭제됨]" -#: builtin/fetch.c:813 builtin/remote.c:1040 +#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025 msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: builtin/fetch.c:833 +#: builtin/fetch.c:841 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "간략한 저장소가 아닌 저장소의 현재 %s 브랜치로 가져오기를 거절합니다" -#: builtin/fetch.c:852 +#: builtin/fetch.c:860 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "\"%s\" 옵션의 \"%s\" 값은 %s에 대해 올바르지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:855 +#: builtin/fetch.c:863 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "\"%s\" 옵션은 '%s'에 대해 무시됩니다\n" -#: builtin/fetch.c:911 +#: builtin/fetch.c:920 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "'%s'에서 가져오는 방법을 알 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1072 +#: builtin/fetch.c:1080 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "%s을(를) 가져오는 중\n" -#: builtin/fetch.c:1074 builtin/remote.c:96 +#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1092 +#: builtin/fetch.c:1100 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -5977,32 +6091,33 @@ msgstr "" "리모트 저장소를 지정하지 않았습니다. 새 리비전을 가져올 수 있는\n" "URL이나 리모트 이름을 지정하십시오." -#: builtin/fetch.c:1115 +#: builtin/fetch.c:1123 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "태그 이름을 지정해야 합니다." -#: builtin/fetch.c:1157 +#: builtin/fetch.c:1165 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth 및 --unshallow 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1159 +#: builtin/fetch.c:1167 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" -msgstr "완전한 저장소에 대해 --unshallow 옵션을 사용하는 건 앞뒤가 맞지 않습니다" +msgstr "" +"완전한 저장소에 대해 --unshallow 옵션을 사용하는 건 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1179 +#: builtin/fetch.c:1187 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 명령에 저장소 인자가 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1181 +#: builtin/fetch.c:1189 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 명령은 레퍼런스명세 인자와 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1192 +#: builtin/fetch.c:1200 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "그런 리모트나 리모트 그룹이 없습니다: %s" -#: builtin/fetch.c:1200 +#: builtin/fetch.c:1208 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "그룹을 가져오고 레퍼런스명세를 지정하면 앞뒤가 맞지 않습니다" @@ -6212,235 +6327,253 @@ msgstr "수동 관리 작업은 \"git help gc\" 내용을 참고하십시오.\n" #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" -msgstr "가비지컬렉터가 이미 '%s' 컴퓨터에서 % PID로 실행 중입니다 (아니면 --force를 사용하십시오)" +msgstr "" +"가비지컬렉터가 이미 '%s' 컴퓨터에서 % PID로 실행 중입니다 (아니면 --" +"force를 사용하십시오)" #: builtin/gc.c:441 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." -msgstr "느슨한 오브젝트가 너무 많습니다. 제거하려면 'git prune'을 실행하십시오." +msgstr "" +"느슨한 오브젝트가 너무 많습니다. 제거하려면 'git prune'을 실행하십시오." #: builtin/grep.c:23 msgid "git grep [] [-e] [...] [[--] ...]" msgstr "git grep [<옵션>] [-e] <패턴> [<리비전>...] [[--] <경로>...]" -#: builtin/grep.c:218 +#: builtin/grep.c:219 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: 스레드를 만드는데 실패했습니다: %s" -#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476 +#: builtin/grep.c:277 +#, c-format +msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" +msgstr "잘못된 스레드 수를 %2$s에 대해 지정했습니다 (%1$d)" + +#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "트리를 읽을 수 없습니다 (%s)" -#: builtin/grep.c:491 +#: builtin/grep.c:502 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "종류가 %s인 오브젝트에서 grep을 할 수 없습니다" -#: builtin/grep.c:547 +#: builtin/grep.c:558 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "`%c' 옵션에는 숫자 값이 와야 합니다" -#: builtin/grep.c:564 +#: builtin/grep.c:575 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: builtin/grep.c:633 +#: builtin/grep.c:644 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "작업 폴더 대신에 인덱스에서 검색합니다" -#: builtin/grep.c:635 +#: builtin/grep.c:646 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "깃으로 관리하지 않은 내용에서 찾습니다" -#: builtin/grep.c:637 +#: builtin/grep.c:648 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "추적되는 파일과 추적되지 않는 파일 모두에서 검색합니다" -#: builtin/grep.c:639 +#: builtin/grep.c:650 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "'.gitignore'로 지정한 파일을 무시합니다" -#: builtin/grep.c:642 +#: builtin/grep.c:653 msgid "show non-matching lines" msgstr "일치하지 않는 줄을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:644 +#: builtin/grep.c:655 msgid "case insensitive matching" msgstr "대소문자 구별하지 않고 맞춥니다" -#: builtin/grep.c:646 +#: builtin/grep.c:657 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "단어 경계 부분에 대해서만 패턴을 맞춥니다" -#: builtin/grep.c:648 +#: builtin/grep.c:659 msgid "process binary files as text" msgstr "바이너리 파일을 텍스트로 처리합니다" -#: builtin/grep.c:650 +#: builtin/grep.c:661 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "바이너리 파일에서 패턴을 맞추지 않습니다" -#: builtin/grep.c:653 +#: builtin/grep.c:664 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "textconv 필터를 사용해 바이너리 파일을 처리합니다" -#: builtin/grep.c:655 +#: builtin/grep.c:666 msgid "descend at most levels" msgstr "최대 <깊이> 단계만큼 내려갑니다" -#: builtin/grep.c:659 +#: builtin/grep.c:670 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "POSIX 확장 정규식을 사용합니다" -#: builtin/grep.c:662 +#: builtin/grep.c:673 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "기본 POSIX 정규식을 사용합니다 (기본값)" -#: builtin/grep.c:665 +#: builtin/grep.c:676 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "패턴을 고정 문자열로 해석합니다" -#: builtin/grep.c:668 +#: builtin/grep.c:679 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "펄과 호환되는 정규식을 사용합니다" -#: builtin/grep.c:671 +#: builtin/grep.c:682 msgid "show line numbers" msgstr "줄 번호를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:672 +#: builtin/grep.c:683 msgid "don't show filenames" msgstr "파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/grep.c:673 +#: builtin/grep.c:684 msgid "show filenames" msgstr "파일 이름을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:675 +#: builtin/grep.c:686 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "파일 이름을 최상위 디렉터리 상대 경로로 표시합니다" -#: builtin/grep.c:677 +#: builtin/grep.c:688 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 파일 이름만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:679 +#: builtin/grep.c:690 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "--files-with-matches 옵션과 동일" -#: