diff --git a/po/TEAMS b/po/TEAMS index 065771cfe6..762879550a 100644 --- a/po/TEAMS +++ b/po/TEAMS @@ -13,12 +13,8 @@ Members: Alex Henrie Language: de (German) Repository: https://github.com/ralfth/git-po-de Leader: Ralf Thielow -Members: Thomas Rast - Jan Krüger - Christian Stimming +Members: Matthias Rüster Phillip Szelat - Matthias Rüster - Magnus Görlitz Language: es (Spanish) Repository: https://github.com/ChrisADR/git-po diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 48fe3158e5..036918f44d 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -17,11 +17,12 @@ # octopus merge множествено сливане # stale remote старо хранилище # rebase пребазирам +# merge base база за сливане # force (push) принудително изтласквам # stash/index индекс -# squash commits смачкване на подавания +# squash commit вкарвам подаване в преднходното +# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа # root commit начално подаване -# fixup вкарвам подаване в предното без следа # remote-tracking branch следящ клон # git bundle пратка на git # bisect двоично търсене @@ -32,7 +33,9 @@ # revision range диапазон на версиите # cover letter придружаващо писмо # reference repository еталонно хранилище +# graft присадка # grafted repository хранилище с присаждане +# replace refs заместващи указатели # embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка) # thin pack съкратен пакет # stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл) @@ -81,6 +84,7 @@ # binary patch двоична кръпка # reverse-apply прилагам в обратна посока # todo file файл с команди +# todo command запланувава команда # alternate алтернативен източник # superproject обхващащ проект # split index разделяне на индекса @@ -91,6 +95,14 @@ # manual, man page ръководство # guide въведение # partial clone непълно хранилище +# cousins сестрински клони +# expiration date дата на срок +# is well formed е по правилата +# namespace пространство от имена +# repository layout устройство на хранилището +# collection/series of patches поредица от кръпки +# recieve получавам +# BOM маркер за поредността на байтовете # ------------------------ # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ # ------------------------ @@ -98,13 +110,12 @@ # HEAD as a reference vs head of a branch # git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите # git fetch --al работи подобно на --all -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:29+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-16 09:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-16 22:06+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-17 13:16+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -113,37 +124,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: advice.c:62 +#: advice.c:92 #, c-format -msgid "hint: %.*s\n" -msgstr "Подсказка: %.*s\n" +msgid "%shint: %.*s%s\n" +msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n" -#: advice.c:90 +#: advice.c:137 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:92 +#: advice.c:139 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:94 +#: advice.c:141 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:96 +#: advice.c:143 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:98 +#: advice.c:145 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." -#: advice.c:100 +#: advice.c:147 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:108 +#: advice.c:155 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -151,23 +162,23 @@ msgstr "" "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n" "за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." -#: advice.c:116 +#: advice.c:163 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." -#: advice.c:121 builtin/merge.c:1251 +#: advice.c:168 builtin/merge.c:1250 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." -#: advice.c:123 +#: advice.c:170 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане." -#: advice.c:124 +#: advice.c:171 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане." -#: advice.c:130 +#: advice.c:177 #, c-format msgid "" "Note: checking out '%s'.\n" @@ -449,7 +460,7 @@ msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" msgid "cannot checkout %s" msgstr "„%s“ не може да се изтегли" -#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:277 +#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:278 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" @@ -477,7 +488,7 @@ msgstr "„%s“ не съответства на индекса" #: apply.c:3560 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "" -"в хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно " +"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " "сливане." #: apply.c:3563 @@ -654,7 +665,7 @@ msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвър msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" -#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:775 builtin/fetch.c:1025 +#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:786 builtin/fetch.c:1036 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" @@ -710,15 +721,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." -#: apply.c:4894 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390 +#: apply.c:4894 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" #: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 -#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:193 -#: builtin/submodule--helper.c:403 builtin/submodule--helper.c:1197 -#: builtin/submodule--helper.c:1200 builtin/submodule--helper.c:1567 -#: builtin/submodule--helper.c:1570 builtin/submodule--helper.c:1787 +#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:198 +#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1210 +#: builtin/submodule--helper.c:1213 builtin/submodule--helper.c:1584 +#: builtin/submodule--helper.c:1587 builtin/submodule--helper.c:1807 #: git-add--interactive.perl:197 msgid "path" msgstr "път" @@ -796,7 +807,7 @@ msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БР #: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95 #: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 -#: builtin/pack-objects.c:3035 +#: builtin/pack-objects.c:3177 msgid "action" msgstr "действие" @@ -825,9 +836,9 @@ msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във ф msgid "allow overlapping hunks" msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" -#: apply.c:4977 builtin/add.c:292 builtin/check-ignore.c:21 -#: builtin/commit.c:1276 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:665 -#: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 +#: apply.c:4977 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21 +#: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:666 +#: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124 msgid "be verbose" msgstr "повече подробности" @@ -866,98 +877,98 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" -#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299 +#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" -#: archive.c:436 +#: archive.c:434 msgid "fmt" msgstr "ФОРМАТ" -#: archive.c:436 +#: archive.c:434 msgid "archive format" msgstr "ФОРМАТ на архива" -#: archive.c:437 builtin/log.c:1462 +#: archive.c:435 builtin/log.c:1462 msgid "prefix" msgstr "ПРЕФИКС" -#: archive.c:438 +#: archive.c:436 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива" -#: archive.c:439 builtin/blame.c:702 builtin/blame.c:703 builtin/config.c:62 -#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:869 +#: archive.c:437 builtin/blame.c:813 builtin/blame.c:814 builtin/config.c:127 +#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1009 builtin/grep.c:869 #: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554 -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:119 #: parse-options.h:165 msgid "file" msgstr "ФАЙЛ" -#: archive.c:440 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:438 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ" -#: archive.c:442 +#: archive.c:440 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория" -#: archive.c:443 +#: archive.c:441 msgid "report archived files on stderr" msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" -#: archive.c:444 +#: archive.c:442 msgid "store only" msgstr "само съхранение без компресиране" -#: archive.c:445 +#: archive.c:443 msgid "compress faster" msgstr "бързо компресиране" -#: archive.c:453 +#: archive.c:451 msgid "compress better" msgstr "добро компресиране" -#: archive.c:456 +#: archive.c:454 msgid "list supported archive formats" msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" -#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:108 builtin/clone.c:111 -#: builtin/submodule--helper.c:1209 builtin/submodule--helper.c:1576 +#: archive.c:456 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113 +#: builtin/submodule--helper.c:1222 builtin/submodule--helper.c:1593 msgid "repo" msgstr "хранилище" -#: archive.c:459 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:457 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" -#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489 +#: archive.c:458 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489 msgid "command" msgstr "команда" -#: archive.c:461 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:459 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" -#: archive.c:468 +#: archive.c:466 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "Неочаквана опция „--remote“" -#: archive.c:470 +#: archive.c:468 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“" -#: archive.c:472 +#: archive.c:470 msgid "Unexpected option --output" msgstr "Неочаквана опция „--output“" -#: archive.c:494 +#: archive.c:492 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Непознат формат на архив: „%s“" -#: archive.c:501 +#: archive.c:499 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d" @@ -975,22 +986,22 @@ msgstr "" "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n" "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." -#: bisect.c:460 +#: bisect.c:461 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" -#: bisect.c:668 +#: bisect.c:669 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n" -#: bisect.c:722 +#: bisect.c:723 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "Неправилно име на подаване „%s“" -#: bisect.c:746 +#: bisect.c:747 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -999,7 +1010,7 @@ msgstr "" "Неправилна база за сливане: %s.\n" "Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n" -#: bisect.c:751 +#: bisect.c:752 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -1008,7 +1019,7 @@ msgstr "" "Нова база за сливане: %s.\n" "Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n" -#: bisect.c:756 +#: bisect.c:757 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -1017,7 +1028,7 @@ msgstr "" "Базата за сливане „%s“ е %s.\n" "Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n" -#: bisect.c:764 +#: bisect.c:765 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -1028,7 +1039,7 @@ msgstr "" "Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n" "Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n" -#: bisect.c:777 +#: bisect.c:778 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -1039,36 +1050,36 @@ msgstr "" "Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" "Двоичното търсене продължава." -#: bisect.c:810 +#: bisect.c:811 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n" -#: bisect.c:850 +#: bisect.c:851 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "необходима е версия „%s“" -#: bisect.c:869 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:235 +#: bisect.c:870 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:236 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" -#: bisect.c:920 +#: bisect.c:921 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" -#: bisect.c:950 +#: bisect.c:951 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" -#: bisect.c:969 +#: bisect.c:970 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n" -#: bisect.c:977 +#: bisect.c:978 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1077,7 +1088,7 @@ msgstr "" "Липсва подходящо за тестване подаване.\n" "Проверете параметрите за пътищата.\n" -#: bisect.c:996 +#: bisect.c:997 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1087,52 +1098,52 @@ msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1002 +#: bisect.c:1003 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n" msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n" -#: blame.c:1758 +#: blame.c:1756 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими" -#: blame.c:1769 +#: blame.c:1767 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване" -#: blame.c:1789 +#: blame.c:1787 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " "указването на крайно подаване" -#: blame.c:1798 bundle.c:160 ref-filter.c:1978 sequencer.c:1699 -#: sequencer.c:2901 builtin/commit.c:976 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920 -#: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:370 -#: builtin/shortlog.c:191 +#: blame.c:1796 bundle.c:160 ref-filter.c:2075 sequencer.c:1861 +#: sequencer.c:3632 builtin/commit.c:981 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920 +#: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:372 +#: builtin/shortlog.c:192 msgid "revision walk setup failed" msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" -#: blame.c:1816 +#: blame.c:1814 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "" "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " "указването на диапазон по веригата на първите наследници" -#: blame.c:1827 +#: blame.c:1825 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" -#: blame.c:1838 +#: blame.c:1836 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" -msgstr "обектът BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" +msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" -#: branch.c:53 +#: branch.c:54 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1145,88 +1156,88 @@ msgstr "" "информацията за следения клон чрез:\n" "git branch --set-upstream-to=%s%s%s" -#: branch.c:67 +#: branch.c:68 #, c-format msgid "Not setting branch %s as its own upstream." msgstr "" "Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация." -#: branch.c:93 +#: branch.c:94 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." msgstr "" "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез " "пребазиране." -#: branch.c:94 +#: branch.c:95 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“." -#: branch.c:98 +#: branch.c:99 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране." -#: branch.c:99 +#: branch.c:100 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“." -#: branch.c:104 +#: branch.c:105 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране." -#: branch.c:105 +#: branch.c:106 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“." -#: branch.c:109 +#: branch.c:110 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране." -#: branch.c:110 +#: branch.c:111 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“." -#: branch.c:119 +#: branch.c:120 msgid "Unable to write upstream branch configuration" msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани" -#: branch.c:156 +#: branch.c:157 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" -#: branch.c:189 +#: branch.c:190 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "„%s“ не е позволено име за клон." -#: branch.c:208 +#: branch.c:209 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "Вече съществува клон с име „%s“." -#: branch.c:213 +#: branch.c:214 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен." -#: branch.c:233 +#: branch.c:234 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон." -#: branch.c:235 +#: branch.c:236 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува" -#: branch.c:237 +#: branch.c:238 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -1245,27 +1256,27 @@ msgstr "" "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се " "изтласква." -#: branch.c:280 +#: branch.c:281 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" -#: branch.c:300 +#: branch.c:301 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“" -#: branch.c:305 +#: branch.c:306 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“" -#: branch.c:359 +#: branch.c:360 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" -#: branch.c:382 +#: branch.c:383 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" @@ -1280,7 +1291,7 @@ msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на gi msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" -#: bundle.c:88 sequencer.c:1879 sequencer.c:2337 builtin/commit.c:750 +#: bundle.c:88 sequencer.c:2081 sequencer.c:2558 builtin/commit.c:755 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "„%s“ не може да се отвори" @@ -1325,7 +1336,7 @@ msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "" "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" -#: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:296 +#: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:303 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "непознат аргумент: %s" @@ -1348,18 +1359,42 @@ msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешн msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" -#: commit.c:41 sequencer.c:2141 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465 -#: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072 +#: commit.c:43 sequencer.c:2364 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465 +#: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376 +#: builtin/replace.c:448 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "„%s“ не може да се анализира" -#: commit.c:43 +#: commit.c:45 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s не е подаване!" -#: commit.c:1506 +#: commit.c:182 +msgid "" +"Support for /info/grafts is deprecated\n" +"and will be removed in a future Git version.\n" +"\n" +"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" +"to convert the grafts into replace refs.\n" +"\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" +msgstr "" +"Поддръжката на „/info/grafts“ е остаряла.\n" +"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n" +"\n" +"Може да преобразувате присадките в заместващи\n" +"указатели с командата:\n" +"\n" +" git replace --convert-graft-file\n" +"\n" +"За да изключите това съобщение, ползвайте командата:\n" +"\n" +" git config advice.graftFileDeprecated false" + +#: commit.c:1540 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -1369,174 +1404,188 @@ msgstr "" "Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n" "зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" +#: commit-graph.c:669 +#, c-format +msgid "the commit graph format cannot write %d commits" +msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания" + +#: commit-graph.c:696 +msgid "too many commits to write graph" +msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" + +#: commit-graph.c:707 builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521 +#, c-format +msgid "cannot mkdir %s" +msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" + #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 msgid "memory exhausted" msgstr "паметта свърши" -#: config.c:186 +#: config.c:187 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове" -#: config.c:720 +#: config.c:788 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" -#: config.c:724 +#: config.c:792 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" -#: config.c:728 +#: config.c:796 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" -#: config.c:732 +#: config.c:800 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" -#: config.c:736 +#: config.c:804 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" -#: config.c:740 +#: config.c:808 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" -#: config.c:868 +#: config.c:936 msgid "out of range" msgstr "извън диапазона" -#: config.c:868 +#: config.c:936 msgid "invalid unit" msgstr "неправилна мерна единица" -#: config.c:874 +#: config.c:942 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" -#: config.c:879 +#: config.c:947 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" -#: config.c:882 +#: config.c:950 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" -#: config.c:885 +#: config.c:953 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" -#: config.c:888 +#: config.c:956 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" -#: config.c:891 +#: config.c:959 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" -#: config.c:894 +#: config.c:962 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" -#: config.c:989 +#: config.c:1057 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" -#: config.c:998 +#: config.c:1066 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" -#: config.c:1094 config.c:1105 +#: config.c:1171 config.c:1182 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" -#: config.c:1225 +#: config.c:1307 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" -#: config.c:1386 +#: config.c:1473 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" -#: config.c:1582 +#: config.c:1681 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "неправилни настройки от командния ред" -#: config.c:1914 +#: config.c:2013 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" -#: config.c:2101 +#: config.c:2200 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "Неправилен %s: „%s“" -#: config.c:2144 +#: config.c:2243 #, c-format msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" msgstr "" "непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се ползва " "стандартната стойност „keep“ (запазване)" -#: config.c:2170 +#: config.c:2269 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "" "стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не " "%d" -#: config.c:2195 +#: config.c:2294 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" -#: config.c:2197 +#: config.c:2296 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" -#: config.c:2256 +#: config.c:2402 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“" -#: config.c:2599 config.c:2816 +#: config.c:2766 config.c:3019 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“" -#: config.c:2706 +#: config.c:2905 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“" -#: config.c:2708 builtin/remote.c:776 +#: config.c:2907 builtin/remote.c:779 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "„%s“ не може да се премахне" -#: connect.c:52 +#: connect.c:61 msgid "The remote end hung up upon initial contact" msgstr "Отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ" -#: connect.c:54 +#: connect.c:63 msgid "" "Could not read from remote repository.\n" "\n" @@ -1548,7 +1597,7 @@ msgstr "" "Проверете дали то съществува и дали имате права\n" "за достъп." -#: connected.c:66 builtin/fsck.c:198 builtin/prune.c:144 +#: connected.c:66 builtin/fsck.c:201 builtin/prune.c:145 msgid "Checking connectivity" msgstr "Проверка на връзката" @@ -1564,12 +1613,12 @@ msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите" msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен" -#: convert.c:205 +#: convert.c:206 #, c-format msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“." -#: convert.c:207 +#: convert.c:208 #, c-format msgid "" "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" @@ -1579,13 +1628,13 @@ msgstr "" "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " "директория." -#: convert.c:215 +#: convert.c:216 #, c-format msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" msgstr "" "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“." -#: convert.c:217 +#: convert.c:218 #, c-format msgid "" "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" @@ -1596,6 +1645,53 @@ msgstr "" "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " "директория." +#: convert.c:279 +#, c-format +msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" +msgstr "" +"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при " +"кодиране „%s“" + +#: convert.c:286 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" +"tree-encoding." +msgstr "" +"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте " +"„UTF-%s“ като кодиране за работното дърво." + +#: convert.c:304 +#, c-format +msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" +msgstr "" +"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране " +"„%s“" + +#: convert.c:306 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" +"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." +msgstr "" +"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране " +"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от " +"поредността на байтовете)." + +#: convert.c:424 +#, c-format +msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" +msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“" + +#: convert.c:467 +#, c-format +msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" +msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла" + +#: convert.c:1225 +msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" +msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво" + #: date.c:116 msgid "in the future" msgstr "в бъдещето" @@ -1713,27 +1809,27 @@ msgstr "" "Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n" "%s" -#: diff.c:3822 +#: diff.c:3823 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "" "външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" -#: diff.c:4146 +#: diff.c:4153 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "" "Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими " "една с друга" -#: diff.c:4149 +#: diff.c:4156 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга" -#: diff.c:4237 +#: diff.c:4244 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път" -#: diff.c:4403 +#: diff.c:4410 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -1742,48 +1838,48 @@ msgstr "" "Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n" "%s" -#: diff.c:4417 +#: diff.c:4424 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" -#: diff.c:5493 +#: diff.c:5500 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "" "търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради " "многото файлове." -#: diff.c:5496 +#: diff.c:5503 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "" "установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове." -#: diff.c:5499 +#: diff.c:5506 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата." -#: dir.c:1866 +#: dir.c:1867 #, c-format msgid "could not open directory '%s'" msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" -#: dir.c:2108 +#: dir.c:2109 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени" -#: dir.c:2232 +#: dir.c:2233 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." msgstr "" "Кеша за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение." -#: dir.c:3024 dir.c:3029 +#: dir.c:3075 dir.c:3080 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" -#: dir.c:3054 +#: dir.c:3109 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“" @@ -1806,202 +1902,206 @@ msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху фа msgid "Remote with no URL" msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище" -#: fetch-pack.c:253 +#: fetch-pack.c:254 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък" -#: fetch-pack.c:265 +#: fetch-pack.c:266 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "" "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" -#: fetch-pack.c:284 builtin/archive.c:63 +#: fetch-pack.c:285 builtin/archive.c:63 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "отдалечена грешка: %s" -#: fetch-pack.c:285 +#: fetch-pack.c:286 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „%s“" -#: fetch-pack.c:337 +#: fetch-pack.c:338 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“" -#: fetch-pack.c:428 +#: fetch-pack.c:429 fetch-pack.c:1310 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "неправилен плитък ред: „%s“" -#: fetch-pack.c:434 +#: fetch-pack.c:435 fetch-pack.c:1316 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“" -#: fetch-pack.c:436 +#: fetch-pack.c:437 fetch-pack.c:1318 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "обектът „%s“ липсва" -#: fetch-pack.c:439 +#: fetch-pack.c:440 fetch-pack.c:1321 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "грешка в обекта: „%s“" -#: fetch-pack.c:441 +#: fetch-pack.c:442 fetch-pack.c:1323 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "не е открит плитък обект: %s" -#: fetch-pack.c:444 +#: fetch-pack.c:445 fetch-pack.c:1326 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: %s" -#: fetch-pack.c:485 +#: fetch-pack.c:486 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "получено бе %s %d %s" -#: fetch-pack.c:499 +#: fetch-pack.c:500 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "неправилно подаване: „%s“" -#: fetch-pack.c:532 +#: fetch-pack.c:533 msgid "giving up" msgstr "преустановяване" -#: fetch-pack.c:542 progress.c:229 +#: fetch-pack.c:543 progress.c:229 msgid "done" msgstr "действието завърши" -#: fetch-pack.c:554 +#: fetch-pack.c:555 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "получено бе %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:600 +#: fetch-pack.c:601 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно" -#: fetch-pack.c:788 +#: fetch-pack.c:828 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "вече има „%s“ (%s)" -#: fetch-pack.c:829 +#: fetch-pack.c:869 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора" -#: fetch-pack.c:837 +#: fetch-pack.c:877 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет" -#: fetch-pack.c:895 +#: fetch-pack.c:944 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“" -#: fetch-pack.c:911 +#: fetch-pack.c:960 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" -#: fetch-pack.c:913 +#: fetch-pack.c:962 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "грешка в демултиплексора" -#: fetch-pack.c:940 +#: fetch-pack.c:989 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти" -#: fetch-pack.c:944 +#: fetch-pack.c:993 msgid "Server supports multi_ack_detailed" msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“" -#: fetch-pack.c:947 +#: fetch-pack.c:996 msgid "Server supports no-done" msgstr "Сървърът поддържа „no-done“" -#: fetch-pack.c:953 +#: fetch-pack.c:1002 msgid "Server supports multi_ack" msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“" -#: fetch-pack.c:957 +#: fetch-pack.c:1006 msgid "Server supports side-band-64k" msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“" -#: fetch-pack.c:961 +#: fetch-pack.c:1010 msgid "Server supports side-band" msgstr "Сървърът поддържа „side-band“" -#: fetch-pack.c:965 +#: fetch-pack.c:1014 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“" -#: fetch-pack.c:969 +#: fetch-pack.c:1018 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“" -#: fetch-pack.c:979 +#: fetch-pack.c:1028 msgid "Server supports ofs-delta" msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“" -#: fetch-pack.c:985 +#: fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1204 msgid "Server supports filter" msgstr "Сървърът поддържа филтри" -#: fetch-pack.c:993 +#: fetch-pack.c:1042 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "Версията на сървъра е: %.