builtin/grep.c:682 +#: builtin/grep.c:693 msgid "show only the names of files without match" msgstr "일치하지 않는 파일의 이름만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:684 +#: builtin/grep.c:695 msgid "print NUL after filenames" msgstr "파일 이름 다음에 NUL을 출력합니다" -#: builtin/grep.c:686 +#: builtin/grep.c:697 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 일치하는 수를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:687 +#: builtin/grep.c:698 msgid "highlight matches" msgstr "일치하는 부분을 강조합니다" -#: builtin/grep.c:689 +#: builtin/grep.c:700 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "다른 파일 사이에 일치하는 부분의 사이에 빈 줄을 출력합니다" -#: builtin/grep.c:691 +#: builtin/grep.c:702 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "같은 파일에서 여러 개가 일치하면 파일 이름을 한 번만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:694 +#: builtin/grep.c:705 msgid "show context lines before and after matches" msgstr "일치하는 부분 앞뒤에 컨텍스트를 줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:697 +#: builtin/grep.c:708 msgid "show context lines before matches" msgstr "일치하는 부분 앞에 컨텍스트를 줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:699 +#: builtin/grep.c:710 msgid "show context lines after matches" msgstr "일치하는 부분 뒤에 컨텍스트를 줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:700 +#: builtin/grep.c:712 +msgid "use worker threads" +msgstr "개의 작업 스레드를 사용합니다" + +#: builtin/grep.c:713 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "-C NUM 옵션의 줄임" -#: builtin/grep.c:703 +#: builtin/grep.c:716 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "일치 항목 앞에 함수 이름 줄을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:705 +#: builtin/grep.c:718 msgid "show the surrounding function" msgstr "들어 있는 함수를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:708 +#: builtin/grep.c:721 msgid "read patterns from file" msgstr "파일에서 패턴을 읽습니다" -#: builtin/grep.c:710 +#: builtin/grep.c:723 msgid "match " msgstr "<패턴>과 일치" -#: builtin/grep.c:712 +#: builtin/grep.c:725 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "-e 옵션으로 지정한 패턴을 결합합니다" -#: builtin/grep.c:724 +#: builtin/grep.c:737 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "출력하지 않고 일치하는 항목을 exit() 상태 번호로 리턴합니다" -#: builtin/grep.c:726 +#: builtin/grep.c:739 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "모든 패턴과 일치하는 파일의 일치하는 부분만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:728 +#: builtin/grep.c:741 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "grep 표현식에 대한 파싱 트리를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:732 +#: builtin/grep.c:745 msgid "pager" msgstr "페이저" -#: builtin/grep.c:732 +#: builtin/grep.c:745 msgid "show matching files in the pager" msgstr "일치하는 파일을 페이저 프로그램에서 표시합니다" -#: builtin/grep.c:735 +#: builtin/grep.c:748 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "grep(1) 실행을 허용합니다 (이 빌드에서는 무시)" -#: builtin/grep.c:793 +#: builtin/grep.c:811 msgid "no pattern given." msgstr "패턴을 지정하지 않았습니다." -#: builtin/grep.c:851 +#: builtin/grep.c:843 builtin/index-pack.c:1475 +#, c-format +msgid "invalid number of threads specified (%d)" +msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)" + +#: builtin/grep.c:873 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 옵션은 작업 폴더에서만 동작합니다" -#: builtin/grep.c:877 +#: builtin/grep.c:899 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." -msgstr "--cached 또는 --untracked 옵션은 --no-index 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." +msgstr "" +"--cached 또는 --untracked 옵션은 --no-index 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:882 +#: builtin/grep.c:904 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "--no-index 또는 --untracked 옵션은 리비전과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:885 +#: builtin/grep.c:907 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard 옵션은 추적되는 내용에 대해 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:893 +#: builtin/grep.c:915 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "--cached 옵션과 트리를 모두 지정했습니다." -#: builtin/hash-object.c:80 +#: builtin/hash-object.c:81 msgid "" "git hash-object [-t ] [-w] [--path= | --no-filters] [--stdin] " "[--] ..." @@ -6448,36 +6581,36 @@ msgstr "" "git hash-object [-t <종류>] [-w] [--path=<파일> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <파일>..." -#: builtin/hash-object.c:81 +#: builtin/hash-object.c:82 msgid "git hash-object --stdin-paths" msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#: builtin/hash-object.c:92 +#: builtin/hash-object.c:93 msgid "type" msgstr "종류" -#: builtin/hash-object.c:92 +#: builtin/hash-object.c:93 msgid "object type" msgstr "오브젝트 종류" -#: builtin/hash-object.c:93 +#: builtin/hash-object.c:94 msgid "write the object into the object database" msgstr "오브젝트를 오브젝트 데이터베이스로 씁니다" -#: builtin/hash-object.c:95 +#: builtin/hash-object.c:96 msgid "read the object from stdin" msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다" -#: builtin/hash-object.c:97 +#: builtin/hash-object.c:98 msgid "store file as is without filters" msgstr "파일을 필터 없이 그대로 저장합니다" -#: builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/hash-object.c:99 msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "임의의 쓰레기 데이터를 해시해 손상된 오브젝트를 만듭니다 (디버깅용)" -#: builtin/hash-object.c:99 +#: builtin/hash-object.c:100 msgid "process file as it were from this path" msgstr "파일이 이 경로에서 온 것처럼 처리합니다" @@ -6528,7 +6661,7 @@ msgstr "emacsclient '%d' 버전은 너무 과거 (< 22) 버전입니다." msgid "failed to exec '%s': %s" msgstr "실행 실패: '%s': %s" -#: builtin/help.c:208 +#: builtin/help.c:205 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -6537,7 +6670,7 @@ msgstr "" "'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 경로.\n" "대신에 'man.<도구>.cmd' 옵션을 사용해 보십시오." -#: builtin/help.c:220 +#: builtin/help.c:217 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -6546,61 +6679,61 @@ msgstr "" "'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 명령.\n" "대신에 'man.