*s" -#: fetch-pack.c:999 +#: fetch-pack.c:1048 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“" -#: fetch-pack.c:1003 +#: fetch-pack.c:1052 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“" -#: fetch-pack.c:1005 +#: fetch-pack.c:1054 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“" -#: fetch-pack.c:1016 +#: fetch-pack.c:1065 msgid "no common commits" msgstr "няма общи подавания" -#: fetch-pack.c:1028 +#: fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1414 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне." -#: fetch-pack.c:1190 +#: fetch-pack.c:1199 +msgid "Server does not support shallow requests" +msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки" + +#: fetch-pack.c:1584 msgid "no matching remote head" msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" -#: fetch-pack.c:1212 +#: fetch-pack.c:1610 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s" -#: fetch-pack.c:1215 +#: fetch-pack.c:1613 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен „%s“" -#: gpg-interface.c:181 +#: gpg-interface.c:185 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните." -#: gpg-interface.c:211 +#: gpg-interface.c:210 msgid "could not create temporary file" msgstr "не може да се създаде временен файл" -#: gpg-interface.c:214 +#: gpg-interface.c:213 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“" @@ -2011,36 +2111,97 @@ msgstr "Програмата не успя да запише самостоят msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“" -#: grep.c:2022 +#: grep.c:2020 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" -#: grep.c:2039 setup.c:163 builtin/clone.c:407 builtin/diff.c:81 +#: grep.c:2037 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:81 #: builtin/rm.c:134 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" -#: grep.c:2050 +#: grep.c:2048 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното" -#: help.c:179 +#: help.c:23 +msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" +msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)" + +#: help.c:24 +msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" +msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)" + +#: help.c:25 +msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" +msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)" + +#: help.c:26 +msgid "grow, mark and tweak your common history" +msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история" + +#: help.c:27 +msgid "collaborate (see also: git help workflows)" +msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)" + +#: help.c:31 +msgid "Main Porcelain Commands" +msgstr "Основни команди от потребителско ниво" + +#: help.c:32 +msgid "Ancillary Commands / Manipulators" +msgstr "Помощни команди/Променящи" + +#: help.c:33 +msgid "Ancillary Commands / Interrogators" +msgstr "Помощни команди/Запитващи" + +#: help.c:34 +msgid "Interacting with Others" +msgstr "Съвместна работа с други хора" + +#: help.c:35 +msgid "Low-level Commands / Manipulators" +msgstr "Команди от ниско ниво/Променящи" + +#: help.c:36 +msgid "Low-level Commands / Interrogators" +msgstr "Команди от ниско ниво/Запитващи" + +#: help.c:37 +msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" +msgstr "Команди от ниско ниво/Синхронизация на хранилища" + +#: help.c:38 +msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" +msgstr "Команди от ниско ниво/Допълнителни инструменти" + +#: help.c:293 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "налични команди на git от „%s“" -#: help.c:186 +#: help.c:300 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“" -#: help.c:217 +#: help.c:309 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" -#: help.c:281 +#: help.c:358 git.c:90 +#, c-format +msgid "unsupported command listing type '%s'" +msgstr "неподдържан списък от команди „%s“" + +#: help.c:405 +msgid "The common Git guides are:" +msgstr "Популярните въведения в Git са:" + +#: help.c:467 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -2049,36 +2210,36 @@ msgstr "" "Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n" "бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." -#: help.c:336 +#: help.c:526 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git." -#: help.c:358 +#: help.c:548 #, c-format msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава " "не съществува." -#: help.c:363 +#: help.c:553 #, c-format msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." msgstr "" "Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“." -#: help.c:368 +#: help.c:558 #, c-format msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." msgstr "" "Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че " "имате предвид „%s“." -#: help.c:376 +#: help.c:566 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." -#: help.c:380 +#: help.c:570 msgid "" "\n" "The most similar command is" @@ -2092,16 +2253,16 @@ msgstr[1] "" "\n" "Най-близките команди са" -#: help.c:395 +#: help.c:585 msgid "git version []" msgstr "git version [ОПЦИЯ…]" -#: help.c:462 +#: help.c:652 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s — %s" -#: help.c:466 +#: help.c:656 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -2172,7 +2333,7 @@ msgstr "не може да се ползва празно име като иде msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“" -#: ident.c:416 builtin/commit.c:582 +#: ident.c:416 builtin/commit.c:587 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "неправилен формат на дата: %s" @@ -2209,84 +2370,169 @@ msgstr "" msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s" -#: merge.c:74 +#: merge.c:71 msgid "failed to read the cache" msgstr "кешът не може да бъде прочетен" -#: merge.c:134 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378 -#: builtin/checkout.c:599 builtin/clone.c:759 +#: merge.c:136 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378 +#: builtin/checkout.c:606 builtin/clone.c:761 msgid "unable to write new index file" msgstr "неуспешно записване на новия индекс" -#: merge-recursive.c:235 +#: merge-recursive.c:298 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(лошо подаване)\n" -#: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265 +#: merge-recursive.c:320 #, c-format -msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" -msgstr "неуспешно изпълнение на „addinfo_cache“ за пътя „%s“" +msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." +msgstr "" +"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е " +"преустановено." -#: merge-recursive.c:329 +#: merge-recursive.c:328 +#, c-format +msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." +msgstr "" +"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. " +"Сливането е преустановено." + +#: merge-recursive.c:410 msgid "error building trees" msgstr "грешка при изграждане на дърветата" -#: merge-recursive.c:771 +#: merge-recursive.c:881 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s" -#: merge-recursive.c:782 +#: merge-recursive.c:892 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n" -#: merge-recursive.c:796 merge-recursive.c:815 +#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл." -#: merge-recursive.c:805 +#: merge-recursive.c:915 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "" "преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“" -#: merge-recursive.c:847 builtin/cat-file.c:37 +#: merge-recursive.c:957 builtin/cat-file.c:37 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен" -#: merge-recursive.c:849 +#: merge-recursive.c:959 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" -#: merge-recursive.c:873 +#: merge-recursive.c:983 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" -#: merge-recursive.c:884 +#: merge-recursive.c:994 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s" -#: merge-recursive.c:889 +#: merge-recursive.c:999 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "" "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“" -#: merge-recursive.c:1029 +#: merge-recursive.c:1186 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" +msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)" + +#: merge-recursive.c:1193 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" +msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)" + +#: merge-recursive.c:1200 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" +msgstr "" +"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества " +"подаванията)" + +#: merge-recursive.c:1208 merge-recursive.c:1220 +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" +msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:" + +#: merge-recursive.c:1211 merge-recursive.c:1223 +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s" +msgstr "Превъртане на подмодула „%s“" + +#: merge-recursive.c:1245 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" +msgstr "" +"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества " +"от подаванията)" + +#: merge-recursive.c:1249 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" +msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)" + +#: merge-recursive.c:1250 +msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" +msgstr "" +"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на " +"подмодула:\n" + +#: merge-recursive.c:1253 +#, c-format +msgid "" +"If this is correct simply add it to the index for example\n" +"by using:\n" +"\n" +" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"which will accept this suggestion.\n" +msgstr "" +"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n" +"\n" +" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"Това приема предложеното.\n" + +#: merge-recursive.c:1262 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" +msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)" + +#: merge-recursive.c:1321 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Неуспешно вътрешно сливане" -#: merge-recursive.c:1034 +#: merge-recursive.c:1326 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни" -#: merge-recursive.c:1146 +#: merge-recursive.c:1358 +#, c-format +msgid "Auto-merging %s" +msgstr "Автоматично сливане на „%s“" + +#: merge-recursive.c:1423 +#, c-format +msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." +msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“." + +#: merge-recursive.c:1475 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -2295,7 +2541,7 @@ msgstr "" "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " "е оставена в дървото." -#: merge-recursive.c:1151 +#: merge-recursive.c:1480 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -2304,7 +2550,7 @@ msgstr "" "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото." -#: merge-recursive.c:1158 +#: merge-recursive.c:1487 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -2313,7 +2559,7 @@ msgstr "" "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " "е оставена в дървото: %s." -#: merge-recursive.c:1163 +#: merge-recursive.c:1492 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -2322,20 +2568,33 @@ msgstr "" "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s." -#: merge-recursive.c:1197 +#: merge-recursive.c:1526 msgid "rename" msgstr "преименуване" -#: merge-recursive.c:1197 +#: merge-recursive.c:1526 msgid "renamed" msgstr "преименуван" -#: merge-recursive.c:1254 +#: merge-recursive.c:1580 merge-recursive.c:1736 merge-recursive.c:2368 +#: merge-recursive.c:3086 +#, c-format +msgid "Refusing to lose dirty file at %s" +msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“" + +#: merge-recursive.c:1594 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“" -#: merge-recursive.c:1279 +#: merge-recursive.c:1599 +#, c-format +msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" +msgstr "" +"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. " +"Вместо него се добавя „%s“" + +#: merge-recursive.c:1625 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -2344,145 +2603,194 @@ msgstr "" "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s." -#: merge-recursive.c:1284 +#: merge-recursive.c:1630 msgid " (left unresolved)" msgstr " (некоригиран конфликт)" -#: merge-recursive.c:1346 +#: merge-recursive.c:1694 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" -#: merge-recursive.c:1379 +#: merge-recursive.c:1733 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“" -#: merge-recursive.c:1582 +#: merge-recursive.c:1745 +#, c-format +msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." +msgstr "" +"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи." + +#: merge-recursive.c:1951 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " +"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " +"getting a majority of the files." +msgstr "" +"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се " +"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на " +"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ." + +#: merge-recursive.c:1983 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " +"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." +msgstr "" +"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория " +"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s." + +#: merge-recursive.c:1993 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " +"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" +msgstr "" +"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път " +"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето " +"на тези пътища там: %s." + +#: merge-recursive.c:2085 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" +">%s in %s" +msgstr "" +"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " +"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" + +#: merge-recursive.c:2330 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " +"renamed." +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото " +"„%s“ също е с променено име." + +#: merge-recursive.c:2736 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "" "КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " "„%s“ е добавен в „%s“" -#: merge-recursive.c:1597 +#: merge-recursive.c:2751 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Добавяне на слетия „%s“" -#: merge-recursive.c:1604 merge-recursive.c:1834 +#: merge-recursive.c:2758 merge-recursive.c:3089 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Добавяне като „%s“" -#: merge-recursive.c:1661 +#: merge-recursive.c:2914 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" -#: merge-recursive.c:1664 +#: merge-recursive.c:2917 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" -#: merge-recursive.c:1733 +#: merge-recursive.c:2986 msgid "modify" msgstr "промяна" -#: merge-recursive.c:1733 +#: merge-recursive.c:2986 msgid "modified" msgstr "променен" -#: merge-recursive.c:1743 +#: merge-recursive.c:2997 msgid "content" msgstr "съдържание" -#: merge-recursive.c:1750 +#: merge-recursive.c:3004 msgid "add/add" msgstr "добавяне/добавяне" -#: merge-recursive.c:1786 +#: merge-recursive.c:3046 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" -#: merge-recursive.c:1800 -#, c-format -msgid "Auto-merging %s" -msgstr "Автоматично сливане на „%s“" - -#: merge-recursive.c:1804 git-submodule.sh:879 +#: merge-recursive.c:3055 git-submodule.sh:895 msgid "submodule" msgstr "ПОДМОДУЛ" -#: merge-recursive.c:1805 +#: merge-recursive.c:3056 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" -#: merge-recursive.c:1899 +#: merge-recursive.c:3178 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Изтриване на „%s“" -#: merge-recursive.c:1925 +#: merge-recursive.c:3204 msgid "file/directory" msgstr "файл/директория" -#: merge-recursive.c:1931 +#: merge-recursive.c:3210 msgid "directory/file" msgstr "директория/файл" -#: merge-recursive.c:1938 +#: merge-recursive.c:3217 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " "като „%s“" -#: merge-recursive.c:1947 +#: merge-recursive.c:3226 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Добавяне на „%s“" -#: merge-recursive.c:1987 +#: merge-recursive.c:3267 #, c-format msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" msgstr "" "Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)" -#: merge-recursive.c:1991 +#: merge-recursive.c:3271 msgid "Already up to date!" msgstr "Вече е обновено!" -#: merge-recursive.c:2000 +#: merge-recursive.c:3280 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" -#: merge-recursive.c:2097 +#: merge-recursive.c:3379 msgid "Merging:" msgstr "Сливане:" -#: merge-recursive.c:2110 +#: merge-recursive.c:3392 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:" msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" -#: merge-recursive.c:2149 +#: merge-recursive.c:3431 msgid "merge returned no commit" msgstr "сливането не върна подаване" -#: merge-recursive.c:2212 +#: merge-recursive.c:3495 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" -#: merge-recursive.c:2228 builtin/merge.c:657 builtin/merge.c:816 +#: merge-recursive.c:3511 builtin/merge.c:659 builtin/merge.c:816 msgid "Unable to write index." msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" @@ -2534,35 +2842,35 @@ msgstr "" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“" -#: object.c:239 +#: object.c:242 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран" -#: packfile.c:561 +#: packfile.c:563 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "" "отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)" -#: packfile.c:1694 +#: packfile.c:1742 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "" "отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е " "индексът да е повреден)" -#: packfile.c:1698 +#: packfile.c:1746 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "" "отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът " "да е отрязан)" -#: parse-options.c:619 +#: parse-options.c:621 msgid "..." msgstr "…" -#: parse-options.c:638 +#: parse-options.c:640 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "употреба: %s" @@ -2570,26 +2878,31 @@ msgstr "употреба: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:644 +#: parse-options.c:646 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " или: %s" -#: parse-options.c:647 +#: parse-options.c:649 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:686 +#: parse-options.c:688 msgid "-NUM" msgstr "-ЧИСЛО" -#: parse-options-cb.c:108 +#: parse-options-cb.c:44 +#, c-format +msgid "malformed expiration date '%s'" +msgstr "неправилна дата на срок: „%s“" + +#: parse-options-cb.c:112 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" msgstr "неправилно име на обект „%s“" -#: path.c:891 +#: path.c:892 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата" @@ -2672,7 +2985,7 @@ msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира" -#: read-cache.c:1473 +#: read-cache.c:1500 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -2681,7 +2994,7 @@ msgstr "" "Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n" "Ще се ползва версия %i" -#: read-cache.c:1483 +#: read-cache.c:1510 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -2691,52 +3004,53 @@ msgstr "" "„GIT_INDEX_VERSION“.\n" "Ще се ползва версия %i" -#: read-cache.c:2375 sequencer.c:3248 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1049 +#: read-cache.c:2404 sequencer.c:4338 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "„%s“ не може да се затвори" -#: read-cache.c:2448 sequencer.c:1900 sequencer.c:2627 +#: read-cache.c:2477 sequencer.c:2102 sequencer.c:3234 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" -#: read-cache.c:2461 +#: read-cache.c:2490 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s" -#: read-cache.c:2473 +#: read-cache.c:2502 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" -#: refs.c:706 +#: refs.c:732 sequencer.c:4334 sequencer.c:4393 wrapper.c:225 wrapper.c:395 +#: builtin/am.c:779 #, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing" +msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" -#: refs.c:1850 +#: refs.c:1880 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина" -#: refs/files-backend.c:1189 +#: refs/files-backend.c:1191 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит" -#: refs/files-backend.c:1203 refs/packed-backend.c:1528 -#: refs/packed-backend.c:1538 +#: refs/files-backend.c:1205 refs/packed-backend.c:1531 +#: refs/packed-backend.c:1541 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s" -#: refs/files-backend.c:1206 refs/packed-backend.c:1541 +#: refs/files-backend.c:1208 refs/packed-backend.c:1544 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s" -#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1842 +#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1850 msgid "gone" msgstr "изтрит" @@ -2755,157 +3069,162 @@ msgstr "назад с %d" msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "напред с %d, назад с %d" -#: ref-filter.c:107 +#: ref-filter.c:121 #, c-format msgid "expected format: %%(color:)" msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)" -#: ref-filter.c:109 +#: ref-filter.c:123 #, c-format msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:129 +#: ref-filter.c:145 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“" -#: ref-filter.c:133 +#: ref-filter.c:149 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“" -#: ref-filter.c:135 +#: ref-filter.c:151 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s" -#: ref-filter.c:184 +#: ref-filter.c:206 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body) не приема аргументи" -#: ref-filter.c:191 +#: ref-filter.c:215 #, c-format msgid "%%(subject) does not take arguments" msgstr "%%(subject) не приема аргументи" -#: ref-filter.c:209 +#: ref-filter.c:235 #, c-format msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s" -#: ref-filter.c:232 +#: ref-filter.c:264 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“" -#: ref-filter.c:234 +#: ref-filter.c:266 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s" -#: ref-filter.c:247 +#: ref-filter.c:281 #, c-format msgid "positive value expected objectname:short=%s" msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“" -#: ref-filter.c:251 +#: ref-filter.c:285 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s" -#: ref-filter.c:278 +#: ref-filter.c:315 #, c-format msgid "expected format: %%(align:,)" msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)" -#: ref-filter.c:290 +#: ref-filter.c:327 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "непозната позиция: %s" -#: ref-filter.c:294 +#: ref-filter.c:334 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "непозната широчина: %s" -#: ref-filter.c:300 +#: ref-filter.c:343 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s" -#: ref-filter.c:304 +#: ref-filter.c:351 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“" -#: ref-filter.c:319 +#: ref-filter.c:369 #, c-format msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s" -#: ref-filter.c:409 +#: ref-filter.c:464 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" -#: ref-filter.c:435 +#: ref-filter.c:491 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "непознато име на обект: „%.*s“" -#: ref-filter.c:547 +#: ref-filter.c:608 #, c-format msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)" -#: ref-filter.c:607 +#: ref-filter.c:671 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)" -#: ref-filter.c:609 +#: ref-filter.c:673 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път" -#: ref-filter.c:611 +#: ref-filter.c:675 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)" -#: ref-filter.c:637 +#: ref-filter.c:703 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)" -#: ref-filter.c:639 +#: ref-filter.c:705 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)" -#: ref-filter.c:641 +#: ref-filter.c:707 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път" -#: ref-filter.c:654 +#: ref-filter.c:722 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ" -#: ref-filter.c:709 +#: ref-filter.c:779 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“" -#: ref-filter.c:1313 +#: ref-filter.c:1387 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)" -#: ref-filter.c:1316 +#: ref-filter.c:1390 +#, c-format +msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" +msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)" + +#: ref-filter.c:1393 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)" @@ -2913,7 +3232,7 @@ msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)" #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. detached at " in wt-status.c #. -#: ref-filter.c:1324 +#: ref-filter.c:1401 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)" @@ -2921,149 +3240,149 @@ msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „ #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. detached from " in wt-status.c #. -#: ref-filter.c:1331 +#: ref-filter.c:1408 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“" -#: ref-filter.c:1335 +#: ref-filter.c:1412 msgid "(no branch)" msgstr "(извън клон)" -#: ref-filter.c:1364 +#: ref-filter.c:1442 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“" -#: ref-filter.c:1367 +#: ref-filter.c:1445 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“" -#: ref-filter.c:1819 +#: ref-filter.c:1902 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“" -#: ref-filter.c:1886 +#: ref-filter.c:1984 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“" -#: ref-filter.c:1891 +#: ref-filter.c:1989 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "игнориране на повредения указател „%s“" -#: ref-filter.c:2152 +#: ref-filter.c:2261 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)" -#: ref-filter.c:2246 +#: ref-filter.c:2365 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "неправилно име на обект „%s“" -#: remote.c:795 +#: remote.c:605 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“" -#: remote.c:799 +#: remote.c:609 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“" -#: remote.c:803 +#: remote.c:613 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“" -#: remote.c:811 +#: remote.c:621 msgid "Internal error" msgstr "Вътрешна грешка" -#: remote.c:1726 remote.c:1828 +#: remote.c:1534 remote.c:1635 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон" -#: remote.c:1735 +#: remote.c:1543 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "няма клон на име „%s“" -#: remote.c:1738 +#: remote.c:1546 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“" -#: remote.c:1744 +#: remote.c:1552 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон" -#: remote.c:1759 +#: remote.c:1567 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "" "липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в " "хранилището „%s“" -#: remote.c:1771 +#: remote.c:1579 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" -#: remote.c:1782 +#: remote.c:1589 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“" -#: remote.c:1795 +#: remote.c:1602 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)" -#: remote.c:1817 +#: remote.c:1624 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел" -#: remote.c:2132 +#: remote.c:1939 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n" -#: remote.c:2136 +#: remote.c:1943 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n" -#: remote.c:2139 +#: remote.c:1946 #, c-format msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n" -#: remote.c:2143 +#: remote.c:1950 #, c-format msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n" -#: remote.c:2146 +#: remote.c:1953 #, c-format msgid " (use \"%s\" for details)\n" msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n" -#: remote.c:2150 +#: remote.c:1957 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n" msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n" -#: remote.c:2156 +#: remote.c:1963 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n" -#: remote.c:2159 +#: remote.c:1966 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -3071,11 +3390,11 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" -#: remote.c:2167 +#: remote.c:1974 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n" -#: remote.c:2170 +#: remote.c:1977 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -3090,28 +3409,28 @@ msgstr[1] "" "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" -#: remote.c:2180 +#: remote.c:1987 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n" -#: revision.c:2277 +#: revision.c:2289 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "Текущият клон е повреден" -#: revision.c:2280 +#: revision.c:2292 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания " -#: revision.c:2477 +#: revision.c:2489 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими" -#: run-command.c:731 +#: run-command.c:728 msgid "open /dev/null failed" msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“" -#: run-command.c:1274 +#: run-command.c:1271 #, c-format msgid "" "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" @@ -3162,29 +3481,34 @@ msgstr "получаващата страна не поддържа изтлас msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване" -#: sequencer.c:158 +#: sequencer.c:175 #, c-format msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване" -#: sequencer.c:267 +#: sequencer.c:275 +#, c-format +msgid "could not delete '%s'" +msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" + +#: sequencer.c:301 msgid "revert" msgstr "отмяна" -#: sequencer.c:269 +#: sequencer.c:303 msgid "cherry-pick" msgstr "отбиране" -#: sequencer.c:271 +#: sequencer.c:305 msgid "rebase -i" msgstr "rebase -i" -#: sequencer.c:273 +#: sequencer.c:307 #, c-format msgid "Unknown action: %d" msgstr "Неизвестно действие: %d" -#: sequencer.c:330 +#: sequencer.c:364 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" @@ -3192,7 +3516,7 @@ msgstr "" "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“." -#: sequencer.c:333 +#: sequencer.c:367 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '\n" @@ -3202,43 +3526,45 @@ msgstr "" "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n" "подайте резултата с командата „git commit'“." -#: sequencer.c:346 sequencer.c:2245 +#: sequencer.c:380 sequencer.c:2468 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "„%s“ не може да се заключи" -#: sequencer.c:349 sequencer.c:2124 sequencer.c:2250 sequencer.c:2264 -#: sequencer.c:3246 sequencer.c:3310 wrapper.c:656 +#: sequencer.c:382 sequencer.c:2346 sequencer.c:2472 sequencer.c:2486 +#: sequencer.c:2694 sequencer.c:4336 sequencer.c:4399 wrapper.c:656 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "в „%s“ не може да се пише" -#: sequencer.c:353 +#: sequencer.c:387 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“" -#: sequencer.c:356 sequencer.c:2128 sequencer.c:2252 +#: sequencer.c:392 sequencer.c:2351 sequencer.c:2474 sequencer.c:2488 +#: sequencer.c:2702 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "„%s“ не може да се завърши" -#: sequencer.c:379 sequencer.c:1340 sequencer.c:2148 builtin/am.c:259 -#: builtin/commit.c:722 builtin/merge.c:1047 +#: sequencer.c:415 sequencer.c:804 sequencer.c:1493 sequencer.c:2371 +#: sequencer.c:2684 sequencer.c:2788 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:727 +#: builtin/merge.c:1046 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" -#: sequencer.c:405 +#: sequencer.c:441 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s." -#: sequencer.c:409 +#: sequencer.c:445 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите" -#: sequencer.c:438 +#: sequencer.c:474 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s: превъртане" @@ -3246,20 +3572,20 @@ msgstr "%s: превъртане" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase -i". #. -#: sequencer.c:526 +#: sequencer.c:563 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен" -#: sequencer.c:542 -msgid "could not resolve HEAD commit" -msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" - -#: sequencer.c:562 +#: sequencer.c:579 msgid "unable to update cache tree" msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено" -#: sequencer.c:658 +#: sequencer.c:592 +msgid "could not resolve HEAD commit" +msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" + +#: sequencer.c:749 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -3276,7 +3602,7 @@ msgid "" " git rebase --continue\n" msgstr "" "в това работно дърво има скатани промени.\n" -"Ако искате да ги слеете с предишното подаване, изпълнете:\n" +"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n" "\n" " git commit --amend %s\n" "\n" @@ -3288,13 +3614,17 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:915 +#: sequencer.c:818 +msgid "writing root commit" +msgstr "запазване на начално подаване" + +#: sequencer.c:1043 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" msgstr "" "неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване " "(prepare-commit-msg)" -#: sequencer.c:922 +#: sequencer.c:1050 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -3323,7 +3653,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:935 +#: sequencer.c:1063 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -3349,339 +3679,325 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:975 +#: sequencer.c:1103 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито" -#: sequencer.c:977 +#: sequencer.c:1105 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано" -#: sequencer.c:1023 +#: sequencer.c:1151 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" msgstr "" "състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след " "подаването" -#: sequencer.c:1025 +#: sequencer.c:1153 msgid "detached HEAD" msgstr "несвързан връх „HEAD“" -#: sequencer.c:1029 +#: sequencer.c:1157 msgid " (root-commit)" msgstr " (начално подаване)" -#: sequencer.c:1050 +#: sequencer.c:1178 msgid "could not parse HEAD" msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран" -#: sequencer.c:1052 +#: sequencer.c:1180 #, c-format msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!" -#: sequencer.c:1056 builtin/commit.c:1491 +#: sequencer.c:1184 builtin/commit.c:1528 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено" -#: sequencer.c:1107 sequencer.c:1673 +#: sequencer.c:1235 sequencer.c:1832 msgid "unable to parse commit author" msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран" -#: sequencer.c:1117 builtin/am.c:1630 builtin/merge.c:643 +#: sequencer.c:1245 builtin/am.c:1630 builtin/merge.c:645 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" -#: sequencer.c:1134 sequencer.c:1186 +#: sequencer.c:1262 sequencer.c:1317 #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“" -#: sequencer.c:1154 builtin/am.c:1650 builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:826 -#: builtin/merge.c:851 +#: sequencer.c:1284 builtin/am.c:1650 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:825 +#: builtin/merge.c:850 msgid "failed to write commit object" msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" -#: sequencer.c:1213 +#: sequencer.c:1344 #, c-format msgid "could not parse commit %s" msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" -#: sequencer.c:1218 +#: sequencer.c:1349 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано" -#: sequencer.c:1347 -#, c-format -msgid "" -"unexpected 1st line of squash message:\n" -"\n" -"\t%.*s" -msgstr "" -"неочакван първи ред на съобщението при смачкване:\n" -"\n" -" %.*s" - -#: sequencer.c:1353 -#, c-format -msgid "" -"invalid 1st line of squash message:\n" -"\n" -"\t%.*s" -msgstr "" -"неправилен първи ред на съобщението при смачкване:\n" -"\n" -" %.*s" - -#: sequencer.c:1359 sequencer.c:1384 +#: sequencer.c:1500 sequencer.c:1525 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "Това е обединение от %d подавания" -#: sequencer.c:1368 sequencer.c:3265 +#: sequencer.c:1510 sequencer.c:4355 msgid "need a HEAD to fixup" -msgstr "За смачкване ви трябва указател „HEAD“" +msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“" -#: sequencer.c:1370 +#: sequencer.c:1512 sequencer.c:2729 msgid "could not read HEAD" msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете" -#: sequencer.c:1372 +#: sequencer.c:1514 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "" "съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s" -#: sequencer.c:1378 +#: sequencer.c:1520 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "„%s“ не може да се запази" -#: sequencer.c:1387 git-rebase--interactive.sh:452 +#: sequencer.c:1527 git-rebase--interactive.sh:457 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:" -#: sequencer.c:1395 +#: sequencer.c:1535 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено" -#: sequencer.c:1402 +#: sequencer.c:1542 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:" -#: sequencer.c:1407 +#: sequencer.c:1548 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:" -#: sequencer.c:1412 +#: sequencer.c:1553 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "непозната команда: %d" -#: sequencer.c:1479 +#: sequencer.c:1631 msgid "your index file is unmerged." msgstr "индексът не е слят." -#: sequencer.c:1498 +#: sequencer.c:1638 +msgid "cannot fixup root commit" +msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му" + +#: sequencer.c:1657 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" -#: sequencer.c:1506 +#: sequencer.c:1665 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "подаването „%s“ няма родител %d" -#: sequencer.c:1510 +#: sequencer.c:1669 #, c-format msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане." -#: sequencer.c:1516 +#: sequencer.c:1675 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1535 +#: sequencer.c:1694 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“" -#: sequencer.c:1600 sequencer.c:2397 +#: sequencer.c:1759 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“" -#: sequencer.c:1654 +#: sequencer.c:1813 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“" -#: sequencer.c:1655 +#: sequencer.c:1814 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“" -#: sequencer.c:1702 +#: sequencer.c:1864 msgid "empty commit set passed" msgstr "зададено е празно множество от подавания" -#: sequencer.c:1712 +#: sequencer.c:1874 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса" -#: sequencer.c:1718 +#: sequencer.c:1881 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса" -#: sequencer.c:1792 +#: sequencer.c:1961 #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“" -#: sequencer.c:1801 +#: sequencer.c:1970 #, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "„%s“ изисква аргументи" -#: sequencer.c:1844 +#: sequencer.c:2029 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "неправилен ред %d: %.*s" -#: sequencer.c:1852 +#: sequencer.c:2037 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“" -#: sequencer.c:1883 sequencer.c:3056 sequencer.c:3091 +#: sequencer.c:2085 sequencer.c:4138 sequencer.c:4173 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "от „%s“ не може да се чете." -#: sequencer.c:1906 +#: sequencer.c:2108 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." -#: sequencer.c:1908 +#: sequencer.c:2110 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“" -#: sequencer.c:1913 +#: sequencer.c:2115 msgid "no commits parsed." msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае." -#: sequencer.c:1924 +#: sequencer.c:2126 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "" "по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване." -#: sequencer.c:1926 +#: sequencer.c:2128 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване." -#: sequencer.c:1993 +#: sequencer.c:2195 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "неправилен ключ: „%s“" -#: sequencer.c:1996 +#: sequencer.c:2198 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" -#: sequencer.c:2062 +#: sequencer.c:2269 +msgid "unusable squash-onto" +msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва" + +#: sequencer.c:2285 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "неправилен файл с опции: „%s“" -#: sequencer.c:2100 +#: sequencer.c:2323 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "" "в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" -#: sequencer.c:2101 +#: sequencer.c:2324 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“" -#: sequencer.c:2104 +#: sequencer.c:2327 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена" -#: sequencer.c:2118 +#: sequencer.c:2341 msgid "could not lock HEAD" msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи" -#: sequencer.c:2173 sequencer.c:2761 +#: sequencer.c:2396 sequencer.c:3403 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "" "в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" -#: sequencer.c:2175 +#: sequencer.c:2398 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито" -#: sequencer.c:2177 sequencer.c:2212 +#: sequencer.c:2400 sequencer.c:2435 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "" "действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва " "предстои да бъде създаден" -#: sequencer.c:2198 builtin/grep.c:720 +#: sequencer.c:2421 builtin/grep.c:720 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" -#: sequencer.c:2200 +#: sequencer.c:2423 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s" -#: sequencer.c:2201 +#: sequencer.c:2424 msgid "unexpected end of file" msgstr "неочакван край на файл" -#: sequencer.c:2207 +#: sequencer.c:2430 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "" "запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е " "повреден" -#: sequencer.c:2218 +#: sequencer.c:2441 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "" "Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n" "Не се правят промени." -#: sequencer.c:2324 sequencer.c:2679 +#: sequencer.c:2545 sequencer.c:3321 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "„%s“ не може да се обнови" -#: sequencer.c:2362 sequencer.c:2659 +#: sequencer.c:2583 sequencer.c:3301 msgid "cannot read HEAD" msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" -#: sequencer.c:2402 builtin/difftool.c:639 +#: sequencer.c:2618 sequencer.c:2622 builtin/difftool.c:639 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" -#: sequencer.c:2421 +#: sequencer.c:2641 msgid "could not read index" msgstr "индексът не може да бъде прочетен" -#: sequencer.c:2426 +#: sequencer.c:2646 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -3696,11 +4012,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:2432 +#: sequencer.c:2652 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n" -#: sequencer.c:2438 +#: sequencer.c:2658 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -3717,17 +4033,62 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:2497 +#: sequencer.c:2771 +msgid "writing fake root commit" +msgstr "запазване на фалшиво начално подаване" + +#: sequencer.c:2776 +msgid "writing squash-onto" +msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат" + +#: sequencer.c:2811 +#, c-format +msgid "failed to find tree of %s" +msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито" + +#: sequencer.c:2829 +msgid "could not write index" +msgstr "индексът не може да бъде записан" + +#: sequencer.c:2861 +msgid "cannot merge without a current revision" +msgstr "без текущо подаване не може да се слива" + +#: sequencer.c:2884 +#, c-format +msgid "could not resolve '%s'" +msgstr "„%s“ не може да бъде открит" + +#: sequencer.c:2906 +#, c-format +msgid "could not get commit message of '%s'" +msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено" + +#: sequencer.c:2916 sequencer.c:2941 +#, c-format +msgid "could not write '%s'" +msgstr "„%s“ не може да се запише" + +#: sequencer.c:3005 +#, c-format +msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" +msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне" + +#: sequencer.c:3021 +msgid "merge: Unable to write new index file" +msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен" + +#: sequencer.c:3088 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n" -#: sequencer.c:2509 +#: sequencer.c:3100 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" -#: sequencer.c:2512 git-rebase.sh:178 +#: sequencer.c:3103 git-rebase.sh:188 #, c-format msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" @@ -3738,52 +4099,71 @@ msgstr "" "надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n" "или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n" -#: sequencer.c:2595 +#: sequencer.c:3134 +#, c-format +msgid "" +"Could not execute the todo command\n" +"\n" +" %.*s\n" +"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" +"edit the todo list first:\n" +"\n" +" git rebase --edit-todo\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n" +"\n" +" %.*s\n" +"\n" +"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди " +"изпълнение,\n" +"редактирайте списъка за изпълнение:\n" +"\n" +" git rebase --edit-todo\n" +" git rebase --continue\n" + +#: sequencer.c:3202 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n" -#: sequencer.c:2637 +#: sequencer.c:3264 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "непозната команда %d" -#: sequencer.c:2667 +#: sequencer.c:3309 msgid "could not read orig-head" msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете" -#: sequencer.c:2672 sequencer.c:3262 +#: sequencer.c:3314 sequencer.c:4352 msgid "could not read 'onto'" msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете" -#: sequencer.c:2686 +#: sequencer.c:3328 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“" -#: sequencer.c:2770 +#: sequencer.c:3414 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." -#: sequencer.c:2775 -msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" - -#: sequencer.c:2784 +#: sequencer.c:3423 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи" -#: sequencer.c:2786 +#: sequencer.c:3425 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "неправилен файл: „%s“" -#: sequencer.c:2788 +#: sequencer.c:3427 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "неправилно съдържание: „%s“" -#: sequencer.c:2791 +#: sequencer.c:3430 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -3793,38 +4173,47 @@ msgstr "" "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" "отново изпълнете „git rebase --continue“." -#: sequencer.c:2801 +#: sequencer.c:3455 sequencer.c:3493 +#, c-format +msgid "could not write file: '%s'" +msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" + +#: sequencer.c:3508 +msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" + +#: sequencer.c:3515 msgid "could not commit staged changes." msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени." -#: sequencer.c:2881 +#: sequencer.c:3612 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: не може да се отбере „%s“" -#: sequencer.c:2885 +#: sequencer.c:3616 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: неправилна версия" -#: sequencer.c:2918 +#: sequencer.c:3649 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено" -#: sequencer.c:3023 +#: sequencer.c:4098 msgid "make_script: unhandled options" msgstr "make_script: неподдържани опции" -#: sequencer.c:3026 +#: sequencer.c:4101 msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии" -#: sequencer.c:3060 sequencer.c:3095 +#: sequencer.c:4142 sequencer.c:4177 #, c-format msgid "unusable todo list: '%s'" msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“" -#: sequencer.c:3146 +#: sequencer.c:4236 #, c-format msgid "" "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." @@ -3832,7 +4221,7 @@ msgstr "" "Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. " "Настройката се прескача." -#: sequencer.c:3212 +#: sequencer.c:4302 #, c-format msgid "" "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" @@ -3841,7 +4230,7 @@ msgstr "" "Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n" "Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n" -#: sequencer.c:3219 +#: sequencer.c:4309 #, c-format msgid "" "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" @@ -3858,7 +4247,7 @@ msgstr "" "предупреждение)\n" "или „error“ (считане за грешка).\n" -#: sequencer.c:3231 +#: sequencer.c:4321 #, c-format msgid "" "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" @@ -3869,27 +4258,21 @@ msgstr "" "continue“ след това.\n" "Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n" -#: sequencer.c:3244 sequencer.c:3304 wrapper.c:225 wrapper.c:395 -#: builtin/am.c:779 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" - -#: sequencer.c:3285 +#: sequencer.c:4375 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" -#: sequencer.c:3401 +#: sequencer.c:4490 msgid "the script was already rearranged." msgstr "скриптът вече е преподреден." -#: setup.c:122 +#: setup.c:123 #, c-format msgid "'%s' is outside repository" msgstr "„%s“ е извън хранилището" -#: setup.c:171 +#: setup.c:172 #, c-format msgid "" "%s: no such path in the working tree.\n" @@ -3900,7 +4283,7 @@ msgstr "" "\n" " git КОМАНДА -- ПЪТ…" -#: setup.c:184 +#: setup.c:185 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" @@ -3913,12 +4296,12 @@ msgstr "" "\n" " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" -#: setup.c:233 +#: setup.c:234 #, c-format msgid "option '%s' must come before non-option arguments" msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция" -#: setup.c:252 +#: setup.c:253 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" @@ -3930,95 +4313,95 @@ msgstr "" "\n" " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" -#: setup.c:388 +#: setup.c:389 msgid "unable to set up work tree using invalid config" msgstr "" "не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки" -#: setup.c:395 +#: setup.c:393 msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво" -#: setup.c:506 +#: setup.c:503 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d" -#: setup.c:514 +#: setup.c:511 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:" -#: setup.c:533 +#: setup.c:530 #, c-format msgid "error opening '%s'" msgstr "„%s“ не може да се отвори" -#: setup.c:535 +#: setup.c:532 #, c-format msgid "too large to be a .git file: '%s'" msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“" -#: setup.c:537 +#: setup.c:534 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "грешка при прочитане на „%s“" -#: setup.c:539 +#: setup.c:536 #, c-format msgid "invalid gitfile format: %s" msgstr "неправилен формат на gitfile: %s" -#: setup.c:541 +#: setup.c:538 #, c-format msgid "no path in gitfile: %s" msgstr "липсва път в gitfile: „%s“" -#: setup.c:543 +#: setup.c:540 #, c-format msgid "not a git repository: %s" msgstr "не е хранилище на Git: %s" -#: setup.c:642 +#: setup.c:639 #, c-format msgid "'$%s' too big" msgstr "„%s“ е прекалено голям" -#: setup.c:656 +#: setup.c:653 #, c-format msgid "not a git repository: '%s'" msgstr "не е хранилище на git: „%s“" -#: setup.c:685 setup.c:687 setup.c:718 +#: setup.c:682 setup.c:684 setup.c:715 #, c-format msgid "cannot chdir to '%s'" msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" -#: setup.c:690 setup.c:746 setup.c:756 setup.c:795 setup.c:803 setup.c:818 +#: setup.c:687 setup.c:743 setup.c:753 setup.c:792 setup.c:800 setup.c:815 msgid "cannot come back to cwd" msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория" -#: setup.c:816 +#: setup.c:813 #, c-format msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "" "нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на " "git: %s" -#: setup.c:827 +#: setup.c:824 #, c-format msgid "failed to stat '%*s%s%s'" msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“" -#: setup.c:1057 +#: setup.c:1054 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена" -#: setup.c:1069 setup.c:1075 +#: setup.c:1066 setup.c:1072 #, c-format msgid "cannot change to '%s'" msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" -#: setup.c:1088 +#: setup.c:1085 #, c-format msgid "" "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -4029,7 +4412,7 @@ msgstr "" "Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата " "„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена." -#: setup.c:1172 +#: setup.c:1168 #, c-format msgid "" "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -4039,53 +4422,53 @@ msgstr "" "(0%.3o).\n" "Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене." -#: setup.c:1215 +#: setup.c:1211 msgid "open /dev/null or dup failed" msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“" -#: setup.c:1230 +#: setup.c:1226 msgid "fork failed" msgstr "неуспешно изпълнение на „fork“" -#: setup.c:1235 +#: setup.c:1231 msgid "setsid failed" msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“" -#: sha1_file.c:592 +#: sha1-file.c:625 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "пътят „%s“ не съществува." -#: sha1_file.c:618 +#: sha1-file.c:651 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано." -#: sha1_file.c:624 +#: sha1-file.c:657 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" -#: sha1_file.c:630 +#: sha1-file.c:663 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" -#: sha1_file.c:638 +#: sha1-file.c:671 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" -#: sha1_name.c:422 +#: sha1-name.c:442 #, c-format msgid "short SHA1 %s is ambiguous" msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен" -#: sha1_name.c:433 +#: sha1-name.c:453 msgid "The candidates are:" msgstr "Възможностите са:" -#: sha1_name.c:693 +#: sha1-name.c:695 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -4109,71 +4492,71 @@ msgstr "" "спрете това съобщение като изпълните командата:\n" "„git config advice.objectNameWarning false“" -#: submodule.c:96 submodule.c:130 +#: submodule.c:97 submodule.c:131 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" "Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо " "коригирайте конфликтите" -#: submodule.c:100 submodule.c:134 +#: submodule.c:101 submodule.c:135 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“" -#: submodule.c:108 +#: submodule.c:109 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен" -#: submodule.c:141 +#: submodule.c:142 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит" -#: submodule.c:152 +#: submodule.c:153 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса" -#: submodule.c:312 +#: submodule.c:315 #, c-format msgid "in unpopulated submodule '%s'" msgstr "в неподготвения подмодул „%s“" -#: submodule.c:343 +#: submodule.c:346 #, c-format msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“" -#: submodule.c:833 +#: submodule.c:837 #, c-format msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!" -#: submodule.c:1065 builtin/branch.c:648 builtin/submodule--helper.c:1724 +#: submodule.c:1069 builtin/branch.c:651 builtin/submodule--helper.c:1743 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" -#: submodule.c:1370 +#: submodule.c:1375 #, c-format msgid "'%s' not recognized as a git repository" msgstr "„%s“ не е хранилище на git" -#: submodule.c:1508 +#: submodule.c:1513 #, c-format msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" -#: submodule.c:1521 +#: submodule.c:1526 #, c-format msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" -#: submodule.c:1614 +#: submodule.c:1619 #, c-format msgid "submodule '%s' has dirty index" msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист" -#: submodule.c:1878 +#: submodule.c:1718 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" @@ -4181,18 +4564,18 @@ msgstr "" "не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно " "работно дърво" -#: submodule.c:1890 submodule.c:1946 +#: submodule.c:1730 submodule.c:1786 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено" -#: submodule.c:1894 builtin/submodule--helper.c:1246 -#: builtin/submodule--helper.c:1256 +#: submodule.c:1734 builtin/submodule--helper.c:1261 +#: builtin/submodule--helper.c:1271 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" -#: submodule.c:1897 +#: submodule.c:1737 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -4203,29 +4586,30 @@ msgstr "" "„%s“ към\n" "„%s“\n" -#: submodule.c:1981 +#: submodule.c:1821 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“" -#: submodule.c:2025 +#: submodule.c:1865 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“" -#: submodule.c:2045 -msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" -msgstr "ГРЕШКА: полученият низ за пътя не съвпада с върнатото от „cwd“" - -#: submodule.c:2064 +#: submodule.c:1904 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d" -#: submodule-config.c:263 +#: submodule-config.c:230 +#, c-format +msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" +msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“" + +#: submodule-config.c:294 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности" -#: submodule-config.c:436 +#: submodule-config.c:467 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "Неправилна стойност за „%s“" @@ -4241,7 +4625,7 @@ msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата к msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“" -#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290 +#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:293 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките" @@ -4284,17 +4668,21 @@ msgstr "временният файл не може да се отвори" msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“" -#: transport.c:63 +#: transport.c:116 #, c-format msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n" -#: transport.c:152 +#: transport.c:208 #, c-format msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s" -#: transport.c:916 +#: transport.c:584 +msgid "could not parse transport.color.