<도구>.path' 옵션을 사용해 보십시오." -#: builtin/help.c:337 +#: builtin/help.c:334 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': 알 수 없는 맨 페이지 보기 프로그램." -#: builtin/help.c:354 +#: builtin/help.c:351 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "요청을 처리한 맨 페이지 보기 프로그램이 없습니다" -#: builtin/help.c:362 +#: builtin/help.c:359 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "요청을 처리한 인포 페이지 보기 프로그램이 없습니다" -#: builtin/help.c:411 +#: builtin/help.c:408 msgid "Defining attributes per path" msgstr "경로마다 속성 정의하기" -#: builtin/help.c:412 +#: builtin/help.c:409 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "매일매일 사용하는 20개 내외의 깃 명령" -#: builtin/help.c:413 +#: builtin/help.c:410 msgid "A Git glossary" msgstr "깃 용어 사전" -#: builtin/help.c:414 +#: builtin/help.c:411 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "의도적으로 추적하지 않는 파일을 무시하게 지정하기" -#: builtin/help.c:415 +#: builtin/help.c:412 msgid "Defining submodule properties" msgstr "하위 모듈 속성 정의하기" -#: builtin/help.c:416 +#: builtin/help.c:413 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "깃의 리비전 및 범위를 지정하기" -#: builtin/help.c:417 +#: builtin/help.c:414 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "깃 따라하기 안내서 (버전 1.5.1 이후)" -#: builtin/help.c:418 +#: builtin/help.c:415 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "추천하는 깃 활용 작업 순서의 개요" -#: builtin/help.c:430 +#: builtin/help.c:427 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "자주 사용하는 깃 안내서는 다음과 같습니다:\n" -#: builtin/help.c:451 builtin/help.c:468 +#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "사용법: %s%s" -#: builtin/help.c:484 +#: builtin/help.c:481 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "`git %s' 명령은 `%s' 명령의 단축입니다" @@ -6833,11 +6966,6 @@ msgstr "인덱스 파일을 저장할 수 없습니다" msgid "bad pack.indexversion=%" msgstr "잘못된 pack.indexversion=%" -#: builtin/index-pack.c:1475 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d)" -msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)" - #: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" @@ -7010,24 +7138,30 @@ msgstr "작업 폴더 '%s'에 접근할 수 없습니다" #: builtin/interpret-trailers.c:15 msgid "" -"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])...] " -"[...]" -msgstr "" -"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <토큰>[(=|:)<값>])...] [<파" -"일>...]" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " +"[(=|:)])...] [...]" +msgstr "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <토큰>[(=|:)<값>])...] [<파일>...]" -#: builtin/interpret-trailers.c:25 +#: builtin/interpret-trailers.c:26 +msgid "edit files in place" +msgstr "파일을 직접 편집합니다" + +#: builtin/interpret-trailers.c:27 msgid "trim empty trailers" msgstr "빈 트레일러를 잘라냅니다" -#: builtin/interpret-trailers.c:26 +#: builtin/interpret-trailers.c:28 msgid "trailer" msgstr "트레일러" -#: builtin/interpret-trailers.c:27 +#: builtin/interpret-trailers.c:29 msgid "trailer(s) to add" msgstr "추가할 트레일러" +#: builtin/interpret-trailers.c:42 +msgid "no input file given for in-place editing" +msgstr "파일 직접 편집에 입력 파일을 지정하지 않았습니다" + #: builtin/log.c:43 msgid "git log [] [] [[--] ...]" msgstr "git log [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] <경로>...]" @@ -7081,325 +7215,377 @@ msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" msgid "Unknown type: %d" msgstr "알 수 없는 종류: %d" -#: builtin/log.c:714 +#: builtin/log.c:715 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 설정에 값이 없음" -#: builtin/log.c:798 +#: builtin/log.c:801 msgid "name of output directory is too long" msgstr "출력 디렉터리의 이름이 너무 깁니다" -#: builtin/log.c:813 +#: builtin/log.c:816 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "%s 패치 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/log.c:827 +#: builtin/log.c:830 msgid "Need exactly one range." msgstr "정확히 하나의 범위가 필요합니다." -#: builtin/log.c:837 +#: builtin/log.c:840 msgid "Not a range." msgstr "범위가 아닙니다." -#: builtin/log.c:943 +#: builtin/log.c:946 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "커버레터는 전자메일 형식이어야 합니다" -#: builtin/log.c:1022 +#: builtin/log.c:1025 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "정신나간 in-reply-to 헤더: %s" -#: builtin/log.c:1050 +#: builtin/log.c:1053 msgid "git format-patch [] [ | ]" msgstr "git format-patch [<옵션>] [<시작시각> | <리비전-범위>]" -#: builtin/log.c:1095 +#: builtin/log.c:1098 msgid "Two output directories?" msgstr "출력 디렉터리가 두개?" -#: builtin/log.c:1211 +#: builtin/log.c:1214 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "하나의 패치에 대해서도 [PATCh n/m]을 붙입니다" -#: builtin/log.c:1214 +#: builtin/log.c:1217 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "여러 개 패치에 대해서도 [PATCH]를 붙입니다" -#: builtin/log.c:1218 +#: builtin/log.c:1221 msgid "print patches to standard out" msgstr "패치를 표준 출력으로 표시합니다" -#: builtin/log.c:1220 +#: builtin/log.c:1223 msgid "generate a cover letter" msgstr "커버레터를 만듭니다" -#: builtin/log.c:1222 +#: builtin/log.c:1225 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "출력 파일 이름에 간단한 일련 번호를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1223 +#: builtin/log.c:1226 msgid "sfx" msgstr "확장자" -#: builtin/log.c:1224 +#: builtin/log.c:1227 msgid "use instead of '.patch'" msgstr "'.patch' 대신 <확장자>를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1226 +#: builtin/log.c:1229 msgid "start numbering patches at instead of 1" msgstr "패치 번호를 1 대신 에서 시작합니다" -#: builtin/log.c:1228 +#: builtin/log.c:1231 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "시리즈를 N번째 re-roll로 표시합니다" -#: builtin/log.c:1230 +#: builtin/log.c:1233 msgid "Use [] instead of [PATCH]" msgstr "[PATCH] 대신 [<접두어>]를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1233 +#: builtin/log.c:1236 msgid "store resulting files in " msgstr "결과 파일을 <디렉터리>에 저장합니다" -#: builtin/log.c:1236 +#: builtin/log.c:1239 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "[PATCH]를 자르거나 추가하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1239 +#: builtin/log.c:1242 msgid "don't output binary diffs" msgstr "바이너리 diff를 만들지 않습니다" -#: builtin/log.c:1241 +#: builtin/log.c:1244 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "From 헤더에서 모두 0인 해시를 출력합니다" -#: builtin/log.c:1243 +#: builtin/log.c:1246 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "업스트림에 있는 패치를 포함하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1245 +#: builtin/log.c:1248 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "기본값 (패치 + 통계) 대신 패치 형식을 표시합니다" -#: builtin/log.c:1247 +#: builtin/log.c:1250 msgid "Messaging" msgstr "메시징" -#: builtin/log.c:1248 +#: builtin/log.c:1251 msgid "header" msgstr "헤더" -#: builtin/log.c:1249 +#: builtin/log.c:1252 