* config" +msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае" + +#: transport.c:996 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" @@ -4303,7 +4691,7 @@ msgstr "" "Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n" "които липсват от всички отдалечени хранилища:\n" -#: transport.c:920 +#: transport.c:1000 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4328,11 +4716,11 @@ msgstr "" " git push\n" "\n" -#: transport.c:928 +#: transport.c:1008 msgid "Aborting." msgstr "Преустановяване на действието." -#: transport-helper.c:1079 +#: transport-helper.c:1087 #, c-format msgid "Could not read ref %s" msgstr "Указателят „%s“ не може да се прочете." @@ -4349,11 +4737,11 @@ msgstr "неправилни права за достъп в запис в дъ msgid "empty filename in tree entry" msgstr "празно име на файл в запис в дърво" -#: tree-walk.c:114 +#: tree-walk.c:113 msgid "too-short tree file" msgstr "прекалено кратък файл-дърво" -#: unpack-trees.c:108 +#: unpack-trees.c:111 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -4362,7 +4750,7 @@ msgstr "" "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" "%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон." -#: unpack-trees.c:110 +#: unpack-trees.c:113 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -4371,7 +4759,7 @@ msgstr "" "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:113 +#: unpack-trees.c:116 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -4380,7 +4768,7 @@ msgstr "" "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" "%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете." -#: unpack-trees.c:115 +#: unpack-trees.c:118 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -4389,7 +4777,7 @@ msgstr "" "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:118 +#: unpack-trees.c:121 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -4398,7 +4786,7 @@ msgstr "" "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" "%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“." -#: unpack-trees.c:120 +#: unpack-trees.c:123 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -4407,7 +4795,7 @@ msgstr "" "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:125 +#: unpack-trees.c:128 #, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" @@ -4416,7 +4804,7 @@ msgstr "" "Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:129 +#: unpack-trees.c:132 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -4425,7 +4813,7 @@ msgstr "" "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон." -#: unpack-trees.c:131 +#: unpack-trees.c:134 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -4434,7 +4822,7 @@ msgstr "" "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:134 +#: unpack-trees.c:137 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -4443,7 +4831,7 @@ msgstr "" "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." -#: unpack-trees.c:136 +#: unpack-trees.c:139 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -4452,7 +4840,7 @@ msgstr "" "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:139 +#: unpack-trees.c:142 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -4461,7 +4849,7 @@ msgstr "" "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." -#: unpack-trees.c:141 +#: unpack-trees.c:144 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -4470,7 +4858,7 @@ msgstr "" "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:146 +#: unpack-trees.c:150 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -4480,7 +4868,7 @@ msgstr "" "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон." -#: unpack-trees.c:148 +#: unpack-trees.c:152 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -4490,7 +4878,7 @@ msgstr "" "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:151 +#: unpack-trees.c:155 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -4499,7 +4887,7 @@ msgstr "" "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." -#: unpack-trees.c:153 +#: unpack-trees.c:157 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -4508,7 +4896,7 @@ msgstr "" "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:156 +#: unpack-trees.c:160 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -4517,7 +4905,7 @@ msgstr "" "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." -#: unpack-trees.c:158 +#: unpack-trees.c:162 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -4526,12 +4914,12 @@ msgstr "" "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:165 +#: unpack-trees.c:170 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои." -#: unpack-trees.c:168 +#: unpack-trees.c:173 #, c-format msgid "" "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" @@ -4541,7 +4929,7 @@ msgstr "" "актуални:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:170 +#: unpack-trees.c:175 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " @@ -4552,7 +4940,7 @@ msgstr "" "дърво:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:172 +#: unpack-trees.c:177 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be removed by sparse checkout " @@ -4563,7 +4951,7 @@ msgstr "" "дърво:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:174 +#: unpack-trees.c:179 #, c-format msgid "" "Cannot update submodule:\n" @@ -4572,12 +4960,12 @@ msgstr "" "Подмодулът не може да бъде обновен:\n" "„%s“" -#: unpack-trees.c:251 +#: unpack-trees.c:262 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "Преустановяване на действието\n" -#: unpack-trees.c:333 +#: unpack-trees.c:344 msgid "Checking out files" msgstr "Изтегляне на файлове" @@ -4647,7 +5035,7 @@ msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис" #: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770 -#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1044 +#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1043 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" @@ -4661,161 +5049,161 @@ msgstr "няма достъп до „%s“" msgid "unable to get current working directory" msgstr "текущата работна директория е недостъпна" -#: wt-status.c:151 +#: wt-status.c:154 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Неслети пътища:" -#: wt-status.c:178 wt-status.c:205 +#: wt-status.c:181 wt-status.c:208 #, c-format msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" msgstr " (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" -#: wt-status.c:180 wt-status.c:207 +#: wt-status.c:183 wt-status.c:210 msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" msgstr "" " (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" -#: wt-status.c:184 +#: wt-status.c:187 msgid " (use \"git add ...\" to mark resolution)" msgstr "" " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" -#: wt-status.c:186 wt-status.c:190 +#: wt-status.c:189 wt-status.c:193 msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за " "конфликта)" -#: wt-status.c:188 +#: wt-status.c:191 msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" msgstr "" " (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" -#: wt-status.c:199 wt-status.c:1007 +#: wt-status.c:202 wt-status.c:1015 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:" -#: wt-status.c:217 wt-status.c:1016 +#: wt-status.c:220 wt-status.c:1024 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:" -#: wt-status.c:221 +#: wt-status.c:224 msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" -#: wt-status.c:223 +#: wt-status.c:226 msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" -#: wt-status.c:224 +#: wt-status.c:227 msgid "" " (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в " "работното дърво)" -#: wt-status.c:226 +#: wt-status.c:229 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в " "подмодулите)" -#: wt-status.c:238 +#: wt-status.c:241 #, c-format msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" msgstr "" " (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)" -#: wt-status.c:253 +#: wt-status.c:256 msgid "both deleted:" msgstr "изтрити в двата случая:" -#: wt-status.c:255 +#: wt-status.c:258 msgid "added by us:" msgstr "добавени от вас:" -#: wt-status.c:257 +#: wt-status.c:260 msgid "deleted by them:" msgstr "изтрити от тях:" -#: wt-status.c:259 +#: wt-status.c:262 msgid "added by them:" msgstr "добавени от тях:" -#: wt-status.c:261 +#: wt-status.c:264 msgid "deleted by us:" msgstr "изтрити от вас:" -#: wt-status.c:263 +#: wt-status.c:266 msgid "both added:" msgstr "добавени и в двата случая:" -#: wt-status.c:265 +#: wt-status.c:268 msgid "both modified:" msgstr "променени и в двата случая:" -#: wt-status.c:275 +#: wt-status.c:278 msgid "new file:" msgstr "нов файл:" -#: wt-status.c:277 +#: wt-status.c:280 msgid "copied:" msgstr "копиран:" -#: wt-status.c:279 +#: wt-status.c:282 msgid "deleted:" msgstr "изтрит:" -#: wt-status.c:281 +#: wt-status.c:284 msgid "modified:" msgstr "променен:" -#: wt-status.c:283 +#: wt-status.c:286 msgid "renamed:" msgstr "преименуван:" -#: wt-status.c:285 +#: wt-status.c:288 msgid "typechange:" msgstr "смяна на вида:" -#: wt-status.c:287 +#: wt-status.c:290 msgid "unknown:" msgstr "непозната промяна:" -#: wt-status.c:289 +#: wt-status.c:292 msgid "unmerged:" msgstr "неслят:" -#: wt-status.c:369 +#: wt-status.c:372 msgid "new commits, " msgstr "нови подавания, " -#: wt-status.c:371 +#: wt-status.c:374 msgid "modified content, " msgstr "променено съдържание, " -#: wt-status.c:373 +#: wt-status.c:376 msgid "untracked content, " msgstr "неследено съдържание, " -#: wt-status.c:847 +#: wt-status.c:853 #, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" msgstr[0] "Има %d скатаване." msgstr[1] "Има %d скатавания." -#: wt-status.c:879 +#: wt-status.c:885 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:" -#: wt-status.c:881 +#: wt-status.c:887 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Промени в подмодулите за подаване:" -#: wt-status.c:963 +#: wt-status.c:969 msgid "" "Do not modify or remove the line above.\n" "Everything below it will be ignored." @@ -4823,241 +5211,241 @@ msgstr "" "Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n" "Всичко отдолу ще бъде изтрито." -#: wt-status.c:1076 +#: wt-status.c:1084 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Някои пътища не са слети." -#: wt-status.c:1079 +#: wt-status.c:1087 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)" -#: wt-status.c:1081 +#: wt-status.c:1089 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)" -#: wt-status.c:1086 +#: wt-status.c:1094 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането." -#: wt-status.c:1089 +#: wt-status.c:1097 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)" -#: wt-status.c:1099 +#: wt-status.c:1107 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“." -#: wt-status.c:1102 +#: wt-status.c:1110 msgid "The current patch is empty." msgstr "Текущата кръпка е празна." -#: wt-status.c:1106 +#: wt-status.c:1114 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)" -#: wt-status.c:1108 +#: wt-status.c:1116 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" -#: wt-status.c:1110 +#: wt-status.c:1118 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr "" " (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" -#: wt-status.c:1242 +#: wt-status.c:1250 msgid "git-rebase-todo is missing." msgstr "„git-rebase-todo“ липсва." -#: wt-status.c:1244 +#: wt-status.c:1252 msgid "No commands done." msgstr "Не са изпълнени команди." -#: wt-status.c:1247 +#: wt-status.c:1255 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):" msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):" -#: wt-status.c:1258 +#: wt-status.c:1266 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " повече информация има във файла „%s“)" -#: wt-status.c:1263 +#: wt-status.c:1271 msgid "No commands remaining." msgstr "Не остават повече команди." -#: wt-status.c:1266 +#: wt-status.c:1274 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):" msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):" -#: wt-status.c:1274 +#: wt-status.c:1282 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr "" " (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)" -#: wt-status.c:1287 +#: wt-status.c:1295 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“." -#: wt-status.c:1292 +#: wt-status.c:1300 msgid "You are currently rebasing." msgstr "В момента пребазирате." -#: wt-status.c:1306 +#: wt-status.c:1314 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)" -#: wt-status.c:1308 +#: wt-status.c:1316 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" -#: wt-status.c:1310 +#: wt-status.c:1318 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr "" " (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" -#: wt-status.c:1316 +#: wt-status.c:1324 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)" -#: wt-status.c:1320 +#: wt-status.c:1328 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." -#: wt-status.c:1325 +#: wt-status.c:1333 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате." -#: wt-status.c:1328 +#: wt-status.c:1336 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --" "continue“)" -#: wt-status.c:1332 +#: wt-status.c:1340 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." -#: wt-status.c:1337 +#: wt-status.c:1345 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате." -#: wt-status.c:1340 +#: wt-status.c:1348 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr "" " (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)" -#: wt-status.c:1342 +#: wt-status.c:1350 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)" -#: wt-status.c:1352 +#: wt-status.c:1360 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "В момента отбирате подаването „%s“." -#: wt-status.c:1357 +#: wt-status.c:1365 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)" -#: wt-status.c:1360 +#: wt-status.c:1368 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" -#: wt-status.c:1362 +#: wt-status.c:1370 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" " (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с " "отбиране)" -#: wt-status.c:1371 +#: wt-status.c:1379 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "В момента отменяте подаване „%s“." -#: wt-status.c:1376 +#: wt-status.c:1384 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)" -#: wt-status.c:1379 +#: wt-status.c:1387 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)" -#: wt-status.c:1381 +#: wt-status.c:1389 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr "" " (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на " "подаване)" -#: wt-status.c:1392 +#: wt-status.c:1400 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“." -#: wt-status.c:1396 +#: wt-status.c:1404 msgid "You are currently bisecting." msgstr "В момента търсите двоично." -#: wt-status.c:1399 +#: wt-status.c:1407 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr "" " (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното " "състояние и клон)" -#: wt-status.c:1596 +#: wt-status.c:1604 msgid "On branch " msgstr "На клон " -#: wt-status.c:1602 +#: wt-status.c:1610 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху " -#: wt-status.c:1604 +#: wt-status.c:1612 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "извършвате пребазиране върху " -#: wt-status.c:1609 +#: wt-status.c:1617 msgid "HEAD detached at " msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " -#: wt-status.c:1611 +#: wt-status.c:1619 msgid "HEAD detached from " msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от " -#: wt-status.c:1614 +#: wt-status.c:1622 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Извън всички клони." -#: wt-status.c:1634 +#: wt-status.c:1642 msgid "Initial commit" msgstr "Първоначално подаване" -#: wt-status.c:1635 +#: wt-status.c:1643 msgid "No commits yet" msgstr "Все още липсват подавания" -#: wt-status.c:1649 +#: wt-status.c:1657 msgid "Untracked files" msgstr "Неследени файлове" -#: wt-status.c:1651 +#: wt-status.c:1659 msgid "Ignored files" msgstr "Игнорирани файлове" -#: wt-status.c:1655 +#: wt-status.c:1663 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -5069,32 +5457,32 @@ msgstr "" "изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n" "За повече подробности погледнете „git status help“." -#: wt-status.c:1661 +#: wt-status.c:1669 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Неследените файлове не са изведени%s" -#: wt-status.c:1663 +#: wt-status.c:1671 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)" -#: wt-status.c:1669 +#: wt-status.c:1677 msgid "No changes" msgstr "Няма промени" -#: wt-status.c:1674 +#: wt-status.c:1682 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или " "„git commit -a“)\n" -#: wt-status.c:1677 +#: wt-status.c:1685 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n" -#: wt-status.c:1680 +#: wt-status.c:1688 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -5103,71 +5491,71 @@ msgstr "" "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове " "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n" -#: wt-status.c:1683 +#: wt-status.c:1691 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n" -#: wt-status.c:1686 +#: wt-status.c:1694 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте " "„git add“, за да започне тяхното следене)\n" -#: wt-status.c:1689 wt-status.c:1694 +#: wt-status.c:1697 wt-status.c:1702 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "липсват каквито и да е промени\n" -#: wt-status.c:1692 +#: wt-status.c:1700 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и " "неследените файлове)\n" -#: wt-status.c:1696 +#: wt-status.c:1704 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n" -#: wt-status.c:1809 +#: wt-status.c:1817 msgid "No commits yet on " msgstr "Все още липсват подавания в " -#: wt-status.c:1813 +#: wt-status.c:1821 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (извън клон)" -#: wt-status.c:1844 +#: wt-status.c:1852 msgid "different" msgstr "различен" -#: wt-status.c:1846 wt-status.c:1854 +#: wt-status.c:1854 wt-status.c:1862 msgid "behind " msgstr "назад с " -#: wt-status.c:1849 wt-status.c:1852 +#: wt-status.c:1857 wt-status.c:1860 msgid "ahead " msgstr "напред с " #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2358 +#: wt-status.c:2366 #, c-format msgid "cannot %s: You have unstaged changes." msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса." -#: wt-status.c:2364 +#: wt-status.c:2372 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "освен това в индекса има неподадени промени." -#: wt-status.c:2366 +#: wt-status.c:2374 #, c-format msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени." -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:440 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:442 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" @@ -5181,7 +5569,7 @@ msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" msgid "unexpected diff status %c" msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c" -#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:257 +#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:266 msgid "updating files failed" msgstr "неуспешно обновяване на файловете" @@ -5194,7 +5582,7 @@ msgstr "изтриване на „%s“\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" -#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:888 +#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:892 msgid "Could not read the index" msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" @@ -5225,83 +5613,83 @@ msgstr "Празна кръпка, преустановяване на дейс msgid "Could not apply '%s'" msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" -#: builtin/add.c:271 +#: builtin/add.c:269 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" -#: builtin/add.c:291 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:146 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:207 builtin/push.c:541 -#: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164 +#: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:145 builtin/mv.c:123 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:212 builtin/push.c:557 +#: builtin/remote.c:1342 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165 msgid "dry run" msgstr "пробно изпълнение" -#: builtin/add.c:294 +#: builtin/add.c:292 msgid "interactive picking" msgstr "интерактивно отбиране на промени" -#: builtin/add.c:295 builtin/checkout.c:1128 builtin/reset.c:302 +#: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1135 builtin/reset.c:302 msgid "select hunks interactively" msgstr "интерактивен избор на парчета код" -#: builtin/add.c:296 +#: builtin/add.c:294 msgid "edit current diff and apply" msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане" -#: builtin/add.c:297 +#: builtin/add.c:295 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове" -#: builtin/add.c:298 +#: builtin/add.c:296 msgid "update tracked files" msgstr "обновяване на следените файлове" -#: builtin/add.c:299 +#: builtin/add.c:297 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)" -#: builtin/add.c:300 +#: builtin/add.c:298 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно" -#: builtin/add.c:301 +#: builtin/add.c:299 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове" -#: builtin/add.c:304 +#: builtin/add.c:302 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "" "игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--" "no-all“)" -#: builtin/add.c:306 +#: builtin/add.c:304 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса" -#: builtin/add.c:307 +#: builtin/add.c:305 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "" "прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки" -#: builtin/add.c:308 +#: builtin/add.c:306 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "" "проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се " "игнорират" -#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:964 +#: builtin/add.c:307 builtin/update-index.c:974 msgid "(+/-)x" msgstr "(+/-)x" -#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:965 +#: builtin/add.c:307 builtin/update-index.c:975 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" -#: builtin/add.c:311 +#: builtin/add.c:309 msgid "warn when adding an embedded repository" msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище" -#: builtin/add.c:326 +#: builtin/add.c:324 #, c-format msgid "" "You've added another git repository inside your current repository.\n" @@ -5332,47 +5720,47 @@ msgstr "" "\n" "За повече информация погледнете „git help submodule“." -#: builtin/add.c:354 +#: builtin/add.c:352 #, c-format msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s" -#: builtin/add.c:372 +#: builtin/add.c:370 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n" -#: builtin/add.c:380 +#: builtin/add.c:378 msgid "adding files failed" msgstr "неуспешно добавяне на файлове" -#: builtin/add.c:417 +#: builtin/add.c:416 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими" -#: builtin/add.c:424 +#: builtin/add.c:423 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“" -#: builtin/add.c:428 +#: builtin/add.c:427 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" -#: builtin/add.c:443 +#: builtin/add.c:442 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n" -#: builtin/add.c:444 +#: builtin/add.c:443 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n" -#: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:280 -#: builtin/checkout.c:483 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:316 +#: builtin/add.c:448 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:280 +#: builtin/checkout.c:483 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:325 #: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:241 -#: builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:326 +#: builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:328 msgid "index file corrupt" msgstr "файлът с индекса е повреден" @@ -5407,7 +5795,7 @@ msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира" #: builtin/am.c:855 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "" -"Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" +"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" #: builtin/am.c:903 msgid "invalid timestamp" @@ -5425,7 +5813,7 @@ msgstr "неправилно отместване на часовия пояс" msgid "Patch format detection failed." msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." -#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:405 +#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:407 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" @@ -5434,7 +5822,7 @@ msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създа msgid "Failed to split patches." msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени." -#: builtin/am.c:1148 builtin/commit.c:342 +#: builtin/am.c:1148 builtin/commit.c:351 msgid "unable to write index file" msgstr "индексът не може да бъде записан" @@ -5470,7 +5858,7 @@ msgstr "подаването не може да бъде анализирано: #: builtin/am.c:1554 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" -"В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно " +"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " "сливане." #: builtin/am.c:1556 @@ -5482,7 +5870,7 @@ msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." msgstr "" -"Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n" +"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n" "Да не би да сте я редактирали на ръка?" #: builtin/am.c:1581 @@ -5616,7 +6004,7 @@ msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда." #: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 -#: builtin/repack.c:182 +#: builtin/repack.c:192 msgid "be quiet" msgstr "без извеждане на информация" @@ -5661,16 +6049,17 @@ msgstr "пропускане на всичко преди реда за отря msgid "pass it through git-apply" msgstr "прекарване през „git-apply“" -#: builtin/am.c:2260 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668 -#: builtin/grep.c:853 builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203 -#: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:195 builtin/repack.c:197 -#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:382 -#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:257 +#: builtin/am.c:2260 builtin/commit.c:1332 builtin/fmt-merge-msg.c:665 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/grep.c:853 builtin/merge.c:208 +#: builtin/pull.c:150 builtin/pull.c:208 builtin/repack.c:201 +#: builtin/repack.c:205 builtin/repack.c:207 builtin/show-branch.c:631 +#: builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:383 parse-options.h:144 +#: parse-options.h:146 parse-options.h:258 msgid "n" msgstr "БРОЙ" -#: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 -#: builtin/replace.c:445 builtin/tag.c:418 builtin/verify-tag.c:39 +#: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:632 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/replace.c:543 builtin/tag.c:419 builtin/verify-tag.c:39 msgid "format" msgstr "ФОРМАТ" @@ -5717,8 +6106,8 @@ msgstr "дата за подаване различна от първонача msgid "use current timestamp for author date" msgstr "използване на текущото време като това за автор" -#: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1431 builtin/merge.c:237 -#: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:398 +#: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1468 builtin/merge.c:239 +#: builtin/pull.c:183 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:399 msgid "key-id" msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" @@ -5861,133 +6250,160 @@ msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно два ар msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи" -#: builtin/blame.c:27 +#: builtin/blame.c:29 msgid "git blame [] [] [] [--] " msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ" -#: builtin/blame.c:32 +#: builtin/blame.c:34 msgid " are documented in git-rev-list(1)" msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:677 +#: builtin/blame.c:404 +#, c-format +msgid "expecting a color: %s" +msgstr "трябва да е цвят: %s" + +#: builtin/blame.c:411 +msgid "must end with a color" +msgstr "трябва да завършва с цвят" + +#: builtin/blame.c:697 +#, c-format +msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" +msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“" + +#: builtin/blame.c:715 +msgid "invalid value for blame.coloring" +msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“" + +#: builtin/blame.c:786 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно" -#: builtin/blame.c:678 +#: builtin/blame.c:787 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "" "Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията " "е изключена)" -#: builtin/blame.c:679 +#: builtin/blame.c:788 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "" "Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е " "изключена)" -#: builtin/blame.c:680 +#: builtin/blame.c:789 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия" -#: builtin/blame.c:681 +#: builtin/blame.c:790 msgid "Force progress reporting" msgstr "Принудително извеждане на напредъка" -#: builtin/blame.c:682 +#: builtin/blame.c:791 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите" -#: builtin/blame.c:683 +#: builtin/blame.c:792 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "" "Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)" -#: builtin/blame.c:684 +#: builtin/blame.c:793 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "" "Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)" -#: builtin/blame.c:685 +#: builtin/blame.c:794 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка" -#: builtin/blame.c:686 +#: builtin/blame.c:795 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "" "Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки " "ред" -#: builtin/blame.c:687 +#: builtin/blame.c:796 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "" "Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е " "изключена)" -#: builtin/blame.c:688 +#: builtin/blame.c:797 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)" -#: builtin/blame.c:689 +#: builtin/blame.c:798 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)" -#: builtin/blame.c:690 +#: builtin/blame.c:799 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)" -#: builtin/blame.c:691 +#: builtin/blame.c:800 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "" "Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е " "изключена)" -#: builtin/blame.c:692 +#: builtin/blame.c:801 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Без разлики в знаците за интервали" -#: builtin/blame.c:699 +#: builtin/blame.c:802 +msgid "color redundant metadata from previous line differently" +msgstr "" +"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят" + +#: builtin/blame.c:803 +msgid "color lines by age" +msgstr "оцветяване на редовете по възраст" + +#: builtin/blame.c:810 msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика" -#: builtin/blame.c:701 +#: builtin/blame.c:812 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати" -#: builtin/blame.c:702 +#: builtin/blame.c:813 msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“" -#: builtin/blame.c:703 +#: builtin/blame.c:814 msgid "Use 's contents as the final image" msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение" -#: builtin/blame.c:704 builtin/blame.c:705 +#: builtin/blame.c:815 builtin/blame.c:816 msgid "score" msgstr "напасване на редовете" -#: builtin/blame.c:704 +#: builtin/blame.c:815 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "" "Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл " "към друг" -#: builtin/blame.c:705 +#: builtin/blame.c:816 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "" "Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един " "файл към друг" -#: builtin/blame.c:706 +#: builtin/blame.c:817 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:706 +#: builtin/blame.c:817 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "" "Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето " "започва от 1" -#: builtin/blame.c:753 +#: builtin/blame.c:866 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" msgstr "" "опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите " @@ -6001,18 +6417,18 @@ msgstr "" #. your language may need more or fewer display #. columns. #. -#: builtin/blame.c:804 +#: builtin/blame.c:917 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "преди 4 години и 11 месеца" -#: builtin/blame.c:890 +#: builtin/blame.c:1003 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“" msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“" -#: builtin/blame.c:936 +#: builtin/blame.c:1049 msgid "Blaming lines" msgstr "Анотирани редове" @@ -6123,66 +6539,66 @@ msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" -#: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58 +#: builtin/branch.c:416 builtin/tag.c:58 msgid "unable to parse format string" msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s" -#: builtin/branch.c:450 +#: builtin/branch.c:453 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“" -#: builtin/branch.c:454 +#: builtin/branch.c:457 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“" -#: builtin/branch.c:471 +#: builtin/branch.c:474 msgid "cannot copy the current branch while not on any." msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" -#: builtin/branch.c:473 +#: builtin/branch.c:476 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "" "не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" -#: builtin/branch.c:484 +#: builtin/branch.c:487 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Неправилно име на клон: „%s“" -#: builtin/branch.c:511 +#: builtin/branch.c:514 msgid "Branch rename failed" msgstr "Неуспешно преименуване на клон" -#: builtin/branch.c:513 +#: builtin/branch.c:516 msgid "Branch copy failed" msgstr "Неуспешно копиране на клон" -#: builtin/branch.c:517 +#: builtin/branch.c:520 #, c-format msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран" -#: builtin/branch.c:520 +#: builtin/branch.c:523 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван" -#: builtin/branch.c:526 +#: builtin/branch.c:529 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" -#: builtin/branch.c:535 +#: builtin/branch.c:538 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" -#: builtin/branch.c:537 +#: builtin/branch.c:540 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен" -#: builtin/branch.c:553 +#: builtin/branch.c:556 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -6193,187 +6609,189 @@ msgstr "" " %s\n" "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" -#: builtin/branch.c:586 +#: builtin/branch.c:589 msgid "Generic options" msgstr "Общи настройки" -#: builtin/branch.c:588 +#: builtin/branch.c:591 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "" "извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените " "клони" -#: builtin/branch.c:589 +#: builtin/branch.c:592 msgid "suppress informational messages" msgstr "без информационни съобщения" -#: builtin/branch.c:590 +#: builtin/branch.c:593 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:592 +#: builtin/branch.c:595 msgid "do not use" msgstr "да не се ползва" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:597 msgid "upstream" msgstr "клон-източник" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:597 msgid "change the upstream info" msgstr "смяна на клона-източник" -#: builtin/branch.c:595 +#: builtin/branch.c:598 msgid "Unset the upstream info" msgstr "без клон-източник" -#: builtin/branch.c:596 +#: builtin/branch.c:599 msgid "use colored output" msgstr "цветен изход" -#: builtin/branch.c:597 +#: builtin/branch.c:600 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "действие върху следящите клони" -#: builtin/branch.c:599 builtin/branch.c:601 +#: builtin/branch.c:602 builtin/branch.c:604 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ" -#: builtin/branch.c:600 builtin/branch.c:602 +#: builtin/branch.c:603 builtin/branch.c:605 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" -#: builtin/branch.c:605 +#: builtin/branch.c:608 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "Специални действия на „git-branch“:" -#: builtin/branch.c:606 +#: builtin/branch.c:609 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони" -#: builtin/branch.c:608 +#: builtin/branch.c:611 msgid "delete fully merged branch" msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети" -#: builtin/branch.c:609 +#: builtin/branch.c:612 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети" -#: builtin/branch.c:610 +#: builtin/branch.c:613 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "" "преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите" -#: builtin/branch.c:611 +#: builtin/branch.c:614 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име" -#: builtin/branch.c:612 +#: builtin/branch.c:615 msgid "copy a branch and its reflog" msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите" -#: builtin/branch.c:613 +#: builtin/branch.c:616 msgid "copy a branch, even if target exists" msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име" -#: builtin/branch.c:614 +#: builtin/branch.c:617 msgid "list branch names" msgstr "извеждане на имената на клоните" -#: builtin/branch.c:615 +#: builtin/branch.c:618 msgid "create the branch's reflog" msgstr "създаване на журнала на указателите на клона" -#: builtin/branch.c:617 +#: builtin/branch.c:620 msgid "edit the description for the branch" msgstr "редактиране на описанието на клона" -#: builtin/branch.c:618 +#: builtin/branch.c:621 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване" -#: builtin/branch.c:619 +#: builtin/branch.c:622 msgid "print only branches that are merged" msgstr "извеждане само на слетите клони" -#: builtin/branch.c:620 +#: builtin/branch.c:623 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "извеждане само на неслетите клони" -#: builtin/branch.c:621 +#: builtin/branch.c:624 msgid "list branches in columns" msgstr "извеждане по колони" -#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:411 +#: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70 +#: builtin/tag.c:412 msgid "key" msgstr "КЛЮЧ" -#: builtin/branch.c:623 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:412 +#: builtin/branch.c:626 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71 +#: builtin/tag.c:413 msgid "field name to sort on" msgstr "име на полето, по което да е подредбата" -#: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408 +#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408 #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574 -#: builtin/tag.c:414 +#: builtin/tag.c:415 msgid "object" msgstr "ОБЕКТ" -#: builtin/branch.c:626 +#: builtin/branch.c:629 msgid "print only branches of the object" msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА" -#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:421 +#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:422 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви" -#: builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:419 +#: builtin/branch.c:632 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:420 #: builtin/verify-tag.c:39 msgid "format to use for the output" msgstr "ФОРМАТ за изхода" -#: builtin/branch.c:652 builtin/clone.c:735 +#: builtin/branch.c:655 builtin/clone.c:737 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" -#: builtin/branch.c:675 +#: builtin/branch.c:678 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими" -#: builtin/branch.c:690 builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:751 +#: builtin/branch.c:693 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:754 msgid "branch name required" msgstr "Необходимо е име на клон" -#: builtin/branch.c:718 +#: builtin/branch.c:721 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" -#: builtin/branch.c:723 +#: builtin/branch.c:726 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" -#: builtin/branch.c:730 +#: builtin/branch.c:733 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания." -#: builtin/branch.c:733 +#: builtin/branch.c:736 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Липсва клон на име „%s“." -#: builtin/branch.c:748 +#: builtin/branch.c:751 msgid "too many branches for a copy operation" msgstr "прекалено много клони за копиране" -#: builtin/branch.c:757 +#: builtin/branch.c:760 msgid "too many arguments for a rename operation" msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване" -#: builtin/branch.c:762 +#: builtin/branch.c:765 msgid "too many arguments to set new upstream" msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене" -#: builtin/branch.c:766 +#: builtin/branch.c:769 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -6381,35 +6799,35 @@ msgstr "" "Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към " "никой клон." -#: builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:791 builtin/branch.c:807 +#: builtin/branch.c:772 builtin/branch.c:794 builtin/branch.c:810 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "Няма клон на име „%s“." -#: builtin/branch.c:773 +#: builtin/branch.c:776 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "Не съществува клон на име „%s“." -#: builtin/branch.c:785 +#: builtin/branch.c:788 msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене" -#: builtin/branch.c:789 +#: builtin/branch.c:792 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон." -#: builtin/branch.c:795 +#: builtin/branch.c:798 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" -#: builtin/branch.c:810 +#: builtin/branch.c:813 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон" -#: builtin/branch.c:813 +#: builtin/branch.c:816 msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " "'--set-upstream-to' instead." @@ -6430,7 +6848,7 @@ msgstr "За създаването на пратка е необходимо х msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище." -#: builtin/cat-file.c:523 +#: builtin/cat-file.c:525 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | | --textconv | --filters) [--path=] " @@ -6438,7 +6856,7 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ" -#: builtin/cat-file.c:524 +#: builtin/cat-file.c:526 msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" @@ -6446,71 +6864,71 @@ msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" -#: builtin/cat-file.c:561 +#: builtin/cat-file.c:563 msgid " can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "" -"ВИДът може да е: „blob“ (обект BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), " +"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), " "„tag“ (етикет)" -#: builtin/cat-file.c:562 +#: builtin/cat-file.c:564 msgid "show object type" msgstr "извеждане на вида на обект" -#: builtin/cat-file.c:563 +#: builtin/cat-file.c:565 msgid "show object size" msgstr "извеждане на размера на обект" -#: builtin/cat-file.c:565 +#: builtin/cat-file.c:567 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "изход с 0, когато няма грешка" -#: builtin/cat-file.c:566 +#: builtin/cat-file.c:568 msgid "pretty-print object's content" msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта" -#: builtin/cat-file.c:568 +#: builtin/cat-file.c:570 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "" "да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване " -"на съдържанието на обекта BLOB" - -#: builtin/cat-file.c:570 -msgid "for blob objects, run filters on object's content" -msgstr "" -"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите BLOB" - -#: builtin/cat-file.c:571 git-submodule.sh:878 -msgid "blob" -msgstr "обект BLOB" +"на съдържанието на обекта-BLOB" #: builtin/cat-file.c:572 +msgid "for blob objects, run filters on object's content" +msgstr "" +"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB" + +#: builtin/cat-file.c:573 git-submodule.sh:894 +msgid "blob" +msgstr "обект-BLOB" + +#: builtin/cat-file.c:574 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път" -#: builtin/cat-file.c:574 +#: builtin/cat-file.c:576 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти" -#: builtin/cat-file.c:575 +#: builtin/cat-file.c:577 msgid "buffer --batch output" msgstr "буфериране на изхода от „--batch“" -#: builtin/cat-file.c:577 +#: builtin/cat-file.c:579 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход" -#: builtin/cat-file.c:580 +#: builtin/cat-file.c:582 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход" -#: builtin/cat-file.c:583 +#: builtin/cat-file.c:585 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--" "batch-check“)" -#: builtin/cat-file.c:585 +#: builtin/cat-file.c:587 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“" @@ -6538,7 +6956,7 @@ msgstr "изчитане на имената на файловете от ста msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" -#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1106 builtin/gc.c:358 +#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1113 builtin/gc.c:500 msgid "suppress progress reporting" msgstr "без показване на напредъка" @@ -6628,9 +7046,9 @@ msgid "write the content to temporary files" msgstr "записване на съдържанието във временни файлове" #: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:1203 builtin/submodule--helper.c:1206 -#: builtin/submodule--helper.c:1212 builtin/submodule--helper.c:1574 -#: builtin/worktree.c:570 +#: builtin/submodule--helper.c:1216 builtin/submodule--helper.c:1219 +#: builtin/submodule--helper.c:1227 builtin/submodule--helper.c:1591 +#: builtin/worktree.c:610 msgid "string" msgstr "НИЗ" @@ -6702,54 +7120,54 @@ msgstr "" msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "пътят „%s“ не е слят" -#: builtin/checkout.c:505 +#: builtin/checkout.c:506 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" -#: builtin/checkout.c:636 +#: builtin/checkout.c:643 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n" -#: builtin/checkout.c:677 +#: builtin/checkout.c:684 msgid "HEAD is now at" msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" -#: builtin/checkout.c:681 builtin/clone.c:689 +#: builtin/checkout.c:688 builtin/clone.c:691 msgid "unable to update HEAD" msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен" -#: builtin/checkout.c:685 +#: builtin/checkout.c:692 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Зануляване на клона „%s“\n" -#: builtin/checkout.c:688 +#: builtin/checkout.c:695 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Вече сте на „%s“\n" -#: builtin/checkout.c:692 +#: builtin/checkout.c:699 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n" -#: builtin/checkout.c:694 builtin/checkout.c:1039 +#: builtin/checkout.c:701 builtin/checkout.c:1046 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n" -#: builtin/checkout.c:696 +#: builtin/checkout.c:703 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Преминахте към клона „%s“\n" -#: builtin/checkout.c:747 +#: builtin/checkout.c:754 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr "… и още %d.\n" -#: builtin/checkout.c:753 +#: builtin/checkout.c:760 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -6771,7 +7189,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:772 +#: builtin/checkout.c:779 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -6798,164 +7216,164 @@ msgstr[1] "" " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:804 +#: builtin/checkout.c:811 msgid "internal error in revision walk" msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите" -#: builtin/checkout.c:808 +#: builtin/checkout.c:815 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към" -#: builtin/checkout.c:836 builtin/checkout.c:1034 +#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1041 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден" -#: builtin/checkout.c:940 +#: builtin/checkout.c:947 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d." -#: builtin/checkout.c:980 builtin/worktree.c:249 +#: builtin/checkout.c:987 builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:389 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "неправилен указател: %s" -#: builtin/checkout.c:1009 +#: builtin/checkout.c:1016 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" -#: builtin/checkout.c:1048 +#: builtin/checkout.c:1055 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг" -#: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1055 +#: builtin/checkout.c:1058 builtin/checkout.c:1062 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг" -#: builtin/checkout.c:1059 builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1067 -#: builtin/checkout.c:1070 +#: builtin/checkout.c:1066 builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1074 +#: builtin/checkout.c:1077 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" -#: builtin/checkout.c:1075 +#: builtin/checkout.c:1082 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "" "За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ " "не е такъв" -#: builtin/checkout.c:1107 builtin/checkout.c:1109 builtin/clone.c:116 -#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:387 -#: builtin/worktree.c:389 +#: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1116 builtin/clone.c:118 +#: builtin/remote.c:167 builtin/remote.c:169 builtin/worktree.c:433 +#: builtin/worktree.c:435 msgid "branch" msgstr "клон" -#: builtin/checkout.c:1108 +#: builtin/checkout.c:1115 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "създаване и преминаване към нов клон" -#: builtin/checkout.c:1110 +#: builtin/checkout.c:1117 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" -#: builtin/checkout.c:1111 +#: builtin/checkout.c:1118 msgid "create reflog for new branch" msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" -#: builtin/checkout.c:1112 builtin/worktree.c:391 +#: builtin/checkout.c:1119 builtin/worktree.c:437 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" -#: builtin/checkout.c:1113 +#: builtin/checkout.c:1120 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон" -#: builtin/checkout.c:1115 +#: builtin/checkout.c:1122 msgid "new-branch" msgstr "НОВ_КЛОН" -#: builtin/checkout.c:1115 +#: builtin/checkout.c:1122 msgid "new unparented branch" msgstr "нов клон без родител" -#: builtin/checkout.c:1116 +#: builtin/checkout.c:1123 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове" -#: builtin/checkout.c:1118 +#: builtin/checkout.c:1125 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" -#: builtin/checkout.c:1120 +#: builtin/checkout.c:1127 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)" -#: builtin/checkout.c:1122 +#: builtin/checkout.c:1129 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" -#: builtin/checkout.c:1124 builtin/merge.c:239 +#: builtin/checkout.c:1131 builtin/merge.c:241 msgid "update ignored files (default)" msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" -#: builtin/checkout.c:1126 builtin/log.c:1499 parse-options.h:263 +#: builtin/checkout.c:1133 builtin/log.c:1499 parse-options.h:264 msgid "style" msgstr "СТИЛ" -#: builtin/checkout.c:1127 +#: builtin/checkout.c:1134 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)" -#: builtin/checkout.c:1130 +#: builtin/checkout.c:1137 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" -#: builtin/checkout.c:1132 +#: builtin/checkout.c:1139 msgid "second guess 'git checkout '" msgstr "" "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" -#: builtin/checkout.c:1134 +#: builtin/checkout.c:1141 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" -#: builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:83 builtin/fetch.c:150 -#: builtin/merge.c:236 builtin/pull.c:123 builtin/push.c:556 -#: builtin/send-pack.c:173 +#: builtin/checkout.c:1145 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:149 +#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:128 builtin/push.c:572 +#: builtin/send-pack.c:174 msgid "force progress reporting" msgstr "извеждане на напредъка" -#: builtin/checkout.c:1168 +#: builtin/checkout.c:1175 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" -#: builtin/checkout.c:1185 +#: builtin/checkout.c:1192 msgid "--track needs a branch name" msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" -#: builtin/checkout.c:1190 +#: builtin/checkout.c:1197 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“" -#: builtin/checkout.c:1226 +#: builtin/checkout.c:1233 msgid "invalid path specification" msgstr "указан е неправилен път" -#: builtin/checkout.c:1233 +#: builtin/checkout.c:1240 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“" -#: builtin/checkout.c:1237 +#: builtin/checkout.c:1244 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" -#: builtin/checkout.c:1241 +#: builtin/checkout.c:1248 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -6993,7 +7411,7 @@ msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n" msgid "failed to remove %s" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" -#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:572 +#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:579 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -7006,7 +7424,7 @@ msgstr "" "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" " — (празно) нищо да не се избира\n" -#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:581 +#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:588 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -7027,8 +7445,8 @@ msgstr "" "* — избиране на всички обекти\n" " — (празно) завършване на избирането\n" -#: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:547 -#: git-add--interactive.perl:552 +#: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:554 +#: git-add--interactive.perl:559 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "Неправилен избор (%s).\n" @@ -7054,7 +7472,7 @@ msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ" # -#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1710 +#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1717 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "Изход.