msgid "add email header" msgstr "전자메일 헤더" -#: builtin/log.c:1250 builtin/log.c:1252 +#: builtin/log.c:1253 builtin/log.c:1255 msgid "email" msgstr "전자메일" -#: builtin/log.c:1250 +#: builtin/log.c:1253 msgid "add To: header" msgstr "To: 헤더를 추가합니다" -#: builtin/log.c:1252 +#: builtin/log.c:1255 msgid "add Cc: header" msgstr "Cc: 헤더를 추가합니다" -#: builtin/log.c:1254 +#: builtin/log.c:1257 msgid "ident" msgstr "신원" -#: builtin/log.c:1255 +#: builtin/log.c:1258 msgid "set From address to (or committer ident if absent)" msgstr "<신원>에서 From 주소를 설정합니다 (없으면 커미터 주소 신원 사용)" -#: builtin/log.c:1257 +#: builtin/log.c:1260 msgid "message-id" msgstr "메시지-ID" -#: builtin/log.c:1258 +#: builtin/log.c:1261 msgid "make first mail a reply to " msgstr "첫 메일을 <메시지-ID>에 대한 답장 메일로 만듭니다" -#: builtin/log.c:1259 builtin/log.c:1262 +#: builtin/log.c:1262 builtin/log.c:1265 msgid "boundary" msgstr "경계" -#: builtin/log.c:1260 +#: builtin/log.c:1263 msgid "attach the patch" msgstr "패치를 첨부합니다" -#: builtin/log.c:1263 +#: builtin/log.c:1266 msgid "inline the patch" msgstr "패치를 본문에 포함합니다" -#: builtin/log.c:1267 +#: builtin/log.c:1270 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "메시지에 스레드를 사용, 스타일: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1269 +#: builtin/log.c:1272 msgid "signature" msgstr "서명" -#: builtin/log.c:1270 +#: builtin/log.c:1273 msgid "add a signature" msgstr "서명을 추가합니다" -#: builtin/log.c:1272 +#: builtin/log.c:1275 msgid "add a signature from a file" msgstr "파일에서 서명을 추가합니다" -#: builtin/log.c:1273 +#: builtin/log.c:1276 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "패치 파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1362 +#: builtin/log.c:1365 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." -#: builtin/log.c:1364 +#: builtin/log.c:1367 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." -#: builtin/log.c:1372 +#: builtin/log.c:1375 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1374 +#: builtin/log.c:1377 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1376 +#: builtin/log.c:1379 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1401 +#: builtin/log.c:1407 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "표준 출력이나 디렉터리 중에 하나만 지정해야 합니다." -#: builtin/log.c:1403 +#: builtin/log.c:1409 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1500 +#: builtin/log.c:1506 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "'%s' 서명 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1563 +#: builtin/log.c:1569 msgid "Failed to create output files" msgstr "출력 파일을 만드는데 실패했습니다" -#: builtin/log.c:1611 +#: builtin/log.c:1617 msgid "git cherry [-v] [ [ []]]" msgstr "git cherry [-v] [<업스트림> [<헤드> [<한계값>]]]" -#: builtin/log.c:1665 +#: builtin/log.c:1671 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" -msgstr "추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시오.\n" +msgstr "" +"추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시" +"오.\n" -#: builtin/log.c:1676 builtin/log.c:1678 builtin/log.c:1690 +#: builtin/log.c:1682 builtin/log.c:1684 builtin/log.c:1696 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "알 수 없는 커밋 %s" -#: builtin/ls-files.c:358 +#: builtin/ls-files.c:378 msgid "git ls-files [] [...]" msgstr "git ls-files [<옵션>] [<파일>...]" -#: builtin/ls-files.c:415 +#: builtin/ls-files.c:427 msgid "identify the file status with tags" msgstr "파일 상태를 태그와 같이 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:417 +#: builtin/ls-files.c:429 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "'변경되지 않았다고 가정' 파일에 소문자를 사용합니다" -#: builtin/ls-files.c:419 +#: builtin/ls-files.c:431 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "출력에 캐시된 파일을 표시합니다 (기본값)" -#: builtin/ls-files.c:421 +#: builtin/ls-files.c:433 msgid "show deleted files in the output" msgstr "출력에 삭제된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:423 +#: builtin/ls-files.c:435 msgid "show modified files in the output" msgstr "출력에 수정된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:425 +#: builtin/ls-files.c:437 msgid "show other files in the output" msgstr "출력에 기타 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:427 +#: builtin/ls-files.c:439 msgid "show ignored files in the output" msgstr "출력에 무시된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:430 +#: builtin/ls-files.c:442 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "출력에 커밋 표시된 내용의 오브젝트 이름을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:432 +#: builtin/ls-files.c:444 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "파일 시스템에서 제거해야 하는 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:434 +#: builtin/ls-files.c:446 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "기타 디렉터리의 이름만 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:437 +#: builtin/ls-files.c:448 +msgid "show line endings of files" +msgstr "파일의 줄 끝을 표시합니다" + +#: builtin/ls-files.c:450 msgid "don't show empty directories" msgstr "빈 디렉터리 표시하지 않기" -#: builtin/ls-files.c:440 +#: builtin/ls-files.c:453 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "출력에 병합하지 않은 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:442 +#: builtin/ls-files.c:455 msgid "show resolve-undo information" msgstr "resolve-undo 정보를 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:444 +#: builtin/ls-files.c:457 msgid "skip files matching pattern" msgstr "패턴에 일치하는 파일을 건너뜁니다" -#: builtin/ls-files.c:447 +#: builtin/ls-files.c:460 msgid "exclude patterns are read from " msgstr "제외할 패턴을 <파일>에서 읽습니다" -#: builtin/ls-files.c:450 +#: builtin/ls-files.c:463 msgid "read additional per-directory exclude patterns in " msgstr "<파일>에서 추가적인 디렉토리별 제외 패턴을 읽습니다" -#: builtin/ls-files.c:452 +#: builtin/ls-files.c:465 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "표준 깃 제외 패턴을 추가합니다" -#: builtin/ls-files.c:455 +#: builtin/ls-files.c:468 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "최상위 디렉토리 상대 경로로 출력합니다" -#: builtin/ls-files.c:458 +#: builtin/ls-files.c:471 msgid "if any is not in the index, treat this as an error" msgstr "<파일>이 인덱스 안에 없으면 오류로 취급합니다" -#: builtin/ls-files.c:459 +#: builtin/ls-files.c:472 msgid "tree-ish" msgstr "트리-따위" -#: builtin/ls-files.c:460 +#: builtin/ls-files.c:473 msgid "pretend that paths removed since are still present" msgstr "<트리-따위> 뒤로 제거한 경로가 있다고 가정합니다" -#: builtin/ls-files.c:462 +#: builtin/ls-files.c:475 msgid "show debugging data" msgstr "디버깅 데이터를 표시합니다" +#: builtin/ls-remote.c:7 +msgid "" +"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [ [...]]" +msgstr "" +"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<실행>]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<저장소> [<레퍼런스>...]]" + +#: builtin/ls-remote.c:50 +msgid "do not print remote URL" +msgstr "원격 URL을 표시하지 않습니다" + +#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53 +msgid "exec" +msgstr "실행" + +#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54 +msgid "path of git-upload-pack on the remote host" +msgstr "원격 호스트의 git-upload-pack 경로" + +#: builtin/ls-remote.c:56 +msgid "limit to tags" +msgstr "태그에 한정" + +#: builtin/ls-remote.c:57 +msgid "limit to heads" +msgstr "헤드에 한정" + +#: builtin/ls-remote.c:58 +msgid "do not show peeled tags" +msgstr "벗겨진 태그를 표시하지 않습니다" + +#: builtin/ls-remote.c:60 +msgid "take url..insteadOf into account" +msgstr "url.<베이스>.insteadOf 설정을 고려합니다" + +#: builtin/ls-remote.c:62 +msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" +msgstr "해당하는 레퍼런스가 없으면 코드 2번으로 끝냅니다" + +#: builtin/ls-remote.c:64 +msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" +msgstr "레퍼런스와 레퍼런스가 가리키는 오브젝트를 표시합니다" + #: builtin/ls-tree.c:28 msgid "git ls-tree [] [...]" msgstr "git ls-tree [<옵션>] <트리-따위> [<경로>...]" @@ -7467,31 +7653,31 @@ msgstr "사용 가능한 전략은:" msgid "Available custom strategies are:" msgstr "사용 가능한 사용자 설정 전략은:" -#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119 +#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:123 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시하지 않습니다" -#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122 +#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:126 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시합니다" -#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125 +#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(--stat 옵션과 동일)" -#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128 +#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132 msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "병합 커밋의 메시지에 shortlog 항목을 (최대 개) 추가합니다" -#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131 +#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "병합하는 대신 하나의 커밋을 만듭니다" -#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134 +#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "병합이 성공하면 커밋을 합니다 (기본값)" -#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141 msgid "edit message before committing" msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다" @@ -7499,7 +7685,7 @@ msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다" msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "정방향 진행을 허용합니다 (기본값)" -#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143 +#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:147 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "정방향 진행이 불가능하면 중지합니다" @@ -7507,20 +7693,20 @@ msgstr "정방향 진행이 불가능하면 중지합니다" msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "이름 붙인 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다" -#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148 +#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:770 builtin/pull.c:152 #: builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "전략" -#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149 +#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153 msgid "merge strategy to use" msgstr "사용할 병합 전략" -#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152 +#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:156 msgid "option=value" msgstr "옵션=값" -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153 +#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:157 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "선택한 병합 전략에 대한 옵션" @@ -7558,8 +7744,8 @@ msgstr " (합칠 내용이 없습니다)" msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "커밋 합치기 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n" -#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975 -#: builtin/merge.c:988 +#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:976 +#: builtin/merge.c:989 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다" @@ -7577,41 +7763,42 @@ msgstr "SQUASH_MSG를 마치는 중" msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "병합 메시지가 없습니다 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n" -#: builtin/merge.c:447 +#: builtin/merge.c:448 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s'이(가) 커밋을 가리키지 않습니다" -#: builtin/merge.c:537 +#: builtin/merge.c:538 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "잘못된 branch.%s.mergeoptions 문자열: %s" -#: builtin/merge.c:656 +#: builtin/merge.c:657 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다." -#: builtin/merge.c:670 +#: builtin/merge.c:671 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive에 대해 알 수 없는 옵션: -X%s" -#: builtin/merge.c:683 +#: builtin/merge.c:684 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:772 +#: builtin/merge.c:773 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:781 +#: builtin/merge.c:782 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" -msgstr "병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n" +msgstr "" +"병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n" -#: builtin/merge.c:787 +#: builtin/merge.c:788 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -7627,52 +7814,52 @@ msgstr "" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시되고, 메시지가 비어 있으면 커밋을\n" "중지합니다.\n" -#: builtin/merge.c:811 +#: builtin/merge.c:812 msgid "Empty commit message." msgstr "빈 커밋 메시지." -#: builtin/merge.c:823 +#: builtin/merge.c:824 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "훌륭합니다.\n" -#: builtin/merge.c:878 +#: builtin/merge.c:879 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "자동 병합이 실패했습니다. 충돌을 바로잡고 결과물을 커밋하십시오.