\n" @@ -7077,11 +7495,11 @@ msgstr "" "help — този край\n" "? — подсказка за шаблоните" -#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1786 +#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1793 msgid "*** Commands ***" msgstr "●●● Команди ●●●" -#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1783 +#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1790 msgid "What now" msgstr "Избор на следващо действие" @@ -7151,148 +7569,150 @@ msgstr "" "което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " "изчистване" -#: builtin/clone.c:40 +#: builtin/clone.c:42 msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]" -#: builtin/clone.c:85 +#: builtin/clone.c:87 msgid "don't create a checkout" msgstr "без създаване на работно дърво" -#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/init-db.c:479 +#: builtin/clone.c:88 builtin/clone.c:90 builtin/init-db.c:479 msgid "create a bare repository" msgstr "създаване на голо хранилище" -#: builtin/clone.c:90 +#: builtin/clone.c:92 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "" "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)" -#: builtin/clone.c:92 +#: builtin/clone.c:94 msgid "to clone from a local repository" msgstr "клониране от локално хранилище" -#: builtin/clone.c:94 +#: builtin/clone.c:96 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират" -#: builtin/clone.c:96 +#: builtin/clone.c:98 msgid "setup as shared repository" msgstr "настройване за споделено хранилище" -#: builtin/clone.c:98 builtin/clone.c:102 +#: builtin/clone.c:100 builtin/clone.c:104 msgid "pathspec" msgstr "път" -#: builtin/clone.c:98 builtin/clone.c:102 +#: builtin/clone.c:100 builtin/clone.c:104 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" -#: builtin/clone.c:105 +#: builtin/clone.c:107 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно" -#: builtin/clone.c:106 builtin/init-db.c:476 +#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:476 msgid "template-directory" msgstr "директория с шаблони" -#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:477 +#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:477 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват" -#: builtin/clone.c:109 builtin/clone.c:111 builtin/submodule--helper.c:1210 -#: builtin/submodule--helper.c:1577 +#: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1223 +#: builtin/submodule--helper.c:1594 msgid "reference repository" msgstr "еталонно хранилище" -#: builtin/clone.c:113 +#: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1225 +#: builtin/submodule--helper.c:1596 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" -#: builtin/clone.c:114 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/pack-objects.c:3166 builtin/repack.c:213 msgid "name" msgstr "ИМЕ" -#: builtin/clone.c:115 +#: builtin/clone.c:117 msgid "use instead of 'origin' to track upstream" msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" -#: builtin/clone.c:117 +#: builtin/clone.c:119 msgid "checkout instead of the remote's HEAD" msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" -#: builtin/clone.c:119 +#: builtin/clone.c:121 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" -#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:151 builtin/grep.c:813 -#: builtin/pull.c:211 +#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:150 builtin/grep.c:813 +#: builtin/pull.c:216 msgid "depth" msgstr "ДЪЛБОЧИНА" -#: builtin/clone.c:121 +#: builtin/clone.c:123 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" -#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:153 builtin/pack-objects.c:3017 +#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:152 builtin/pack-objects.c:3157 #: parse-options.h:154 msgid "time" msgstr "ВРЕМЕ" -#: builtin/clone.c:123 +#: builtin/clone.c:125 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "плитко клониране до момент във времето" -#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:155 +#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:154 msgid "revision" msgstr "версия" -#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:156 +#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:155 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател" -#: builtin/clone.c:127 +#: builtin/clone.c:129 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "" "клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично " "зададения с „--branch“" -#: builtin/clone.c:129 +#: builtin/clone.c:131 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" msgstr "" "без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят" -#: builtin/clone.c:131 +#: builtin/clone.c:133 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки" -#: builtin/clone.c:132 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:485 msgid "gitdir" msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ" -#: builtin/clone.c:133 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:486 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво" -#: builtin/clone.c:134 +#: builtin/clone.c:136 msgid "key=value" msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" -#: builtin/clone.c:135 +#: builtin/clone.c:137 msgid "set config inside the new repository" msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" -#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:224 -#: builtin/push.c:567 +#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:229 +#: builtin/push.c:583 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "само адреси IPv4" -#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:227 -#: builtin/push.c:569 +#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:232 +#: builtin/push.c:585 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "само адреси IPv6" -#: builtin/clone.c:276 +#: builtin/clone.c:278 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -7300,43 +7720,43 @@ msgstr "" "Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n" "Задайте директорията изрично на командния ред" -#: builtin/clone.c:329 +#: builtin/clone.c:331 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n" -#: builtin/clone.c:401 +#: builtin/clone.c:403 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" -#: builtin/clone.c:409 +#: builtin/clone.c:411 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "„%s“ съществува и не е директория" -#: builtin/clone.c:423 +#: builtin/clone.c:425 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n" -#: builtin/clone.c:445 +#: builtin/clone.c:447 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" -#: builtin/clone.c:449 +#: builtin/clone.c:451 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" -#: builtin/clone.c:475 +#: builtin/clone.c:477 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "действието завърши.\n" -#: builtin/clone.c:489 +#: builtin/clone.c:491 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -7347,103 +7767,103 @@ msgstr "" "клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n" "завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n" -#: builtin/clone.c:566 +#: builtin/clone.c:568 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "" "Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n" "и който следва да бъде изтеглен, не съществува." -#: builtin/clone.c:661 +#: builtin/clone.c:663 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." -#: builtin/clone.c:677 +#: builtin/clone.c:679 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен" -#: builtin/clone.c:726 +#: builtin/clone.c:728 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n" "което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" -#: builtin/clone.c:756 +#: builtin/clone.c:758 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" -#: builtin/clone.c:801 +#: builtin/clone.c:803 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл" -#: builtin/clone.c:864 +#: builtin/clone.c:866 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" -#: builtin/clone.c:866 +#: builtin/clone.c:868 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" -#: builtin/clone.c:906 builtin/receive-pack.c:1946 +#: builtin/clone.c:907 builtin/receive-pack.c:1947 msgid "Too many arguments." msgstr "Прекалено много аргументи." -#: builtin/clone.c:910 +#: builtin/clone.c:911 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате." -#: builtin/clone.c:923 +#: builtin/clone.c:924 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими." -#: builtin/clone.c:926 +#: builtin/clone.c:927 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими." -#: builtin/clone.c:939 +#: builtin/clone.c:940 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "не съществува хранилище „%s“" -#: builtin/clone.c:945 builtin/fetch.c:1455 +#: builtin/clone.c:946 builtin/fetch.c:1460 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“" -#: builtin/clone.c:955 +#: builtin/clone.c:956 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория." -#: builtin/clone.c:965 +#: builtin/clone.c:966 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." -#: builtin/clone.c:980 builtin/clone.c:1001 builtin/difftool.c:270 -#: builtin/worktree.c:255 builtin/worktree.c:285 +#: builtin/clone.c:981 builtin/clone.c:1002 builtin/difftool.c:270 +#: builtin/worktree.c:246 builtin/worktree.c:276 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" -#: builtin/clone.c:985 +#: builtin/clone.c:986 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." -#: builtin/clone.c:1005 +#: builtin/clone.c:1006 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" -#: builtin/clone.c:1007 +#: builtin/clone.c:1008 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" -#: builtin/clone.c:1031 +#: builtin/clone.c:1032 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" @@ -7520,7 +7940,7 @@ msgstr "Поле в знаци отдясно" msgid "Padding space between columns" msgstr "Поле в знаци между колоните" -#: builtin/column.c:52 +#: builtin/column.c:51 msgid "--command must be the first argument" msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент" @@ -7579,61 +7999,61 @@ msgstr "" "Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n" "останалите подавания.\n" -#: builtin/commit.c:284 +#: builtin/commit.c:293 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет" -#: builtin/commit.c:325 +#: builtin/commit.c:334 msgid "unable to create temporary index" msgstr "временният индекс не може да бъде създаден" -#: builtin/commit.c:331 +#: builtin/commit.c:340 msgid "interactive add failed" msgstr "неуспешно интерактивно добавяне" -#: builtin/commit.c:344 +#: builtin/commit.c:353 msgid "unable to update temporary index" msgstr "временният индекс не може да бъде обновен" -#: builtin/commit.c:346 +#: builtin/commit.c:355 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено" -#: builtin/commit.c:371 builtin/commit.c:395 builtin/commit.c:444 +#: builtin/commit.c:380 builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:449 msgid "unable to write new_index file" msgstr "новият индекс не може да бъде записан" -#: builtin/commit.c:427 +#: builtin/commit.c:432 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване." -#: builtin/commit.c:429 +#: builtin/commit.c:434 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване." -#: builtin/commit.c:437 +#: builtin/commit.c:442 msgid "cannot read the index" msgstr "индексът не може да бъде прочетен" -#: builtin/commit.c:456 +#: builtin/commit.c:461 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "временният индекс не може да бъде записан" -#: builtin/commit.c:553 +#: builtin/commit.c:558 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва" -#: builtin/commit.c:555 +#: builtin/commit.c:560 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна" -#: builtin/commit.c:574 +#: builtin/commit.c:579 msgid "malformed --author parameter" msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“" -#: builtin/commit.c:626 +#: builtin/commit.c:631 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -7641,38 +8061,38 @@ msgstr "" "не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са " "използвани всички подобни знаци" -#: builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:696 builtin/commit.c:1024 +#: builtin/commit.c:668 builtin/commit.c:701 builtin/commit.c:1029 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s" -#: builtin/commit.c:675 builtin/shortlog.c:309 +#: builtin/commit.c:680 builtin/shortlog.c:316 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n" -#: builtin/commit.c:677 +#: builtin/commit.c:682 msgid "could not read log from standard input" msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход" -#: builtin/commit.c:681 +#: builtin/commit.c:686 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/commit.c:710 builtin/commit.c:718 +#: builtin/commit.c:715 builtin/commit.c:723 msgid "could not read SQUASH_MSG" -msgstr "съобщението за смачкване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено" +msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено" -#: builtin/commit.c:715 +#: builtin/commit.c:720 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено" -#: builtin/commit.c:769 +#: builtin/commit.c:774 msgid "could not write commit template" msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен" -#: builtin/commit.c:787 +#: builtin/commit.c:792 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7687,7 +8107,7 @@ msgstr "" " %s\n" "и опитайте отново.\n" -#: builtin/commit.c:792 +#: builtin/commit.c:797 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7703,7 +8123,7 @@ msgstr "" " %s\n" "и опитайте отново.\n" -#: builtin/commit.c:805 +#: builtin/commit.c:810 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -7712,7 +8132,7 @@ msgstr "" "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" "с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" -#: builtin/commit.c:813 +#: builtin/commit.c:818 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -7723,154 +8143,154 @@ msgstr "" "с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" "съобщение преустановява подаването.\n" -#: builtin/commit.c:830 +#: builtin/commit.c:835 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:838 +#: builtin/commit.c:843 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sДата: %s" -#: builtin/commit.c:845 +#: builtin/commit.c:850 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:862 +#: builtin/commit.c:867 msgid "Cannot read index" msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" -#: builtin/commit.c:928 +#: builtin/commit.c:933 msgid "Error building trees" msgstr "Грешка при изграждане на дърветата" -#: builtin/commit.c:942 builtin/tag.c:256 +#: builtin/commit.c:947 builtin/tag.c:257 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n" -#: builtin/commit.c:986 +#: builtin/commit.c:991 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name ' and matches no existing author" msgstr "" "Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с " "никой автор" -#: builtin/commit.c:1000 +#: builtin/commit.c:1005 #, c-format msgid "Invalid ignored mode '%s'" msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“" -#: builtin/commit.c:1014 builtin/commit.c:1264 +#: builtin/commit.c:1019 builtin/commit.c:1269 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“" -#: builtin/commit.c:1052 +#: builtin/commit.c:1057 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими." -#: builtin/commit.c:1085 +#: builtin/commit.c:1090 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими." -#: builtin/commit.c:1094 +#: builtin/commit.c:1099 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Няма какво да бъде поправено." -#: builtin/commit.c:1097 +#: builtin/commit.c:1102 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте." -#: builtin/commit.c:1099 +#: builtin/commit.c:1104 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте." -#: builtin/commit.c:1102 +#: builtin/commit.c:1107 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими." -#: builtin/commit.c:1112 +#: builtin/commit.c:1117 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими." -#: builtin/commit.c:1114 +#: builtin/commit.c:1119 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“." -#: builtin/commit.c:1122 +#: builtin/commit.c:1127 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "" "Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n" "„--amend“." -#: builtin/commit.c:1139 +#: builtin/commit.c:1144 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n" "несъвместими." -#: builtin/commit.c:1141 +#: builtin/commit.c:1146 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи." -#: builtin/commit.c:1155 builtin/tag.c:542 +#: builtin/commit.c:1160 builtin/tag.c:543 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“" -#: builtin/commit.c:1160 +#: builtin/commit.c:1165 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища." -#: builtin/commit.c:1278 builtin/commit.c:1443 +#: builtin/commit.c:1303 builtin/commit.c:1480 msgid "show status concisely" msgstr "кратка информация за състоянието" -#: builtin/commit.c:1280 builtin/commit.c:1445 +#: builtin/commit.c:1305 builtin/commit.c:1482 msgid "show branch information" msgstr "информация за клоните" -#: builtin/commit.c:1282 +#: builtin/commit.c:1307 msgid "show stash information" msgstr "информация за скатаното" -#: builtin/commit.c:1284 builtin/commit.c:1447 +#: builtin/commit.c:1309 builtin/commit.c:1484 msgid "compute full ahead/behind values" msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад" -#: builtin/commit.c:1286 +#: builtin/commit.c:1311 msgid "version" msgstr "версия" -#: builtin/commit.c:1286 builtin/commit.c:1449 builtin/push.c:542 -#: builtin/worktree.c:541 +#: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:558 +#: builtin/worktree.c:581 msgid "machine-readable output" msgstr "формат на изхода за четене от програма" -#: builtin/commit.c:1289 builtin/commit.c:1451 +#: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1488 msgid "show status in long format (default)" msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)" -#: builtin/commit.c:1292 builtin/commit.c:1454 +#: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1491 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“" -#: builtin/commit.c:1294 builtin/commit.c:1298 builtin/commit.c:1457 -#: builtin/fast-export.c:999 builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:396 +#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1494 +#: builtin/fast-export.c:1001 builtin/fast-export.c:1004 builtin/tag.c:397 msgid "mode" msgstr "РЕЖИМ" -#: builtin/commit.c:1295 builtin/commit.c:1457 +#: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1494 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна " "информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). " "Стандартният РЕЖИМ е: „all“." -#: builtin/commit.c:1299 +#: builtin/commit.c:1324 msgid "" "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " "traditional)" @@ -7879,11 +8299,11 @@ msgstr "" "„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните " "файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“." -#: builtin/commit.c:1301 parse-options.h:167 +#: builtin/commit.c:1326 parse-options.h:167 msgid "when" msgstr "КОГА" -#: builtin/commit.c:1302 +#: builtin/commit.c:1327 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -7892,190 +8312,198 @@ msgstr "" "една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), " "„untracked“ (неследени)" -#: builtin/commit.c:1304 +#: builtin/commit.c:1329 msgid "list untracked files in columns" msgstr "извеждане на неследените файлове в колони" -#: builtin/commit.c:1323 +#: builtin/commit.c:1330 +msgid "do not detect renames" +msgstr "без засичане на преименуванията" + +#: builtin/commit.c:1332 +msgid "detect renames, optionally set similarity index" +msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика" + +#: builtin/commit.c:1352 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове" -#: builtin/commit.c:1413 +#: builtin/commit.c:1450 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "без информация след успешно подаване" -#: builtin/commit.c:1414 +#: builtin/commit.c:1451 msgid "show diff in commit message template" msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване" -#: builtin/commit.c:1416 +#: builtin/commit.c:1453 msgid "Commit message options" msgstr "Опции за съобщението при подаване" -#: builtin/commit.c:1417 builtin/tag.c:393 +#: builtin/commit.c:1454 builtin/tag.c:394 msgid "read message from file" msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ" -#: builtin/commit.c:1418 +#: builtin/commit.c:1455 msgid "author" msgstr "АВТОР" -#: builtin/commit.c:1418 +#: builtin/commit.c:1455 msgid "override author for commit" msgstr "задаване на АВТОР за подаването" -#: builtin/commit.c:1419 builtin/gc.c:359 +#: builtin/commit.c:1456 builtin/gc.c:501 msgid "date" msgstr "ДАТА" -#: builtin/commit.c:1419 +#: builtin/commit.c:1456 msgid "override date for commit" msgstr "задаване на ДАТА за подаването" -#: builtin/commit.c:1420 builtin/merge.c:226 builtin/notes.c:402 -#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:391 +#: builtin/commit.c:1457 builtin/merge.c:228 builtin/notes.c:402 +#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:392 msgid "message" msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" -#: builtin/commit.c:1420 +#: builtin/commit.c:1457 msgid "commit message" msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" -#: builtin/commit.c:1421 builtin/commit.c:1422 builtin/commit.c:1423 -#: builtin/commit.c:1424 parse-options.h:269 ref-filter.h:92 +#: builtin/commit.c:1458 builtin/commit.c:1459 builtin/commit.c:1460 +#: builtin/commit.c:1461 parse-options.h:270 ref-filter.h:92 msgid "commit" msgstr "ПОДАВАНЕ" -#: builtin/commit.c:1421 +#: builtin/commit.c:1458 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" -#: builtin/commit.c:1422 +#: builtin/commit.c:1459 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" -#: builtin/commit.c:1423 +#: builtin/commit.c:1460 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" -"използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на указаното " -"ПОДАВАНЕ в предното без следа" +"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " +"предходното без следа" -#: builtin/commit.c:1424 +#: builtin/commit.c:1461 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" -"използване на автоматичното съобщение при смачкване за смачкване на " -"указаното ПОДАВАНЕ в предното" +"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " +"предното" -#: builtin/commit.c:1425 +#: builtin/commit.c:1462 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "" "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" -#: builtin/commit.c:1426 builtin/log.c:1446 builtin/merge.c:240 -#: builtin/pull.c:149 builtin/revert.c:105 +#: builtin/commit.c:1463 builtin/log.c:1446 builtin/merge.c:242 +#: builtin/pull.c:154 builtin/revert.c:105 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“" -#: builtin/commit.c:1427 +#: builtin/commit.c:1464 msgid "use specified template file" msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ" -#: builtin/commit.c:1428 +#: builtin/commit.c:1465 msgid "force edit of commit" msgstr "редактиране на подаване" -#: builtin/commit.c:1429 +#: builtin/commit.c:1466 msgid "default" msgstr "стандартно" -#: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:397 +#: builtin/commit.c:1466 builtin/tag.c:398 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" -#: builtin/commit.c:1430 +#: builtin/commit.c:1467 msgid "include status in commit message template" msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване" -#: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:179 +#: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:240 builtin/pull.c:184 #: builtin/revert.c:113 msgid "GPG sign commit" msgstr "подписване на подаването с GPG" -#: builtin/commit.c:1435 +#: builtin/commit.c:1472 msgid "Commit contents options" msgstr "Опции за избор на файлове при подаване" -#: builtin/commit.c:1436 +#: builtin/commit.c:1473 msgid "commit all changed files" msgstr "подаване на всички променени файлове" -#: builtin/commit.c:1437 +#: builtin/commit.c:1474 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване" -#: builtin/commit.c:1438 +#: builtin/commit.c:1475 msgid "interactively add files" msgstr "интерактивно добавяне на файлове" -#: builtin/commit.c:1439 +#: builtin/commit.c:1476 msgid "interactively add changes" msgstr "интерактивно добавяне на промени" -#: builtin/commit.c:1440 +#: builtin/commit.c:1477 msgid "commit only specified files" msgstr "подаване само на указаните файлове" -#: builtin/commit.c:1441 +#: builtin/commit.c:1478 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "" "без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за " "подаване (pre-commit и commit-msg)" -#: builtin/commit.c:1442 +#: builtin/commit.c:1479 msgid "show what would be committed" msgstr "отпечатване на това, което би било подадено" -#: builtin/commit.c:1455 +#: builtin/commit.c:1492 msgid "amend previous commit" msgstr "поправяне на предишното подаване" -#: builtin/commit.c:1456 +#: builtin/commit.c:1493 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)" -#: builtin/commit.c:1461 +#: builtin/commit.c:1498 msgid "ok to record an empty change" msgstr "позволяване на празни подавания" -#: builtin/commit.c:1463 +#: builtin/commit.c:1500 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения" -#: builtin/commit.c:1536 +#: builtin/commit.c:1573 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)" -#: builtin/commit.c:1543 +#: builtin/commit.c:1580 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/commit.c:1562 +#: builtin/commit.c:1599 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s" -#: builtin/commit.c:1573 +#: builtin/commit.c:1610 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" -#: builtin/commit.c:1578 +#: builtin/commit.c:1615 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" -#: builtin/commit.c:1613 +#: builtin/commit.c:1650 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -8085,154 +8513,220 @@ msgstr "" "не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" "превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“." +#: builtin/commit-graph.c:9 +msgid "git commit-graph [--object-dir ]" +msgstr "git commit-graph [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]" + +#: builtin/commit-graph.c:10 builtin/commit-graph.c:16 +msgid "git commit-graph read [--object-dir ]" +msgstr "git commit-graph read [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]" + +#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:21 +msgid "" +"git commit-graph write [--object-dir ] [--append] [--stdin-packs|--" +"stdin-commits]" +msgstr "" +"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--stdin-packs|--" +"stdin-commits]" + +#: builtin/commit-graph.c:39 builtin/commit-graph.c:92 +#: builtin/commit-graph.c:147 builtin/fetch.c:161 builtin/log.c:1466 +msgid "dir" +msgstr "директория" + +#: builtin/commit-graph.c:40 builtin/commit-graph.c:93 +#: builtin/commit-graph.c:148 +msgid "The object directory to store the graph" +msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа" + +#: builtin/commit-graph.c:95 +msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" +msgstr "" +"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред" + +#: builtin/commit-graph.c:97 +msgid "start walk at commits listed by stdin" +msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход" + +#: builtin/commit-graph.c:99 +msgid "include all commits already in the commit-graph file" +msgstr "" +"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията" + +#: builtin/commit-graph.c:108 +msgid "cannot use both --stdin-commits and --stdin-packs" +msgstr "опциите „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими" + #: builtin/config.c:10 msgid "git config []" msgstr "git config [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:101 +#, c-format +msgid "unrecognized --type argument, %s" +msgstr "непознат аргумент „--type“: %s" + +#: builtin/config.c:123 msgid "Config file location" msgstr "Местоположение на конфигурационния файл" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:124 msgid "use global config file" msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:125 msgid "use system config file" msgstr "използване на системния конфигурационен файл" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:126 msgid "use repository config file" msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:127 msgid "use given config file" msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:128 msgid "blob-id" msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:128 msgid "read config from given blob object" msgstr "" "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:129 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:130 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:131 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:132 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "" "извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО " "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:133 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:134 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "" "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ " "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:135 msgid "add a new variable: name value" msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:136 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:137 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:138 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:139 msgid "remove a section: name" msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:140 