\n" -#: builtin/merge.c:894 +#: builtin/merge.c:895 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s'은(는) 커밋이 아닙니다" -#: builtin/merge.c:935 +#: builtin/merge.c:936 msgid "No current branch." msgstr "현재 브랜치가 없습니다." -#: builtin/merge.c:937 +#: builtin/merge.c:938 msgid "No remote for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 대한 리모트가 없습니다." -#: builtin/merge.c:939 +#: builtin/merge.c:940 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 대해 기본 업스트림을 지정하지 않았습니다." -#: builtin/merge.c:944 +#: builtin/merge.c:945 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "리모트 %2$s에서 %1$s에 대한 리모트 추적 브랜치가 없습니다" -#: builtin/merge.c:1079 +#: builtin/merge.c:1080 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "'%s'을(를) 닫을 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:1206 +#: builtin/merge.c:1207 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "중지할 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)" -#: builtin/merge.c:1222 +#: builtin/merge.c:1223 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -7680,7 +7867,7 @@ msgstr "" "병합을 마치지 않았습니다. (MERGE_HEAD 있음)\n" "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: builtin/merge.c:1229 +#: builtin/merge.c:1230 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -7688,100 +7875,100 @@ msgstr "" "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (COMMIT_PICK_HEAD 있음)\n" "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: builtin/merge.c:1232 +#: builtin/merge.c:1233 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (CHERRY_PICK_HEAD 있음)" -#: builtin/merge.c:1241 +#: builtin/merge.c:1242 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "--squash 옵션을 --no-ff 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/merge.c:1249 +#: builtin/merge.c:1250 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "커밋을 지정하지 않았고 merge.defaultToUpstream를 설정하지 않았습니다." -#: builtin/merge.c:1266 +#: builtin/merge.c:1267 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "빈 헤드로 커밋을 합치기는 지원하지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1268 +#: builtin/merge.c:1269 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "정방향이 아닌 커밋은 빈 헤드에서는 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1274 +#: builtin/merge.c:1275 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 병합할 수 있는 항목이 아닙니다" -#: builtin/merge.c:1276 +#: builtin/merge.c:1277 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "빈 헤드에는 정확히 하나의 커밋만 병합할 수 있습니다" -#: builtin/merge.c:1331 +#: builtin/merge.c:1332 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "%s 커밋에 신뢰하지 않는 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다." -#: builtin/merge.c:1334 +#: builtin/merge.c:1335 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "%s 커밋에 잘못된 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다." -#: builtin/merge.c:1337 +#: builtin/merge.c:1338 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "%s 커밋에 GPG 서명이 없습니다." -#: builtin/merge.c:1340 +#: builtin/merge.c:1341 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "%s 커밋에 %s의 올바른 GPG 서명이 없습니다\n" -#: builtin/merge.c:1423 +#: builtin/merge.c:1424 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "업데이트 중 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1460 +#: builtin/merge.c:1461 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "아주 간단한 인덱스 내부 병합을 시도합니다...\n" -#: builtin/merge.c:1467 +#: builtin/merge.c:1468 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "아님.\n" -#: builtin/merge.c:1499 +#: builtin/merge.c:1500 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "정방향이 불가능하므로, 중지합니다." -#: builtin/merge.c:1522 builtin/merge.c:1601 +#: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "트리를 본래 위치로 되돌립니다...\n" -#: builtin/merge.c:1526 +#: builtin/merge.c:1527 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "병합 전략 %s 시도...\n" -#: builtin/merge.c:1592 +#: builtin/merge.c:1593 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "병합을 처리한 전략이 없습니다.\n" -#: builtin/merge.c:1594 +#: builtin/merge.c:1595 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "전략 %s(으)로 병합이 실패했습니다.\n" -#: builtin/merge.c:1603 +#: builtin/merge.c:1604 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "수동 해결의 준비를 위해 %s 전략을 사용합니다.\n" -#: builtin/merge.c:1615 +#: builtin/merge.c:1616 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "자동 병합이 잘 진행되었습니다. 요청한대로 커밋 전에 중지합니다\n" @@ -7830,7 +8017,9 @@ msgstr "<레퍼런스>의 reflog에서 <커밋>이 분리된 위치를 찾습니 msgid "" "git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] " " " -msgstr "git merge-file [<옵션>] [-L <이름1> [-L [-L <이름2>]]] <파일1> <본래-파일> <파일2>" +msgstr "" +"git merge-file [<옵션>] [-L <이름1> [-L [-L <이름2>]]] <파일1> <본래-" +"파일> <파일2>" #: builtin/merge-file.c:33 msgid "send results to standard output" @@ -7864,19 +8053,19 @@ msgstr "충돌에 대해 경고하지 않습니다" msgid "set labels for file1/orig-file/file2" msgstr "<파일1>/<본래-파일>/<파일2>에 대한 레이블을 설정합니다" -#: builtin/mktree.c:64 +#: builtin/mktree.c:65 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -#: builtin/mktree.c:150 +#: builtin/mktree.c:152 msgid "input is NUL terminated" msgstr "입력이 NUL로 끝납니다" -#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24 +#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24 msgid "allow missing objects" msgstr "없는 오브젝트를 허용합니다" -#: builtin/mktree.c:152 +#: builtin/mktree.c:154 msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "여러개 트리 만들기를 허용합니다" @@ -7884,90 +8073,90 @@ msgstr "여러개 트리 만들기를 허용합니다" msgid "git mv [] ... " msgstr "git mv [<옵션>] <원본>... <대상>" -#: builtin/mv.c:69 +#: builtin/mv.c:70 #, c-format msgid "Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "%s 디렉터리가 인덱스에 있고 하위 모듈이 없습니다?" -#: builtin/mv.c:71 +#: builtin/mv.c:72 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이지에 넣거나 stash 하십시오" -#: builtin/mv.c:89 +#: builtin/mv.c:90 #, c-format msgid "%.*s is in index" msgstr "%.*s이(가) 인덱스에 있습니다" -#: builtin/mv.c:111 +#: builtin/mv.c:112 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "대상이 이미 있어도 강제로 옮기기/이름 바꾸기를 합니다" -#: builtin/mv.c:112 +#: builtin/mv.c:113 msgid "skip move/rename errors" msgstr "옮기기/이름 바꾸기 오류를 건너 뜁니다" -#: builtin/mv.c:151 +#: builtin/mv.c:152 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "대상이 ('%s') 디렉터리가 아닙니다" -#: builtin/mv.c:162 +#: builtin/mv.c:163 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 이름 바꾸기합니다\n" -#: builtin/mv.c:166 +#: builtin/mv.c:167 msgid "bad source" msgstr "잘못된 원본" -#: builtin/mv.c:169 +#: builtin/mv.c:170 msgid "can not move directory into itself" msgstr "디렉터리를 자기 자신으로 옮길 수 없습니다" -#: builtin/mv.c:172 +#: builtin/mv.c:173 msgid "cannot move directory over file" msgstr "디렉터리를 파일로 옮길 수 없습니다" -#: builtin/mv.c:181 +#: builtin/mv.c:182 msgid "source directory is empty" msgstr "원본 디렉터리가 비어 있습니다" -#: builtin/mv.c:206 +#: builtin/mv.c:207 msgid "not under version control" msgstr "버전 컨트롤 중이 아닙니다" -#: builtin/mv.c:209 +#: builtin/mv.c:210 msgid "destination exists" msgstr "대상이 있습니다" -#: builtin/mv.c:217 +#: builtin/mv.c:218 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "'%s' 덮어쓰기" -#: builtin/mv.c:220 +#: builtin/mv.c:221 msgid "Cannot overwrite" msgstr "덮어쓸 수 없습니다" -#: builtin/mv.c:223 +#: builtin/mv.c:224 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "동일한 대상에 대해 여러 개 원본" -#: builtin/mv.c:225 +#: builtin/mv.c:226 msgid "destination directory does not exist" msgstr "대상 디렉터리가 없습니다" -#: builtin/mv.c:232 +#: builtin/mv.c:233 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, 원본=%s, 대상=%s" -#: builtin/mv.c:253 +#: builtin/mv.c:254 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "이름 바꾸기, '%s'에서 '%s'(으)로\n" -#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:365 +#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "'%s'의 이름 바꾸기가 실패했습니다" @@ -8026,7 +8215,8 @@ msgstr "" #: builtin/notes.c:27 msgid "git notes [--ref ] copy [-f] " -msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] copy [-f] <원본-오브젝트> <대상-오브젝트>" +msgstr "" +"git notes [--ref <노트-레퍼런스>] copy [-f] <원본-오브젝트> <대상-오브젝트>" #: builtin/notes.c:28 msgid "" @@ -8047,7 +8237,8 @@ msgstr "git notes [--ref ] show [<오브젝트>]" #: builtin/notes.c:31 msgid "" "git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] " -msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] merge [-v | -q] [-s <전략>] <노트-레퍼런스>" +msgstr "" +"git notes [--ref <노트-레퍼런스>] merge [-v | -q] [-s <전략>] <노트-레퍼런스>" #: builtin/notes.c:32 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" @@ -8164,9 +8355,9 @@ msgid "could not open or read '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" #: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306 -#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507 -#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653 -#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:456 +#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:510 +#: builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 builtin/notes.c:656 +#: builtin/notes.c:880 builtin/tag.c:456 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다." @@ -8181,83 +8372,87 @@ msgstr "'%s' 오브젝트 읽기에 실패했습니다." msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "블롭이 아닌 '%s' 오브젝트에 대해 노트 데이터를 읽을 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490 -#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646 -#: builtin/notes.c:942 +#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493 +#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649 +#: builtin/notes.c:945 msgid "too many parameters" msgstr "파라미터가 너무 많습니다" -#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659 +#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662 #, c-format msgid "No note found for object %s." msgstr "%s 오브젝트에 대해 노트가 없습니다." -#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556 +#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559 msgid "note contents as a string" msgstr "문자열로 노트 내용" -#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559 +#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 msgid "note contents in a file" msgstr "파일 안에 노트 내용" -#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 +#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용하고 편집합니다" -#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 msgid "reuse specified note object" msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용합니다" -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 +#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 msgid "allow storing empty note" msgstr "빈 노트 저장을 허용합니다" -#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480 msgid "replace existing notes" msgstr "기존 노트를 바꿉니다" -#: builtin/notes.c:431 +#: builtin/notes.c:434 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" -msgstr "노트를 추가할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" +msgstr "" +"노트를 추가할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트" +"를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" -#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525 +#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 대한 기존 노트를 덮어씁니다\n" -#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882 +#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:885 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 대한 노트를 제거합니다\n" -#: builtin/notes.c:478 +#: builtin/notes.c:481 msgid "read objects from stdin" msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다" -#: builtin/notes.c:480 +#: builtin/notes.c:483 msgid "load rewriting config for (implies --stdin)" msgstr "<명령>에 대한 다시쓰기 설정을 읽어들입니다 (--stdin 옵션 포함)" -#: builtin/notes.c:498 +#: builtin/notes.c:501 msgid "too few parameters" msgstr "파라미터가 너무 적습니다" -#: builtin/notes.c:519 +#: builtin/notes.c:522 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" -msgstr "노트를 복사할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" +msgstr "" +"노트를 복사할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트" +"를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" -#: builtin/notes.c:531 +#: builtin/notes.c:534 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "원본 %s 오브젝트에 대한 노트가 없습니다. 복사할 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:583 +#: builtin/notes.c:586 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -8266,63 +8461,65 @@ msgstr "" "-m/-F/-c/-C 옵션은 'edit' 하위 명령에 대해 사용을 권하지 않습니다.\n" "대신에 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' 명령을 사용하십시오.