msgid "list all" msgstr "изброяване на всички" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:141 msgid "open an editor" msgstr "отваряне на редактор" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:142 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:143 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:144 msgid "Type" msgstr "Вид" -#: builtin/config.c:80 +#: builtin/config.c:145 +msgid "value is given this type" +msgstr "стойността е от този вид" + +#: builtin/config.c:146 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)" -#: builtin/config.c:81 +#: builtin/config.c:147 msgid "value is decimal number" msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число" -#: builtin/config.c:82 +#: builtin/config.c:148 msgid "value is --bool or --int" msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)" -#: builtin/config.c:83 +#: builtin/config.c:149 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)" -#: builtin/config.c:84 +#: builtin/config.c:150 msgid "value is an expiry date" msgstr "стойността е период на валидност/запазване" -#: builtin/config.c:85 +#: builtin/config.c:151 msgid "Other" msgstr "Други" -#: builtin/config.c:86 +#: builtin/config.c:152 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“" -#: builtin/config.c:87 +#: builtin/config.c:153 msgid "show variable names only" msgstr "извеждане на имената на променливите" -#: builtin/config.c:88 +#: builtin/config.c:154 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване" -#: builtin/config.c:89 +#: builtin/config.c:155 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "" "извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, " -"обект BLOB, команден ред)" +"обект-BLOB, команден ред)" -#: builtin/config.c:335 +#: builtin/config.c:156 +msgid "value" +msgstr "СТОЙНОСТ" + +#: builtin/config.c:156 +msgid "with --get, use default value when missing entry" +msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща" + +#: builtin/config.c:332 +#, c-format +msgid "failed to format default config value: %s" +msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s" + +#: builtin/config.c:431 msgid "unable to parse default color value" msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят" -#: builtin/config.c:479 +#: builtin/config.c:575 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -8247,16 +8741,20 @@ msgstr "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:507 +#: builtin/config.c:603 msgid "--local can only be used inside a git repository" msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище" -#: builtin/config.c:632 +#: builtin/config.c:606 +msgid "--blob can only be used inside a git repository" +msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище" + +#: builtin/config.c:735 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден" -#: builtin/config.c:645 +#: builtin/config.c:748 #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" @@ -8266,11 +8764,11 @@ msgstr "" "За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--" "replace-all“." -#: builtin/count-objects.c:88 +#: builtin/count-objects.c:90 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:98 +#: builtin/count-objects.c:100 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора" @@ -8369,7 +8867,7 @@ msgstr "Неправилно име на обект „%s“" #: builtin/describe.c:508 #, c-format msgid "%s is neither a commit nor blob" -msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект BLOB" +msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB" #: builtin/describe.c:522 msgid "find the tag that comes after the commit" @@ -8468,7 +8966,7 @@ msgstr "зададен е неправилен обект „%s“." #: builtin/diff.c:408 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "зададени са повече от 2 обекта BLOB: „%s“" +msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“" #: builtin/diff.c:413 #, c-format @@ -8537,25 +9035,25 @@ msgstr "разлика по директории" msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение" -#: builtin/difftool.c:705 +#: builtin/difftool.c:704 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории" -#: builtin/difftool.c:706 +#: builtin/difftool.c:705 msgid "" msgstr "ПРОГРАМА" -#: builtin/difftool.c:707 +#: builtin/difftool.c:706 msgid "use the specified diff tool" msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА" -#: builtin/difftool.c:709 +#: builtin/difftool.c:708 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" msgstr "" "извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--" "tool“" -#: builtin/difftool.c:712 +#: builtin/difftool.c:711 msgid "" "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " "code" @@ -8563,169 +9061,165 @@ msgstr "" "„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с " "ненулев код" -#: builtin/difftool.c:714 +#: builtin/difftool.c:713 msgid "" msgstr "КОМАНДА" -#: builtin/difftool.c:715 +#: builtin/difftool.c:714 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "команда за разглеждане на разлики" -#: builtin/difftool.c:739 +#: builtin/difftool.c:738 msgid "no given for --tool=" msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“" -#: builtin/difftool.c:746 +#: builtin/difftool.c:745 msgid "no given for --extcmd=" msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“" -#: builtin/fast-export.c:26 +#: builtin/fast-export.c:27 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]" -#: builtin/fast-export.c:998 +#: builtin/fast-export.c:1000 msgid "show progress after objects" msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта" -#: builtin/fast-export.c:1000 +#: builtin/fast-export.c:1002 msgid "select handling of signed tags" msgstr "Как да се обработват подписаните етикети" -#: builtin/fast-export.c:1003 +#: builtin/fast-export.c:1005 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти" -#: builtin/fast-export.c:1006 +#: builtin/fast-export.c:1008 msgid "Dump marks to this file" msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ" -#: builtin/fast-export.c:1008 +#: builtin/fast-export.c:1010 msgid "Import marks from this file" msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ" -#: builtin/fast-export.c:1010 +#: builtin/fast-export.c:1012 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета" -#: builtin/fast-export.c:1012 +#: builtin/fast-export.c:1014 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване" -#: builtin/fast-export.c:1014 +#: builtin/fast-export.c:1016 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "Използване на маркер за завършване на потока" -#: builtin/fast-export.c:1015 +#: builtin/fast-export.c:1017 msgid "Skip output of blob data" -msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите BLOB" +msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB" -#: builtin/fast-export.c:1016 +#: builtin/fast-export.c:1018 msgid "refspec" msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ" -#: builtin/fast-export.c:1017 +#: builtin/fast-export.c:1019 msgid "Apply refspec to exported refs" msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели" -#: builtin/fast-export.c:1018 +#: builtin/fast-export.c:1020 msgid "anonymize output" msgstr "анонимизиране на извежданата информация" -#: builtin/fetch.c:25 +#: builtin/fetch.c:26 msgid "git fetch [] [ [...]]" msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" -#: builtin/fetch.c:26 +#: builtin/fetch.c:27 msgid "git fetch [] " msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" -#: builtin/fetch.c:27 +#: builtin/fetch.c:28 msgid "git fetch --multiple [] [( | )...]" msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" -#: builtin/fetch.c:28 +#: builtin/fetch.c:29 msgid "git fetch --all []" msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:188 +#: builtin/fetch.c:123 builtin/pull.c:193 msgid "fetch from all remotes" msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища" -#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:196 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна" -#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:194 +#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:199 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът" -#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:196 +#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:201 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "принудително презаписване на локалния клон" -#: builtin/fetch.c:131 +#: builtin/fetch.c:130 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища" -#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:198 +#: builtin/fetch.c:132 builtin/pull.c:203 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти" -#: builtin/fetch.c:135 +#: builtin/fetch.c:134 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“" -#: builtin/fetch.c:137 +#: builtin/fetch.c:136 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "брой подмодули доставени паралелно" -#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:201 +#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:206 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" -#: builtin/fetch.c:141 +#: builtin/fetch.c:140 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" msgstr "" "окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото " "хранилище и махане на променените" -#: builtin/fetch.c:142 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:126 +#: builtin/fetch.c:141 builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:131 msgid "on-demand" msgstr "ПРИ НУЖДА" -#: builtin/fetch.c:143 +#: builtin/fetch.c:142 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" -#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:209 +#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:214 msgid "keep downloaded pack" msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти" -#: builtin/fetch.c:149 +#: builtin/fetch.c:148 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“" -#: builtin/fetch.c:152 builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:212 +#: builtin/fetch.c:151 builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:217 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище" -#: builtin/fetch.c:154 +#: builtin/fetch.c:153 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време" -#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:215 +#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:220 msgid "convert to a complete repository" msgstr "превръщане в пълно хранилище" -#: builtin/fetch.c:162 builtin/log.c:1466 -msgid "dir" -msgstr "директория" - -#: builtin/fetch.c:163 +#: builtin/fetch.c:162 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула" -#: builtin/fetch.c:166 +#: builtin/fetch.c:165 msgid "" "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " "files)" @@ -8733,91 +9227,101 @@ msgstr "" "стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с " "приоритет)" -#: builtin/fetch.c:170 builtin/pull.c:218 +#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:223 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“" -#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:220 +#: builtin/fetch.c:170 builtin/pull.c:225 msgid "refmap" msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ" -#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:221 +#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:226 msgid "specify fetch refmap" msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне" -#: builtin/fetch.c:431 +#: builtin/fetch.c:172 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 +#: builtin/send-pack.c:172 +msgid "server-specific" +msgstr "специфични за сървъра" + +#: builtin/fetch.c:172 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 +#: builtin/send-pack.c:173 +msgid "option to transmit" +msgstr "опция за пренос" + +#: builtin/fetch.c:442 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит" -#: builtin/fetch.c:549 +#: builtin/fetch.c:560 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“" -#: builtin/fetch.c:642 +#: builtin/fetch.c:653 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "обектът „%s“ липсва" -#: builtin/fetch.c:646 +#: builtin/fetch.c:657 msgid "[up to date]" msgstr "[актуализиран]" -#: builtin/fetch.c:659 builtin/fetch.c:739 +#: builtin/fetch.c:670 builtin/fetch.c:750 msgid "[rejected]" msgstr "[отхвърлен]" -#: builtin/fetch.c:660 +#: builtin/fetch.c:671 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "в текущия клон не може да се доставя" -#: builtin/fetch.c:669 +#: builtin/fetch.c:680 msgid "[tag update]" msgstr "[обновяване на етикетите]" -#: builtin/fetch.c:670 builtin/fetch.c:703 builtin/fetch.c:719 -#: builtin/fetch.c:734 +#: builtin/fetch.c:681 builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:730 +#: builtin/fetch.c:745 msgid "unable to update local ref" msgstr "локален указател не може да бъде обновен" -#: builtin/fetch.c:689 +#: builtin/fetch.c:700 msgid "[new tag]" msgstr "[нов етикет]" -#: builtin/fetch.c:692 +#: builtin/fetch.c:703 msgid "[new branch]" msgstr "[нов клон]" -#: builtin/fetch.c:695 +#: builtin/fetch.c:706 msgid "[new ref]" msgstr "[нов указател]" -#: builtin/fetch.c:734 +#: builtin/fetch.c:745 msgid "forced update" msgstr "принудително обновяване" -#: builtin/fetch.c:739 +#: builtin/fetch.c:750 msgid "non-fast-forward" msgstr "същинско сливане" -#: builtin/fetch.c:784 +#: builtin/fetch.c:795 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" -#: builtin/fetch.c:804 +#: builtin/fetch.c:815 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "" "отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат " "обновявани" -#: builtin/fetch.c:892 builtin/fetch.c:988 +#: builtin/fetch.c:903 builtin/fetch.c:999 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "От %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:903 +#: builtin/fetch.c:914 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -8827,57 +9331,57 @@ msgstr "" "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" "предизвикват конфликта" -#: builtin/fetch.c:958 +#: builtin/fetch.c:969 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" -#: builtin/fetch.c:959 +#: builtin/fetch.c:970 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" -#: builtin/fetch.c:991 +#: builtin/fetch.c:1002 msgid "[deleted]" msgstr "[изтрит]" -#: builtin/fetch.c:992 builtin/remote.c:1024 +#: builtin/fetch.c:1003 builtin/remote.c:1033 msgid "(none)" msgstr "(нищо)" -#: builtin/fetch.c:1015 +#: builtin/fetch.c:1026 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" -#: builtin/fetch.c:1034 +#: builtin/fetch.c:1045 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" -#: builtin/fetch.c:1037 +#: builtin/fetch.c:1048 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n" -#: builtin/fetch.c:1277 +#: builtin/fetch.c:1287 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Доставяне на „%s“\n" -#: builtin/fetch.c:1279 builtin/remote.c:97 +#: builtin/fetch.c:1289 builtin/remote.c:98 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "„%s“ не може да се достави" -#: builtin/fetch.c:1325 builtin/fetch.c:1498 +#: builtin/fetch.c:1335 builtin/fetch.c:1503 msgid "" "--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone" msgstr "" "опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в " "настройката „core.partialClone“" -#: builtin/fetch.c:1350 +#: builtin/fetch.c:1358 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -8885,41 +9389,41 @@ msgstr "" "Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." -#: builtin/fetch.c:1394 +#: builtin/fetch.c:1395 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Трябва да укажете име на етикет." -#: builtin/fetch.c:1439 +#: builtin/fetch.c:1444 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа" -#: builtin/fetch.c:1441 +#: builtin/fetch.c:1446 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга" -#: builtin/fetch.c:1446 +#: builtin/fetch.c:1451 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими" -#: builtin/fetch.c:1448 +#: builtin/fetch.c:1453 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" -#: builtin/fetch.c:1464 +#: builtin/fetch.c:1469 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище" -#: builtin/fetch.c:1466 +#: builtin/fetch.c:1471 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "" "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия" -#: builtin/fetch.c:1475 +#: builtin/fetch.c:1480 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“" -#: builtin/fetch.c:1482 +#: builtin/fetch.c:1487 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими" @@ -8987,7 +9491,7 @@ msgstr "цитиране подходящо за tcl" msgid "show only matched refs" msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели" -#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:420 +#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:421 msgid "respect format colors" msgstr "спазване на цветовете на форма̀та" @@ -9011,82 +9515,82 @@ msgstr "извеждане само на указателите, които съ msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" -#: builtin/fsck.c:568 +#: builtin/fsck.c:569 msgid "Checking object directories" msgstr "Проверка на директориите с обекти" -#: builtin/fsck.c:660 +#: builtin/fsck.c:661 msgid "git fsck [] [...]" msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]" -#: builtin/fsck.c:666 +#: builtin/fsck.c:667 msgid "show unreachable objects" msgstr "показване на недостижимите обекти" -#: builtin/fsck.c:667 +#: builtin/fsck.c:668 msgid "show dangling objects" msgstr "показване на обектите извън клоните" -#: builtin/fsck.c:668 +#: builtin/fsck.c:669 msgid "report tags" msgstr "показване на етикетите" -#: builtin/fsck.c:669 +#: builtin/fsck.c:670 msgid "report root nodes" msgstr "показване на кореновите възли" -#: builtin/fsck.c:670 +#: builtin/fsck.c:671 msgid "make index objects head nodes" msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови" # FIXME bad message -#: builtin/fsck.c:671 +#: builtin/fsck.c:672 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)" -#: builtin/fsck.c:672 +#: builtin/fsck.c:673 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти" -#: builtin/fsck.c:673 +#: builtin/fsck.c:674 msgid "check only connectivity" msgstr "проверка само на връзката" -#: builtin/fsck.c:674 +#: builtin/fsck.c:675 msgid "enable more strict checking" msgstr "по-строги проверки" -#: builtin/fsck.c:676 +#: builtin/fsck.c:677 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" -#: builtin/fsck.c:677 builtin/prune.c:108 +#: builtin/fsck.c:678 builtin/prune.c:109 msgid "show progress" msgstr "показване на напредъка" -#: builtin/fsck.c:678 +#: builtin/fsck.c:679 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти" -#: builtin/fsck.c:742 +#: builtin/fsck.c:745 msgid "Checking objects" msgstr "Проверка на обектите" -#: builtin/gc.c:27 +#: builtin/gc.c:33 msgid "git gc []" msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/gc.c:80 +#: builtin/gc.c:88 #, c-format msgid "Failed to fstat %s: %s" msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s" -#: builtin/gc.c:312 +#: builtin/gc.c:452 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" -#: builtin/gc.c:321 +#: builtin/gc.c:461 #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" @@ -9103,49 +9607,58 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: builtin/gc.c:360 +#: builtin/gc.c:502 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи" -#: builtin/gc.c:362 +#: builtin/gc.c:504 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)" -#: builtin/gc.c:363 +#: builtin/gc.c:505 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)" -#: builtin/gc.c:366 +#: builtin/gc.c:508 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "" "изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго " "събиране" -#: builtin/gc.c:384 -#, c-format -msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s" -msgstr "Неразпозната стойност на „gc.logexpiry“: %s" +#: builtin/gc.c:511 +msgid "repack all other packs except the largest pack" +msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет" -#: builtin/gc.c:412 +#: builtin/gc.c:528 +#, c-format +msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" +msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s" + +#: builtin/gc.c:539 +#, c-format +msgid "failed to parse prune expiry value %s" +msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s" + +#: builtin/gc.c:559 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "" "Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра " "производителност.\n" -#: builtin/gc.c:414 +#: builtin/gc.c:561 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n" -#: builtin/gc.c:415 +#: builtin/gc.c:562 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "" "Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help " "gc“.\n" -#: builtin/gc.c:440 +#: builtin/gc.c:598 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" @@ -9154,23 +9667,23 @@ msgstr "" "процеса: % (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n" "опцията „--force“)" -#: builtin/gc.c:487 +#: builtin/gc.c:645 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n" "Използвайте „git prune“, за да ги окастрите." -#: builtin/grep.c:27 +#: builtin/grep.c:28 msgid "git grep [] [-e] [...] [[--] ...]" msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]" -#: builtin/grep.c:225 +#: builtin/grep.c:226 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s" -#: builtin/grep.c:283 +#: builtin/grep.c:284 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" @@ -9179,17 +9692,17 @@ msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:292 builtin/index-pack.c:1523 builtin/index-pack.c:1712 +#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1535 builtin/index-pack.c:1727 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" -#: builtin/grep.c:460 builtin/grep.c:580 builtin/grep.c:622 +#: builtin/grep.c:461 builtin/grep.c:582 builtin/grep.c:623 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)" -#: builtin/grep.c:637 +#: builtin/grep.c:638 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s" @@ -9399,7 +9912,7 @@ msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвмес msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "версията „%s“ не може бъде открита" -#: builtin/grep.c:1036 builtin/index-pack.c:1519 +#: builtin/grep.c:1036 builtin/index-pack.c:1531 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" @@ -9474,58 +9987,62 @@ msgstr "" msgid "process file as it were from this path" msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път" -#: builtin/help.c:43 +#: builtin/help.c:45 msgid "print all available commands" msgstr "показване на всички налични команди" -#: builtin/help.c:44 +#: builtin/help.c:46 msgid "exclude guides" msgstr "без въведения" -#: builtin/help.c:45 +#: builtin/help.c:47 msgid "print list of useful guides" msgstr "показване на списък с въведения" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:48 msgid "show man page" msgstr "показване на страница от ръководството" -#: builtin/help.c:47 +#: builtin/help.c:49 msgid "show manual in web browser" msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър" -#: builtin/help.c:49 +#: builtin/help.c:51 msgid "show info page" msgstr "показване на информационна страница" -#: builtin/help.c:55 +#: builtin/help.c:53 +msgid "print command description" +msgstr "извеждане на описанието на команда" + +#: builtin/help.c:58 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] []" msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]" -#: builtin/help.c:67 +#: builtin/help.c:70 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "непознат формат на помощта „%s“" -#: builtin/help.c:94 +#: builtin/help.c:97 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“." -#: builtin/help.c:107 +#: builtin/help.c:110 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира." -#: builtin/help.c:115 +#: builtin/help.c:118 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)." -#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173 +#: builtin/help.c:136 builtin/help.c:158 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" -#: builtin/help.c:211 +#: builtin/help.c:214 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -9534,7 +10051,7 @@ msgstr "" "„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n" " ръководството. Вместо нея пробвайте „man..cmd“." -#: builtin/help.c:223 +#: builtin/help.c:226 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -9543,370 +10060,338 @@ msgstr "" "„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n" " ръководството. Вместо нея пробвайте „man..path“." -#: builtin/help.c:340 +#: builtin/help.c:343 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството." -#: builtin/help.c:357 +#: builtin/help.c:360 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката" -#: builtin/help.c:365 +#: builtin/help.c:368 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "" "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи " "заявката" -#: builtin/help.c:407 -msgid "Defining attributes per path" -msgstr "Указване на атрибути към път" - -#: builtin/help.c:408 -msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" -msgstr "Ежедневието в Git в рамките на двайсетина команди" - -#: builtin/help.c:409 -msgid "A Git glossary" -msgstr "Речник с термините на Git" - -#: builtin/help.c:410 -msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" -msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" - -#: builtin/help.c:411 -msgid "Defining submodule properties" -msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" - -#: builtin/help.c:412 -msgid "Specifying revisions and ranges for Git" -msgstr "Указване на версии и диапазони в Git" - -#: builtin/help.c:413 -msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" -msgstr "Въвеждащ урок за Git (версии поне 1.5.1)" - -#: builtin/help.c:414 -msgid "An overview of recommended workflows with Git" -msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" - -#: builtin/help.c:426 -msgid "The common Git guides are:\n" -msgstr "Популярните въведения в Git са:\n" - -#: builtin/help.c:444 +#: builtin/help.c:415 #, c-format msgid "'%s' is aliased to '%s'" msgstr "„%s“ е синоним на „%s“" -#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483 +#: builtin/help.c:442 builtin/help.c:459 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "употреба: %s%s" -#: builtin/index-pack.c:157 +#: builtin/index-pack.c:158 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/index-pack.c:207 +#: builtin/index-pack.c:208 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "неправилен вид на обекта „%s“" -#: builtin/index-pack.c:227 +#: builtin/index-pack.c:228 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен" -#: builtin/index-pack.c:230 +#: builtin/index-pack.c:231 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“" -#: builtin/index-pack.c:272 +#: builtin/index-pack.c:273 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "не може да се запълни %d байт" msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта" -#: builtin/index-pack.c:282 +#: builtin/index-pack.c:283 msgid "early EOF" msgstr "неочакван край на файл" -#: builtin/index-pack.c:283 +#: builtin/index-pack.c:284 msgid "read error on input" msgstr "грешка при четене на входните данни" -#: builtin/index-pack.c:295 +#: builtin/index-pack.c:296 msgid "used more bytes than were available" msgstr "използвани са повече от наличните байтове" -#: builtin/index-pack.c:302 +#: builtin/index-pack.c:303 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" -#: builtin/index-pack.c:305 builtin/unpack-objects.c:93 +#: builtin/index-pack.c:306 builtin/unpack-objects.c:93 msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер" -#: builtin/index-pack.c:320 +#: builtin/index-pack.c:321 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" -#: builtin/index-pack.c:326 +#: builtin/index-pack.c:327 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/index-pack.c:340 +#: builtin/index-pack.c:341 msgid "pack signature mismatch" msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл" -#: builtin/index-pack.c:342 +#: builtin/index-pack.c:343 #, c-format msgid "pack version % unsupported" msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%“" -#: builtin/index-pack.c:360 +#: builtin/index-pack.c:361 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %: %s" msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %: %s" -#: builtin/index-pack.c:481 +#: builtin/index-pack.c:482 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d" -#: builtin/index-pack.c:530 +#: builtin/index-pack.c:531 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване" -#: builtin/index-pack.c:538 +#: builtin/index-pack.c:539 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона" -#: builtin/index-pack.c:546 +#: builtin/index-pack.c:547 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "непознат вид обект %d" -#: builtin/index-pack.c:577 +#: builtin/index-pack.c:578 msgid "cannot pread pack file" msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен" -#: builtin/index-pack.c:579 +#: builtin/index-pack.c:580 #, c-format msgid "premature end of pack file, % byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, % bytes missing" msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва % байт" msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват % байта" -#: builtin/index-pack.c:605 +#: builtin/index-pack.c:606 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“" -#: builtin/index-pack.c:750 builtin/index-pack.c:756 builtin/index-pack.c:779 -#: builtin/index-pack.c:818 builtin/index-pack.c:827 +#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:780 +#: builtin/index-pack.c:819 builtin/index-pack.c:828 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "" "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!" -#: builtin/index-pack.c:753 builtin/pack-objects.c:182 -#: builtin/pack-objects.c:276 +#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:198 +#: builtin/pack-objects.c:292 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/index-pack.c:816 +#: builtin/index-pack.c:817 #, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/index-pack.c:824 +#: builtin/index-pack.c:825 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/index-pack.c:838 +#: builtin/index-pack.c:839 #, c-format msgid "invalid blob object %s" -msgstr "неправилен обект BLOB „%s“" +msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“" -# FIXME perhaps invalid object -#: builtin/index-pack.c:853 +#: builtin/index-pack.c:842 builtin/index-pack.c:860 +msgid "fsck error in packed object" +msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти" + +# FIXME perhaps invalid object or pack +#: builtin/index-pack.c:857 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "неправилен обект „%s“" -#: builtin/index-pack.c:856 -msgid "Error in object" -msgstr "Грешка в обекта" - -#: builtin/index-pack.c:858 +#: builtin/index-pack.c:862 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати" -#: builtin/index-pack.c:930 builtin/index-pack.c:961 +#: builtin/index-pack.c:934 builtin/index-pack.c:965 msgid "failed to apply delta" msgstr "разликата не може да бъде приложена" -#: builtin/index-pack.c:1131 +#: builtin/index-pack.c:1135 msgid "Receiving objects" msgstr "Получаване на обекти" -#: builtin/index-pack.c:1131 +#: builtin/index-pack.c:1135 msgid "Indexing objects" msgstr "Индексиране на обекти" -#: builtin/index-pack.c:1165 +#: builtin/index-pack.c:1169 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)" -#: builtin/index-pack.c:1170 +#: builtin/index-pack.c:1174 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“" -#: builtin/index-pack.c:1173 +#: builtin/index-pack.c:1177 msgid "pack has junk at the end" msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни" -#: builtin/index-pack.c:1185 +#: builtin/index-pack.c:1189 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "" "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, " "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." "kernel.org“." -#: builtin/index-pack.c:1208 +#: builtin/index-pack.c:1212 msgid "Resolving deltas" msgstr "Откриване на съответните разлики" -#: builtin/index-pack.c:1219 +#: builtin/index-pack.c:1223 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "не може да се създаде нишка: %s" -#: builtin/index-pack.c:1261 +#: builtin/index-pack.c:1265 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "" "фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, " "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." "kernel.org“." -#: builtin/index-pack.c:1267 +#: builtin/index-pack.c:1271 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект" msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта" -#: builtin/index-pack.c:1279 +#: builtin/index-pack.c:1283 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "" "Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в " "диска)" -#: builtin/index-pack.c:1283 +#: builtin/index-pack.c:1287 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика" msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики" -#: builtin/index-pack.c:1307 +#: builtin/index-pack.c:1311 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d" -#: builtin/index-pack.c:1383 +#: builtin/index-pack.c:1388 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "локалният обект „%s“ е повреден" -#: builtin/index-pack.c:1397 +#: builtin/index-pack.c:1402 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“" -#: builtin/index-pack.c:1422 +#: builtin/index-pack.c:1427 #, c-format msgid "cannot write %s file '%s'" msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“" -#: builtin/index-pack.c:1430 +#: builtin/index-pack.c:1435 #, c-format msgid "cannot close written %s file '%s'" msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“" -#: builtin/index-pack.c:1454 +#: builtin/index-pack.c:1459 msgid "error while closing pack file" msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл" -#: builtin/index-pack.c:1468 +#: builtin/index-pack.c:1473 msgid "cannot store pack file" msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен" -#: builtin/index-pack.c:1476 +#: builtin/index-pack.c:1481 msgid "cannot store index file" msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" -#: builtin/index-pack.c:1513 +#: builtin/index-pack.c:1525 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%" msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%“" -#: builtin/index-pack.c:1581 +#: builtin/index-pack.c:1594 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/index-pack.c:1583 +#: builtin/index-pack.c:1596 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/index-pack.c:1631 +#: builtin/index-pack.c:1644 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "%d обект не е разлика" msgstr[1] "%d обекта не са разлика" -#: builtin/index-pack.c:1638 +#: builtin/index-pack.c:1651 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект" msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта" -#: builtin/index-pack.c:1675 +#: builtin/index-pack.c:1688 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" -#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1727 -#: builtin/index-pack.c:1743 builtin/index-pack.c:1747 +#: builtin/index-pack.c:1739 builtin/index-pack.c:1742 +#: builtin/index-pack.c:1758 builtin/index-pack.c:1762 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "неправилна стойност „%s“" -#: builtin/index-pack.c:1763 +#: builtin/index-pack.c:1778 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“" -#: builtin/index-pack.c:1765 +#: builtin/index-pack.c:1780 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git" -#: builtin/index-pack.c:1771 +#: builtin/index-pack.c:1786 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл" +#: builtin/index-pack.c:1836 builtin/unpack-objects.c:578 +msgid "fsck error in pack objects" +msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти" + #: builtin/init-db.c:55 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" @@ -9944,8 +10429,8 @@ msgstr "игнориране на шаблона „%s“" #: builtin/init-db.c:120 #, c-format -msgid "templates not found %s" -msgstr "директорията с шаблоните не е открита: „%s“" +msgid "templates not found in %s" +msgstr "няма шаблони в „%s“" #: builtin/init-db.c:135 #, c-format @@ -10006,11 +10491,6 @@ msgstr "" "указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един " "потребител" -#: builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521 -#, c-format -msgid "cannot mkdir %s" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" - #: builtin/init-db.c:525 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" @@ -10198,7 +10678,7 @@ msgstr "Можете да укажете максимум една директ msgid "Unknown commit %s" msgstr "Непознато подаване „%s“" -#: builtin/log.c:1289 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:522 +#: builtin/log.c:1289 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:523 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." @@ -10378,7 +10858,7 @@ msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ" #: builtin/log.c:1505 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" -msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към серията кръпки" +msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки" #: builtin/log.c:1507 msgid "add a signature from a file" @@ -10558,7 +11038,7 @@ msgstr "" msgid "show debugging data" msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки" -#: builtin/ls-remote.c:7 +#: builtin/ls-remote.c:9 msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" @@ -10568,39 +11048,39 @@ msgstr "" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" " [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" -#: builtin/ls-remote.c:52 +#: builtin/ls-remote.c:59 msgid "do not print remote URL" msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища" -#: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55 +#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 msgid "exec" msgstr "КОМАНДА" -#: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56 +#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 msgid "path of git-upload-pack on the remote host" msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина" -#: builtin/ls-remote.c:58 +#: builtin/ls-remote.c:65 msgid "limit to tags" msgstr "само етикетите" -#: builtin/ls-remote.c:59 +#: builtin/ls-remote.c:66 msgid "limit to heads" msgstr "само върховете" -#: builtin/ls-remote.c:60 +#: builtin/ls-remote.c:67 msgid "do not show peeled tags" msgstr "без извеждане на проследените етикети" -#: builtin/ls-remote.c:62 +#: builtin/ls-remote.c:69 msgid "take url..insteadOf into account" msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“" -#: builtin/ls-remote.c:64 +#: builtin/ls-remote.c:73 msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели" -#: builtin/ls-remote.c:67 +#: builtin/ls-remote.c:76 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него" @@ -10647,169 +11127,169 @@ msgstr "" msgid "empty mbox: '%s'" msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“" -#: builtin/merge.c:49 +#: builtin/merge.c:51 msgid "git merge [] [...]" msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]" -#: builtin/merge.c:50 +#: builtin/merge.c:52 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:51 +#: builtin/merge.c:53 msgid "git merge --continue" msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:108 +#: builtin/merge.c:110 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "опцията „-m“ изисква стойност" -#: builtin/merge.c:145 +#: builtin/merge.c:147 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n" -#: builtin/merge.c:146 +#: builtin/merge.c:148 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Наличните стратегии са:" -#: builtin/merge.c:151 +#: builtin/merge.c:153 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Допълнителните стратегии са:" -#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:137 +#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:142 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане" -#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:145 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане" -#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:143 +#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:148 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(синоним на „--stat“)" -#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:146 +#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:151 msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението " "за подаване" -#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152 +#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:157 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане" -#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:155 +#: builtin/merge.c:214 builtin/pull.c:160 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)" -#: builtin/merge.c:214 builtin/pull.c:158 +#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:163 msgid "edit message before committing" msgstr "редактиране на съобщението преди подаване" -#: builtin/merge.c:215 +#: builtin/merge.c:217 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)" -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:164 +#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:169 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно" -#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:167 +#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:172 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG" -#: builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:171 +#: builtin/merge.c:224 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:176 #: builtin/revert.c:109 msgid "strategy" msgstr "СТРАТЕГИЯ" -#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:172 +#: builtin/merge.c:225 builtin/pull.c:177 msgid "merge strategy to use" msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва" -#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:175 +#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:180 msgid "option=value" msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ" -#: builtin/merge.c:225 builtin/pull.c:176 +#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:181 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане" -#: builtin/merge.c:227 +#: builtin/merge.c:229 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)" -#: builtin/merge.c:231 +#: builtin/merge.c:233 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "преустановяване на текущото сливане" -#: builtin/merge.c:233 +#: builtin/merge.c:235 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "продължаване на текущото сливане" -#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:183 +#: builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:188 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "позволяване на сливане на независими истории" -#: builtin/merge.c:241 +#: builtin/merge.c:243 msgid "verify commit-msg hook" msgstr "" "проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)" -#: builtin/merge.c:266 +#: builtin/merge.c:268 msgid "could not run stash." msgstr "не може да се извърши скатаване" -#: builtin/merge.c:271 +#: builtin/merge.c:273 msgid "stash failed" msgstr "неуспешно скатаване" -#: builtin/merge.c:276 +#: builtin/merge.c:278 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "неправилен обект: „%s“" -#: builtin/merge.c:298 builtin/merge.c:315 +#: builtin/merge.c:300 builtin/merge.c:317 msgid "read-tree failed" msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво" -#: builtin/merge.c:345 +#: builtin/merge.c:347 msgid " (nothing to squash)" -msgstr " (няма какво да се смачка)" +msgstr " (няма какво да се вкара)" -#: builtin/merge.c:356 +#: builtin/merge.c:358 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" -msgstr "Подаване със смачкване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" +msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" -#: builtin/merge.c:406 +#: builtin/merge.c:408 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "" "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" -#: builtin/merge.c:456 +#: builtin/merge.c:458 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "„%s“ не сочи към подаване" -#: builtin/merge.c:546 +#: builtin/merge.c:548 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“" -#: builtin/merge.c:668 +#: builtin/merge.c:669 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." -#: builtin/merge.c:682 +#: builtin/merge.c:683 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“" -#: builtin/merge.c:697 +#: builtin/merge.c:698 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "„%s“ не може да бъде записан" @@ -10845,68 +11325,68 @@ msgstr "" msgid "Empty commit message." msgstr "Празно съобщение при подаване." -#: builtin/merge.c:820 +#: builtin/merge.c:819 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n" -#: builtin/merge.c:873 +#: builtin/merge.c:872 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте " "резултата.\n" -#: builtin/merge.c:912 +#: builtin/merge.c:911 msgid "No current branch." msgstr "Няма текущ клон." -#: builtin/merge.c:914 +#: builtin/merge.c:913 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Текущият клон не следи никой." -#: builtin/merge.c:916 +#: builtin/merge.c:915 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "Текущият клон не следи никой клон." -#: builtin/merge.c:921 +#: builtin/merge.c:920 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“" -#: builtin/merge.c:974 +#: builtin/merge.c:973 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“" -#: builtin/merge.c:1076 +#: builtin/merge.c:1075 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "не може да се слее в „%s“: %s" -#: builtin/merge.c:1110 +#: builtin/merge.c:1109 msgid "not something we can merge" msgstr "не може да се слее" -#: builtin/merge.c:1212 +#: builtin/merge.c:1211 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи" -#: builtin/merge.c:1216 +#: builtin/merge.c:1215 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "" "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова " "(липсва указател „MERGE_HEAD“)." -#: builtin/merge.c:1228 +#: builtin/merge.c:1227 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи" -#: builtin/merge.c:1232 +#: builtin/merge.c:1231 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)." -#: builtin/merge.c:1248 +#: builtin/merge.c:1247 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -10914,7 +11394,7 @@ msgstr "" "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." -#: builtin/merge.c:1255 +#: builtin/merge.c:1254 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -10922,121 +11402,121 @@ msgstr "" "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" "съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." -#: builtin/merge.c:1258 +#: builtin/merge.c:1257 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "" "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" "съществува)." -#: builtin/merge.c:1267 +#: builtin/merge.c:1266 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“." -#: builtin/merge.c:1275 +#: builtin/merge.c:1274 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "" "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена." -#: builtin/merge.c:1292 +#: builtin/merge.c:1291 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" -msgstr "Подаване със смачкване във връх без история все още не се поддържа" +msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа" -#: builtin/merge.c:1294 +#: builtin/merge.c:1293 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "" "Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се " "извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“" -#: builtin/merge.c:1299 +#: builtin/merge.c:1298 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" -#: builtin/merge.c:1301 +#: builtin/merge.c:1300 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история" -#: builtin/merge.c:1335 +#: builtin/merge.c:1334 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "" "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." -#: builtin/merge.c:1338 +#: builtin/merge.c:1337 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "" "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." -#: builtin/merge.c:1341 +#: builtin/merge.c:1340 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." -#: builtin/merge.c:1344 +#: builtin/merge.c:1343 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" -#: builtin/merge.c:1403 +#: builtin/merge.c:1402 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "независими истории не може да се слеят" -#: builtin/merge.c:1412 +#: builtin/merge.c:1411 msgid "Already up to date." msgstr "Вече е обновено." -#: builtin/merge.c:1422 +#: builtin/merge.c:1421 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Обновяване „%s..%s“\n" -#: builtin/merge.c:1463 +#: builtin/merge.c:1462 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n" -#: builtin/merge.c:1470 +#: builtin/merge.c:1469 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Неуспешно сливане.\n" -#: builtin/merge.c:1495 +#: builtin/merge.c:1494 msgid "Already up to date. Yeeah!" msgstr "Вече е обновено!" -#: builtin/merge.c:1501 +#: builtin/merge.c:1500 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието." -#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603 +#: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n" -#: builtin/merge.c:1528 +#: builtin/merge.c:1527 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n" -#: builtin/merge.c:1594 +#: builtin/merge.c:1593 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n" -#: builtin/merge.c:1596 +#: builtin/merge.c:1595 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n" -#: builtin/merge.c:1605 +#: builtin/merge.c:1604 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "" "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на " "ръка.\n" -#: builtin/merge.c:1617 +#: builtin/merge.c:1616 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" @@ -11175,27 +11655,27 @@ msgstr "разрешаване на създаването на повече о msgid "git mv [] ... " msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ" -#: builtin/mv.c:83 +#: builtin/mv.c:82 #, c-format msgid "Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул" -#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289 +#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:288 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "" "За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" "или ги скатайте" -#: builtin/mv.c:103 +#: builtin/mv.c:102 #, c-format msgid "%.*s is in index" msgstr "„%.*s“ вече е в индекса" -#: builtin/mv.c:125 +#: builtin/mv.c:124 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува" -#: builtin/mv.c:127 +#: builtin/mv.c:126 msgid "skip move/rename errors" msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване" @@ -11260,7 +11740,7 @@ msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" -#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:394 +#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:715 builtin/repack.c:409 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "неуспешно преименуване на „%s“" @@ -11454,12 +11934,12 @@ msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“" -#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:506 +#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:507 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:509 +#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:510 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" @@ -11713,7 +12193,7 @@ msgstr "опитът за изтриването на несъществуващ msgid "read object names from the standard input" msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход" -#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:160 +#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:107 builtin/worktree.c:151 msgid "do not remove, show only" msgstr "само извеждане без действително окастряне" @@ -11734,229 +12214,259 @@ msgstr "да се използва бележката сочена от този msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "непозната подкоманда: %s" -#: builtin/pack-objects.c:33 +#: builtin/pack-objects.c:48 msgid "" "git pack-objects --stdout [...] [< | < ]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" -#: builtin/pack-objects.c:34 +#: builtin/pack-objects.c:49 msgid "" "git pack-objects [...] [< | < ]" msgstr "" "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < " "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" -#: builtin/pack-objects.c:195 builtin/pack-objects.c:198 +#: builtin/pack-objects.c:211 builtin/pack-objects.c:214 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:791 +#: builtin/pack-objects.c:810 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради " "стойността на „pack.packSizeLimit“" -#: builtin/pack-objects.c:804 +#: builtin/pack-objects.c:823 msgid "Writing objects" msgstr "Записване на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:1084 +#: builtin/pack-objects.c:1106 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "" "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се " "пакетират" -#: builtin/pack-objects.c:2454 +#: builtin/pack-objects.c:1765 +msgid "Counting objects" +msgstr "Преброяване на обектите" + +#: builtin/pack-objects.c:1895 +#, c-format +msgid "unable to get size of %s" +msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен" + +#: builtin/pack-objects.c:1910 +#, c-format +msgid "unable to parse object header of %s" +msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" + +#: builtin/pack-objects.c:2564 msgid "Compressing objects" msgstr "Компресиране на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:2625 +#: builtin/pack-objects.c:2735 msgid "invalid value for --missing" msgstr "неправилна стойност за „--missing“" -#: builtin/pack-objects.c:2928 +#: builtin/pack-objects.c:3067 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" -#: builtin/pack-objects.c:2932 +#: builtin/pack-objects.c:3071 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" -#: builtin/pack-objects.c:2962 +#: builtin/pack-objects.c:3102 msgid "do not show progress meter" msgstr "без извеждане на напредъка" -#: builtin/pack-objects.c:2964 +#: builtin/pack-objects.c:3104 msgid "show progress meter" msgstr "извеждане на напредъка" -#: builtin/pack-objects.c:2966 +#: builtin/pack-objects.c:3106 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:2969 +#: builtin/pack-objects.c:3109 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "" "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" -#: builtin/pack-objects.c:2970 +#: builtin/pack-objects.c:3110 msgid "version[,offset]" msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" -#: builtin/pack-objects.c:2971 +#: builtin/pack-objects.c:3111 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" -#: builtin/pack-objects.c:2974 +#: builtin/pack-objects.c:3114 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" -#: builtin/pack-objects.c:2976 +#: builtin/pack-objects.c:3116 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2978 +#: builtin/pack-objects.c:3118 msgid "ignore packed objects" msgstr "игнориране на пакетираните обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2980 +#: builtin/pack-objects.c:3120 msgid "limit pack window by objects" msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2982 +#: builtin/pack-objects.c:3122 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2984 +#: builtin/pack-objects.c:3124 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" -#: builtin/pack-objects.c:2986 +#: builtin/pack-objects.c:3126 msgid "reuse existing deltas" msgstr "преизползване на съществуващите разлики" -#: builtin/pack-objects.c:2988 +#: builtin/pack-objects.c:3128 msgid "reuse existing objects" msgstr "преизползване на съществуващите обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2990 +#: builtin/pack-objects.c:3130 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" -#: builtin/pack-objects.c:2992 +#: builtin/pack-objects.c:3132 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" -#: builtin/pack-objects.c:2994 +#: builtin/pack-objects.c:3134 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "без създаване на празен пакетен файл" -#: builtin/pack-objects.c:2996 +#: builtin/pack-objects.c:3136 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" -#: builtin/pack-objects.c:2998 +#: builtin/pack-objects.c:3138 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" -#: builtin/pack-objects.c:3001 +#: builtin/pack-objects.c:3141 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "" "включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен " "указател" -#: builtin/pack-objects.c:3004 +#: builtin/pack-objects.c:3144 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" -#: builtin/pack-objects.c:3007 +#: builtin/pack-objects.c:3147 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" -#: builtin/pack-objects.c:3010 +#: builtin/pack-objects.c:3150 msgid "output pack to stdout" msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" -#: builtin/pack-objects.c:3012 +#: builtin/pack-objects.c:3152 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "" "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат " "пакетирани" -#: builtin/pack-objects.c:3014 +#: builtin/pack-objects.c:3154 msgid "keep unreachable objects" msgstr "запазване на недостижимите обекти" -#: builtin/pack-objects.c:3016 +#: builtin/pack-objects.c:3156 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти" -#: builtin/pack-objects.c:3018 +#: builtin/pack-objects.c:3158 msgid "unpack unreachable objects newer than