\n" -#: builtin/notes.c:764 +#: builtin/notes.c:767 msgid "General options" msgstr "일반 옵션" -#: builtin/notes.c:766 +#: builtin/notes.c:769 msgid "Merge options" msgstr "병합 옵션" -#: builtin/notes.c:768 +#: builtin/notes.c:771 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" -msgstr "주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" +msgstr "" +"주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/" +"cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:770 +#: builtin/notes.c:773 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "병합하지 않은 노트 커밋" -#: builtin/notes.c:772 +#: builtin/notes.c:775 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "병합하지 않은 노트를 커밋해 노트 병합을 마칩니다" -#: builtin/notes.c:774 +#: builtin/notes.c:777 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "노트 병합 해결 중지" -#: builtin/notes.c:776 +#: builtin/notes.c:779 msgid "abort notes merge" msgstr "노트 병합을 중지합니다" -#: builtin/notes.c:853 +#: builtin/notes.c:856 #, c-format msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "%s 위치로 노트 병합이 이미 %s에서 진행중입니다" -#: builtin/notes.c:880 +#: builtin/notes.c:883 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "%s 오브젝트에 노트가 없습니다\n" -#: builtin/notes.c:892 +#: builtin/notes.c:895 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "없는 노트를 제거하려는 시도를 오류가 아닌 것으로 취급합니다" -#: builtin/notes.c:895 +#: builtin/notes.c:898 msgid "read object names from the standard input" msgstr "표준 입력에서 오브젝트 이름을 읽습니다" -#: builtin/notes.c:976 +#: builtin/notes.c:979 msgid "notes-ref" msgstr "노트-레퍼런스" -#: builtin/notes.c:977 +#: builtin/notes.c:980 msgid "use notes from " msgstr "<노트-레퍼런스>에서 노트를 사용합니다" -#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1647 +#: builtin/notes.c:1015 builtin/remote.c:1626 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s" @@ -8345,166 +8542,166 @@ msgstr "" msgid "deflate error (%d)" msgstr "deflate 오류 (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:771 +#: builtin/pack-objects.c:772 msgid "Writing objects" msgstr "오브젝트 쓰는 중" -#: builtin/pack-objects.c:1011 +#: builtin/pack-objects.c:1012 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "묶음에 들어있지 않은 오브젝트가 있으므로, 비트맵 쓰기를 하지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2171 +#: builtin/pack-objects.c:2172 msgid "Compressing objects" msgstr "오브젝트 압축하는 중" -#: builtin/pack-objects.c:2568 +#: builtin/pack-objects.c:2558 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "지원하지 않는 인덱스 버전 %s" -#: builtin/pack-objects.c:2572 +#: builtin/pack-objects.c:2562 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "잘못된 인덱스 버전 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2602 +#: builtin/pack-objects.c:2592 msgid "do not show progress meter" msgstr "진행률을 표시하지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2604 +#: builtin/pack-objects.c:2594 msgid "show progress meter" msgstr "진행률을 표시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2606 +#: builtin/pack-objects.c:2596 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "오브젝트 쓰기 단계에서 진행률을 표시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2609 +#: builtin/pack-objects.c:2599 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "진행률이 표시될 때 --all-progress와 비슷합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2610 +#: builtin/pack-objects.c:2600 msgid "version[,offset]" msgstr "버전[,오프셋]" -#: builtin/pack-objects.c:2611 +#: builtin/pack-objects.c:2601 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "지정한 버전의 인덱스 형식에 따라 묶음 인덱스 파일을 씁니다" -#: builtin/pack-objects.c:2614 +#: builtin/pack-objects.c:2604 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "출력 묶음 파일의 최대 크기" -#: builtin/pack-objects.c:2616 +#: builtin/pack-objects.c:2606 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "보조 오브젝트 저장소에서 빌려온 오브젝트를 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2618 +#: builtin/pack-objects.c:2608 msgid "ignore packed objects" msgstr "묶음 오브젝트를 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2620 +#: builtin/pack-objects.c:2610 msgid "limit pack window by objects" msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위로 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2622 +#: builtin/pack-objects.c:2612 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위에 추가로 메모리 단위로 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2624 +#: builtin/pack-objects.c:2614 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "결과물 묶음에서 허용되는 최대 길이의 델타 체인" -#: builtin/pack-objects.c:2626 +#: builtin/pack-objects.c:2616 msgid "reuse existing deltas" msgstr "기존 델타를 재사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2628 +#: builtin/pack-objects.c:2618 msgid "reuse existing objects" msgstr "기존 오브젝트를 재사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2630 +#: builtin/pack-objects.c:2620 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "OFS_DELTA 오브젝트를 사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2632 +#: builtin/pack-objects.c:2622 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "최상의 델타 일치를 검색하는데 스레드를 사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2634 +#: builtin/pack-objects.c:2624 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "빈 묶음 출력을 만들지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2636 +#: builtin/pack-objects.c:2626 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "표준 입력에서 리비전 인자를 읽습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2638 +#: builtin/pack-objects.c:2628 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "묶지 않는 오브젝트 수를 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2641 +#: builtin/pack-objects.c:2631 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2644 +#: builtin/pack-objects.c:2634 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "reflog 항목에서 레퍼런스할 수 있는 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2647 +#: builtin/pack-objects.c:2637 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "인덱스에서< 레퍼런스하는 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2650 +#: builtin/pack-objects.c:2640 msgid "output pack to stdout" msgstr "묶음을 표준 출력으로 출력합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2652 +#: builtin/pack-objects.c:2642 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "묶음에 들어갈 오브젝트를 레퍼런스하는 태그 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2654 +#: builtin/pack-objects.c:2644 msgid "keep unreachable objects" msgstr "접근 불가능 오브젝트를 보존합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142 +#: builtin/pack-objects.c:2645 parse-options.h:142 msgid "time" msgstr "시각" -#: builtin/pack-objects.c:2656 +#: builtin/pack-objects.c:2646 msgid "unpack unreachable objects newer than